Tần suất xuất hiện của các cuộc thoại

Một phần của tài liệu Diễn ngôn hội thoại trong truyện ngắn Nam Cao Đối thoại, độc thoại và mạch lạc (Trang 66)

6. Cấu trúc của luận án

2.1.2. Tần suất xuất hiện của các cuộc thoại

Khảo sát tần suất của các cuộc đối thoại và số lượt lời của các nhân vật trong 20 đơn vị truyện ngắn của Nam Cao được sáng tác từ năm 1937 đến năm 1943, chúng tôi lập được bảng thống kê sau:

TT Tên truyện Số trang Số cuộc thoại Số lượt lời Số lượt lời/ trang 1 Nghèo 6 5 40 6,66 2 Đui mù 5 4 10 2,00

3 Cái chết của con mực 4 1 2 0,50

4 Chí Phèo 32 9 41 1,28

5 Cái mặt không chơi được 9 7 40 4,44

6 Nhỏ nhen 7 4 39 5,57

7 Con mèo 5 3 26 5,20

8 Những truyện không muốn viết 6 3 16 2,66

9 Nhìn người ta sung sướng 8 5 24 3,00

10 Đòn chồng 5 3 12 2,40

11 Giăng sáng 11 3 13 1,18

12 Đôi móng giò 7 2 8 1,14

13 Trẻ con không ăn được thịt chó 12 4 36 3,00

14 Đón khách 9 7 62 6,88 15 Mua nhà 8 4 14 1,75 16 Quái dị 9 5 53 5,88 17 Từ ngày mẹ chết 9 5 32 3,55 18 Làm tổ 9 6 21 2,33 19 Thôi đi về 8 7 45 5,62 20 Truyện tình 8 6 44 5,50 Tổng cộng: 177 93 578 3,26 Bảng 1: Tần suất của các cuộc đối thoại và số lượt lời của các nhân vật…

Như vậy với 20 truyện ngắn chiếm dung lượng 177 trang sách, nhà văn đã xây dựng 93 cuộc thoại chứa đựng 578 lượt lời. Tần số đơn vị diễn ngôn trên số trang truyện ngắn là 3,26 lượt lời trên trang.

So sánh tần suất đối thoại trong truyện ngắn Nam Cao với truyện ngắn Khái Hưng, cây bút nổi tiếng trước Nam Cao khoảng mười năm, tác giả của nhiều tập truyện ngắn được độc giả thời bấy giờ yêu thích như Anh phải sống

(1934 – in chung với Nhất Linh), Tiếng suối reo (1935), Dọc đường gió bụi (1936) Đợi chờ (1939),..., người được đánh giá là “rất chú trọng đến nghệ

thuật dựng đối thoại và ông cũng tỏ ra rất có sở trường về mặt này. Lời thoại của nhân vật ông thường lịch sự, tinh tế; ngôn ngữ đối thoại mang đặc điểm tính cách thành phần xã hội rất rõ” [107, 81]; chúng tôi lập được bảng sau:

Tác giả Số truyện

ngắn Số trang Số lượt lời

Số lượt lời/ trang

Khái Hưng 20 192 717 3,73

Nam Cao 20 177 578 3,26

Bảng 2: Bảng so sánh tần suất đối thoại trong truyện ngắn Nam Cao với truyện ngắn Khái Hưng

Kết quả thống kê cho thấy trung bình trong một trang truyện ngắn, Khái Hưng sử dụng trên ba lượt lời đối thoại, ở Nam Cao cũng thế. Từ đó có thể khẳng định đối thoại cũng là “một thành phần diễn ngôn quan trọng” trong truyện ngắn Nam Cao.

Từ kết quả khảo sát tần suất các cuộc đối thoại và số lượt lời của các nhân vật trong 20 đơn vị truyện ngắn của Nam Cao (ở bảng 1), chúng tôi ghi nhận được có tất cả 93 cuộc đối thoại với 578 lượt lời. Như vậy, bình quân số lượt lời trong mỗi cuộc thoại của nhà văn là 6,2 lượt lời/ cuộc thoại. Dung lượng ngắn của các cuộc đối thoại trong truyện ngắn Nam Cao nói lên điều gì? Phải chăng khi xây dựng hội thoại, nhà văn đã tiết chế, chọn lọc diễn ngôn

của các nhân vật hội thoại?

2.1.3. Tình huống cuộc thoại, số lượt lời của nhân vật

Tình huống đối thoại trong truyện là tình huống văn bản (ngữ cảnh văn bản) được hàm ẩn ở lời thuyết minh trong văn bản hay lời kể của người kể. Nó được cấu trúc một cách mạch lạc, được định hướng lập luận của tác giả, bao gồm các nhân tố sau: Thời gian, không gian; Nhân vật tiếp xúc và các vấn đề của nó.

Chúng tôi đã tiến hành khảo sát chi tiết các truyện ngắn có dung lượng lớn (trên 10 trang) và được đánh giá là những thiên truyện hay nhất, tiêu biểu nhất của Nam Cao ở cả hai mảng để tài người nông dân nghèo và người trí thức nghèo. Đó là các truyện ngắn đã và từng được lựa chọn, đưa vào giảng dạy trong chương trình phổ thông: Chí Phèo, Lão Hạc, Giăng sáng, Đời thừa. Với mục tiêu xác định các nhân vật giao tiếp, tình huống cuộc thoại và số lượt lời/ cuộc thoại, chúng tôi lập được bảng thống kê sau:

Truyện ngắn Số trang TT cuộc thoại Nhân vật giao tiếp

Tình huống cuộc thoại

Số lượt lời/ cuộc thoại CHÍ PHÈO 32 trang (trang 32 – 62) 1 Chí Phèo Bá Kiến

Sau khi đi tù về, Chí Phèo đến nhà Bá Kiến gây sự.

5

2 Chí Phèo Mụ hàng

rượu

Chí Phèo mua rượu chịu và quậy phá để đạt ý định.

4

3 Binh Chức Lý Kiến

Binh Chức vác dao đến nhà Lý Kiến đòi tiền đã gửi về nhà những năm đi lính.

4

4 Chí Phèo

Bá Kiến

Chí Phèo đến nhà Bá Kiến gây sự xin đi ở tù.

5 Thị Nở Chí Phèo

Chí Phèo say rượu, gần suốt đêm ngủ ngoài vườn nên bị cảm, Thị Nở đưa hắn vào nhà.

3

6 Những

người đi chợ về

Buổi sáng Chí Phèo dậy muộn, hắn tỉnh rượu, lắng nghe âm thanh cuộc sống.

5

7 Chí Phèo

Thị Nở

Chí Phèo bày tỏ tình cảm với Thị Nở.

3

8 Chí Phèo

Bá Kiến

Chí Phèo đến nhà Bá Kiến đòi lương thiện.

8

9 Thị Nở

Bà cô

Khi hay tin Chí Phèo chết. 2

LÃO HẠC 10 trang (trang 247 – 256) 10 Lão Hạc Tôi Lão Hạc tâm sự về ý định bán con Vàng. 6 11 Lão Hạc Cậu Vàng

Lão Hạc tâm sự với con Vàng về nỗi nhớ con.

4

12 Lão Hạc Tôi

Lão Hạc tâm sự về hoàn cảnh khó khăn khiến ông quyết định bán con Vàng.

3

13 Lão Hạc Tôi

Lão Hạc tâm sự về nỗi ân hận đã lừa con Vàng, cậy nhờ ông giáo giữ giúp miếng vườn và số tiền dành lo hậu sự.

24

14 Tôi

Vợ

Nỗi băn khoăn về sự thiếu đói

của Lão Hạc. 1 15 Tôi Binh Tư Phàn nàn về cách sống khổ sở của Lão Hạc. 2 GIĂNG SÁNG 16 Hiệu trưởng Điền

Ép Điền phải nhận bộ ghế mây và bàn cách chở bộ ghế về quê.

3

10 trang (trang 104 –

Điền ghế mây.

18 Vợ Điền Con gái

Con bé kêu đau bụng, vợ Điền cho con uống nước gừng.

9

19 Hộ

Từ

Hộ say rượu quát mắng vợ con.

3

20 Từ

Hộ

Từ nhắc khéo chồng đi lĩnh lương để có tiền trang trải các khoản mua chịu.

10 ĐỜI THỪA 11 trang (trang 339 – 350) 21 Hộ Trung Mão

Hộ gặp Trung và Mão trên đường, anh mời hai người bạn nhà văn đi uống bia.

20

22 Hộ

Từ

Hộ ân hận vì đã đối xử tệ bạc với vợ.

2

23 Từ

Đứa con

Từ dỗ con. 1

Bảng 3: Bảng thống kê nhân vật giao tiếp, tình huống cuộc thoại và số lượt lời/ cuộc thoại

Với độ dài tổng cộng là 63 trang, 4 truyện ngắn trên có tất cả 23 cuộc thoại (gồm 22 cuộc song thoại và 1 tam thoại), chiếm phần lớn là các cuộc thoại dưới 5 lượt lời (14/23 cuộc thoại), số cuộc thoại trên 10 lượt lời rất ít (3/23 cuộc thoại). Số liệu thống kê từ các truyện ngắn thành công nhất của nhà văn một lần nữa khẳng định các cuộc hội thoại trong truyện ngắn Nam Cao thường có dung lượng ngắn.

Nhìn chung, các cuộc thoại trong tác phẩm được nhà văn dàn dựng một cách khéo léo. Nam Cao ba lần miêu tả trực tiếp cảnh Chí Phèo đến nhà Bá Kiến để gây sự, ba cuộc thoại giữa Chí Phèo và Bá Kiến không lần nào giống lần nào.

2.1.4. Quan hệ quyền thế và hoàn cảnh giao tiếp của nhân vật

Khảo sát các yếu tố: quan hệ liên cá nhân (ở đây là quan hệ quyền thế), vị thế giao tiếp (mạnh/ yếu) và hoàn cảnh giao tiếp (thuận lợi/ không thuận lợi) giữa hai nhân vật Chí Phèo – Bá Kiến, luận án lập được bảng so sánh như sau:

TT cuộc thoại

Tình huống cuộc thoại

Quan hệ quyền thế (trên/dưới) Vị thế giao tiếp (mạnh/yếu) Hoàn cảnh GT (thuận lợi/ không thuận lợi). Số lượt lời CP BK CP BK CP BK CP BK

1 Sau khi đi tù về, Chí Phèo đến nhà Bá Kiến gây sự.

- + - + - + 1 4

2 Chí Phèo đến nhà Bá Kiến gây sự xin đi ở tù.

- + + - - + 4 3

3 Chí Phèo đến nhà Bá Kiến đòi lương thiện.

- + + - + - 4 5

Bảng 4: Bảng so sánh quan hệ quan hệ quyền thế, vị thế giao tiếp và hoàn cảnh giao tiếp giữa hai nhân vật Chí Phèo – Bá Kiến

Xét về mặt quan hệ quyền thế, địa vị xã hội của hai nhân vật giao tiếp ở cả ba cuộc thoại là không thay đổi, một bên là tay anh chị liều lĩnh, chuyên nghề rạch mặt ăn vạ - “một thằng cùng hơn cả thằng cùng”; một bên là

“chánh tổng, bá hộ tiên chỉ làng Vũ Đại, chánh hội đồng kỳ hào, huyện hào, Bắc Kỳ nhân dân đại biểu”.

Xét phương diện vị thế giao tiếp, ở cuộc thoại thứ nhất, thế mạnh nghiêng về Bá Kiến. Bởi tuy chủ động đến nhà Bá Kiến rạch mặt ăn vạ, thế nhưng khi cụ Bá xuất hiện và giải tán đám đông, Chí Phèo cảm thấy trơ trọi

một mình và “cái sợ cố hữu trong lòng thức dậy, cái sợ xa xôi của ngày xưa”. Hoàn cảnh giao tiếp không thuận lợi và thái độ “xử nhũn” của Bá Kiến khiến Chí Phèo ở vào thế bị động. Số lượt lời ít ỏi của nhân vật (1 lượt lời) nói lên điều đó. Trong cuộc thoại thứ hai, Chí Phèo giữ vai trò chủ động, hắn yêu sách, đỏi hỏi và hăm dọa tuy bề ngoài tỏ ra lễ độ, chào hỏi, thưa bẩm, xưng hô đúng mực (gọi Bá Kiến bằng cụ và xưng con). Thế chủ động thể hiện ở số lượt lời áp đảo của nhân vật (4/7 lượt lời) trong cuộc thoại.

Ở cuộc đối thoại cuối cùng giữa Chí Phèo – Bá Kiến, tuy bối cảnh vẫn diễn ra tại nhà Bá Kiến nhưng hoàn cảnh giao tiếp thuận lợi hơn cho Chí Phèo vì “cả nhà đi làm đồng vắng, chỉ có mình cụ bá đang nằm nghỉ trưa”. Cách xưng hô, lời lẽ và cử chỉ của Chí Phèo cho thấy vị thế giao tiếp của nhân vật lúc này ở thế mạnh và chủ động hơn so với Bá Kiến:

Ví dụ (46): “…, Cụ móc sẵn năm hào (…) để tống nó (Chí Phèo) đi

cho chóng. Nhưng móc rồi, cụ cũng phải quát một câu cho nhẹ người. - Chí Phèo đấy hở? Lè bè vừa thôi chứ, tôi không phải là cái kho. Rồi ném bẹt năm hào xuống đất, cụ bảo hắn:

- Cầm lấy mà cút đi cho rảnh. Rồi làm mà ăn chứ cứ báo người ta mãi thế à?

Hắn trợn mắt chỉ tay vào mặt cụ: - Tao không đến đây xin năm hào.

Thấy hắn toan làm dữ, cụ đành dịu giọng: - Thôi cầm lấy vậy, tôi không còn hơn. Hắn vênh cái mặt lên, rất là kiêu ngạo: - Tao đã bảo là tao không đòi tiền.

- Giỏi! Hôm nay mới thấy anh không đòi tiền. Thế thì anh cần gì? Hắn dõng dạc:

- Tao muốn làm người lương thiện! Bá Kiến cười ha hả:

- Ồ tưởng gì! Tôi chỉ cần anh lương thiện cho thiên hạ nhờ. Hắn lắc đầu:

- Không được! Ai cho tao lương thiện? Làm thế nào cho mất được những vết mảnh chai trên mặt này? Tao không thể là người lương thiện nữa. Biết không! Chỉ còn một cách… biết không! Chỉ còn một cách là… cái này! Biết không!”

Trong cả bốn lượt lời ở đoạn đối thoại trên, Chí Phèo đều xưng “tao” với cụ Bá và nói trống không, lời lẽ quát nạt, cao giọng. Đi kèm với giọng điệu ngạo mạn là thái độ khinh thị ra mặt (trợn mắt chỉ tay vào mặt, vênh mặt

lên). Đổi lại, Bá Kiến đã phải “dịu giọng”. Cách xưng hô của Chí Phèo với Bá

Kiến bộc lộ vị thế giao tiếp lâm thời của nhân vật, từ vị thế thấp vươn lên cao, từ vị thế bị chế ngự, bị động, chuyển sang thế chủ động. Tuy số lượt lời của Bá Kiến nhiều hơn so với Chí Phèo một lượt lời (Bá Kiến 5 lượt lời, Chí Phèo 4 lượt lời), nhưng càng về cuối, vị thế chủ động trong cuộc thoại này nghiêng hẳn về phía Chí Phèo. Ở lượt lời cuối cùng, diễn ngôn của Bá Kiến chỉ gồm hai câu ngắn gọn (Ồ tưởng gì! Tôi chỉ cần anh lương thiện cho thiên

hạ nhờ). Trái lại, Chí Phèo nói dài, anh làm chủ cuộc thoại, đáp trả dõng dạc,

rõ ràng lời của Bá Kiến. Tương quan số câu ở lượt lời cuối cùng của Chí Phèo cho thấy điều đó. (8 câu, nhiều gấp 4 lần so với Bá Kiến).

Ba cuộc thoại giữa Chí Phèo – Bá Kiến đều diễn ra tại nhà Bá Kiến, đều do Chí Phèo chủ động đến gây sự nhưng không lặp lại nhau. Nam Cao đã khéo léo để cho hai nhân vật ở hai cực đối lập quyền thế, giàu có và cùng đinh, nghèo hèn đối chọi nhau một cách gay gắt bằng những lời lẽ đối đáp hô ứng, phản ánh vị thế giao tiếp và tính cách của các nhân vật, đồng thời hướng đến đích giao tiếp (điều nhà văn muốn kể, muốn bộc lộ với người đọc) một cách tự nhiên.

2.1.5. Các hình thức đối thoại (song thoại và đa thoại)

Đặc biệt, tài dựng đối thoại của nhà văn còn được thể hiện ở những cuộc thoại có sự tương tác giữa người nói và người nghe, nhưng không có sự luân phiên lượt lời giữa hai nhân vật giao tiếp. Trong truyện ngắn Chí Phèo

có hai cuộc thoại trực tiếp như thế.

Đó là cuộc thoại giữa Thị Nở và Chí Phèo diễn ta tại khu vườn chuối gắn với ngữ cảnh Chí Phèo say rượu, suốt đêm ngủ ngoài trời, gần sáng, hắn bị cảm lạnh và ói mửa dữ dội.

Ví dụ (47): “Thị Nở xích lại. Đặt bàn tay lên ngực hắn … thị hỏi hắn:

- Vừa thổ hả?

Mắt hắn đảo lên nhìn thị, nhìn một thoáng rồi lại đờ ra ngay. - Đi vào nhà nhé?

Hắn làm như gật đầu. Nhưng cái đầu không động đậy, chỉ có cái mí mắt là nhích thôi.

- Thì đứng lên.

Nhưng hắn đứng lên làm sao được. Thị quàng tay vào nách hắn, đỡ cho hắn gượng ngồi. Rồi thị kéo hắn đứng lên. Hắn đu vào cổ thị, hai người lảo đảo đi về lều”.

Trong cuộc đối thoại này, chỉ có ba lượt lời của Thị Nở. Chí Phèo không nói câu nào (vì mệt rũ người, không cất nổi tiếng) nhưng vẫn đáp lại câu hỏi và đề nghị của Thị Nở bằng bằng thái độ, cử chỉ của mình. Tương tự là cuộc chuyện trò, tâm tình giữa Chí Phèo và Thị Nở tại nhà Chí Phèo sau đêm họ gặp gỡ nhau tại khu vườn chuối:

Ví dụ (48): “…Hắn băn khoăn nhìn Thị Nở, như thăm dò. Thị vẫn im

lặng, cười tin cẩn, hắn thấy tự nhiên nhẹ người. Hắn bảo thị: - Giá cứ thế này mãi thì thích nhỉ?

Thị không đáp, nhưng cái mũi của thị như càng bạnh ra. Hắn thấy thế cũng không có gì là xấu. Bằng một cái giọng nói và một vẻ mặt rất phong tình theo ý hắn, hắn bảo thị:

- Hay mình sang đây ở với tớ một nhà cho vui.

Thị lườm hắn. Một người thật xấu khi yêu cũng lườm. Hắn thích chí khanh khách cười. Lúc tỉnh táo hắn cười nghe thật hiền. Thị Nở lấy làm bằng lòng lắm.bấy giờ thí mấy bát cháo ý chừng đã ngấm. Hắn thấy lòng rất vui. Hắn bẹo Thị Nở một cái làm thị nẩy hẳn người lên. Và hắn cười, hắn lại bảo:

- Đằng ấy còn nhớ gì hôm qua không?

Thị phát khẽ hắn một cái, làm vẻ không ưa đùa…”

Đây là cuộc song thoại có người nói, người nghe, nhưng không có sự luân phiên lượt lời. Tuy chỉ có Chí Phèo cất tiếng nhưng giữa hai nhân vật giao tiếp vẫn có sự tương tác, hô ứng với nhau. Trong cảnh huống này, trước lời tỏ tình và đề nghị bộc tuệch của Chí Phèo, nhà văn đã khéo léo để cho Thị Nở - cô gái quá lứa lỡ thì - trả lời bằng thái độ e lệ, cử chỉ lườm nguýt, phát yêu. Ở đây, ngòi bút của nhà văn đã theo sát lôgic của hiện thực và chứng tỏ sự già dặn, sắc sảo khi dựng đối thoại chỉ gồm một phía.

Ba lượt lời của Chí Phèo gồm hai câu hỏi và một lời đề nghị:

- Giá cứ này mãi thì thích nhỉ!

- Hay mình sang đây ở với tớ một nhà cho vui. - Đằng ấy có nhớ gì hôm qua không?

còn hé mở một góc khuất trong bản tính nhân vật. Là một kẻ lưu manh chuyên nghề rạch mặt ăn vạ, Chí Phèo mở miệng ra là “chửi trời, chửi đời,

Một phần của tài liệu Diễn ngôn hội thoại trong truyện ngắn Nam Cao Đối thoại, độc thoại và mạch lạc (Trang 66)

Tải bản đầy đủ (DOC)

(159 trang)
w