Bà vợ thứ ông Hạo Hiên Nguyễn Kiều là Đoàn Thị Điểm, người đất Giang Bắc, nguyên là em gái ông tỉnh nguyên(70) Đoàn Luân. Bà nổi tiếng là người văn học cùng anh vui trong thú
nghiên bút. Nghiễm nhiên, có cái thế là hai nước địch.
Một buổi tối, bà ngồi trước đài trang tô điểm, ông Đoàn thì rửa tay ở trên cầu ao. Ông Đoàn khẩu chiến rằng:
照鏡畫眉,一點翻成兩點
Chiếu kính họa mi, nhất điểm phiên thành lưỡng điểm(71)
Bà liền đối ngay:
臨池玩月,隻輪轉作雙輪
Lâm trì ngoạn nguyệt, chích luân chuyển tác song luân.(72)
Ông Đặng Trần Côn mến tiếng, đưa bài thơ đến để xin được vào thăm. Bà cười mà rằng: - Cậu học trò mới học ấy, bõ gì nói chuyện.
Ông Đặng tức giận trở về, cố chí mài giũa học hành. Sau trở nên một bậc danh sĩ.
Bà kén chồng khe khắt lắm, bao nhiêu người muốn lấy, bà đều không vừa ý. Đến khi đã quá tuổi cập kê, mới lấy ông Hạo Hiên. Trong chốn khuê môn, vợ chồng kính trọng nhau như khách, đương thời lấy làm một chuyện đẹp.
Ông Hạo Hiên mất, những học trò theo học ông lại theo học bà, thành danh được mấy chục người.
Và có làm ra tập Tục truyền kỳ, trong có ba truyện Hải khẩu linh từ, Vân Cát thần nữ, An Ấp liệt nữ, còn lưu hành ở đời.
Người cháu là Mỗ, con gái ông tỉnh nguyên, bà vốn yêu dấu. Người cháu ấy lấy ông Nguyễn Xuân Huy, đốc trấn Sơn Nam. Khi ông Xuân Huy cùng người con giai chết, có câu đối rằng:
泉下承歡,應知君有子
Tuyền hạ thừa hoan, ưng tri quân hữu tử,
夢中對話,誰謂妾無夫
Mộng trung đối thoại, thùy vị thiếp vô phu.
Nghĩa là:
Dưới suối hầu vui, tỏ biết chàng có con.
Trong mộng chuyện trò, ai bảo thiếp không chồng.