... nhân quý quốc quý tính hạ thất lễ thỉnh giáo tiểu đệ tiểu muội vãn bối vãn sinh phụ lão phu nhân quý quốc quý tính hạ thất lễ thỉnh giáo tiểu đệ tiểu muội vãn bối vãn sinh 2.c im kt cu ca cm ... bệ hạ hạ vị cảm tạ cao kiến cung chúc cung kính hàn xá hiền huynh hiền muội hiền đệ bệ hạ hạ vị cảm tạ cao kiến cung chúc cung kính hàn xá hiền huynh hiền muội hiền đệ 34 35 36 37 38 39 ... cung kớnh trc i tng giao tip Vớ d: Chúng xin nhắc Bà hàng đặt phải đợc giao hẹn cho vào ngày 07 tháng 9, ngày khai trơng ngày 13 Rất mong Bà giao hàng hẹn cho Xin trân trọng cảm ơn Bà! Kính th Nguyễn...
... 261 Đặc điểm cách sử dụng lớp từ ngữ xng hô tiếng Hán( so sánh vớitiếng Việt) 2004 ,-- Nghi thức lời nóitiếngViệt đại qua phát ngôn: chào- cám ơn-xin lỗi 1995 2. ... giáo tiểu đệ tiểu muội vãn bối vãn sinh hiền hữu hiền mẫu hiền thê kính chúc lệnh lệnh huynh lệnh tôn mạo muội ngu ý nhân sỹ nhã ý phụ lão phu nhân quý quốc quý tính hạ thất lễ thỉnh giáo tiểu ... tạ cao kiến cung chúc cung kính hàn xá nữ ân công ân chuẩn ân s đại ca điện hạ bái biệt bái kiến bái phục bẩm báo bệ hạ hạ vị cảm tạ cao kiến cung chúc cung kính hàn xá hiền huynh hiền huynh hiền...
... hình thái thành ngữ so sánh tiếngHán (có đốichiếuvớitiếng Việt) Chơng 3: Đặc điểm ngữ nghĩa thành ngữ so sánh tiếngHán (có đốichiếuvớitiếng Việt) Chơng 4: Nét văn hoá - t dân tộc thành ngữ ... cứu thành ngữ so sánh tiếngHán lại Việc nghiên cứu đốichiếu thành ngữ hai ngôn ngữ tiếngHántiếngViệt cha xứng với tầm quan trọng Vì thế, chọn thành ngữ so sánh tiếngHánđốichiếuvới thành ... trúc Hình thái thành ngữ so sánh tiếngHán (đối chiếuvớitiếng việt) 2.1 Đặt vấn đề 2.1.1 Nguồn gốc hình thành thành ngữ so sánh tiếngHán (liên hệ vớitiếng Việt) (1) (Đôi mắt có hồn anh giống...
... nò Ve màt hình thdc, dai td nhan xung có thè két hgp vói càc thành phàn phu khàc truóc nò hoàc sau nò Ve nói dung y nghTa, càc thành phàn két hap có thành phàn dóng vi vói chdc nàng giài thich, ... hgp có chùa dgi tir nhàn xung dùng giao tiép già dinh cùa tiéngHàn Dai td nhàn xung liéng Hàn khòng nhffng dugc su dung (\ii\\ le ma kèl hap mot cach linh boat vói càc thành phàn khàc de tao thành ... giao tiép cùa nguòi nói hoàc nguòi nghe Cung có thành phàn két hgp bó sung ve nghTa biéu thj quan he so thuòc Tuy nhién, vói si; xuàt hién cùa thành phàn dóng vj hoac thành phàn so thuoc, càc sàc...
... tiếng Anh tiếngHàn (có đốichiếuvớitiếng Việt) Chương 2: Diễn tiến từ tiếng Anh du nhập vào tiếngHàn (có đốichiếuvớitiếng Việt) Chương 3: Khảo sát đồng hoá từ tiếng Anh tiếngHàn (có đối ... giới Hàn ngữ học 2/ Tình hình sử dụng từ vay mượn tiếng Anh tiếngHàncóđốichiếuvớitiếngViệt 3/ Khảo sát từ ngữ tiếng Anh tiếng Hàn, từ góc độ ngữ âm hình thái học cóđốichiếuvớitiếngViệt ... ĐỒNG HOÁ TỪ TIẾNG ANH TRONG TIẾNGHÀN (CÓ ĐỐICHIẾUVỚITIẾNG VIỆT) 3.1 Đôi nét tiếngHàn 3.1.1 Giới thiệu chung 1/ Đa số ý kiến cho rằng, tiếngHàn thuộc ngữ hệ Altai có đặc điểm sau: - Có tượng...
... đốichiếuvớitiếngViệtVới lý nêu trên, chọn đề tài nghiên cứu Đặc điểm từ ngữ Phật giáo tiếngHán (đối chiếuvớitiếng Việt) Luận văn hy vọng có đóng góp định nghiên cứu từ ngữ Phật giáo tiếng ... Đặc điểm cấu trúc từ ngữ Phật giáo tiếngHán (có đốichiếuvớitiếng Việt) Chương 3: Đặc điểm ngữ nghĩa từ ngữ Phật giáo tiếngHán (có đốichiếuvớitiếng Việt) 15 Chương CƠ SỞ LÝ THUYẾT CỦA ... Quốc Việt Nam, ảnh hưởng Phật giáo tiếngHántiếng Việt; - Khảo sát lớp từ ngữ Phật giáo tiếngHántiếng Việt, phân tích đặc điểm cấu trúc- ngữ nghĩa từ ngữ Phật giáo tiếngHán (đối chiếuvới tiếng...
... đốichiếuvớitiếngViệtVới lý nêu trên, chọn đề tài nghiên cứu Đặc điểm từ ngữ Phật giáo tiếngHán (đối chiếuvớitiếng Việt) Luận văn hy vọng có đóng góp định nghiên cứu từ ngữ Phật giáo tiếng ... Đặc điểm cấu trúc từ ngữ Phật giáo tiếngHán (có đốichiếuvớitiếng Việt) Chương 3: Đặc điểm ngữ nghĩa từ ngữ Phật giáo tiếngHán (có đốichiếuvớitiếng Việt) 15 Chương CƠ SỞ LÝ THUYẾT CỦA ... Quốc Việt Nam, ảnh hưởng Phật giáo tiếngHántiếng Việt; - Khảo sát lớp từ ngữ Phật giáo tiếngHántiếng Việt, phân tích đặc điểm cấu trúc- ngữ nghĩa từ ngữ Phật giáo tiếngHán (đối chiếuvới tiếng...
... tiếng Anh tiếngHàn (có đốichiếuvớitiếng Việt) Chương 2: Diễn tiến từ tiếng Anh du nhập vào tiếngHàn (có đốichiếuvớitiếng Việt) Chương 3: Khảo sát đồng hoá từ tiếng Anh tiếngHàn (có đối ... giới Hàn ngữ học 2/ Tình hình sử dụng từ vay mượn tiếng Anh tiếngHàncóđốichiếuvớitiếngViệt 3/ Khảo sát từ ngữ tiếng Anh tiếng Hàn, từ góc độ ngữ âm hình thái học cóđốichiếuvớitiếngViệt ... từ tiếng Anh tiếngHàn (có đốichiếuvớitiếng Việt) ………………………………… Khái niệm từ vay mượn Hiện trạng sử dụng từ ngữ tiếng Anh tiếngHànTiếng Anh Hàn Quốc: Phổ biến hóa tiếng...
... tiếng Anh tiếngHàn (có đốichiếuvớitiếng Việt) Chương 2: Diễn tiến từ tiếng Anh du nhập vào tiếngHàn (có đốichiếuvớitiếng Việt) Chương 3: Khảo sát đồng hoá từ tiếng Anh tiếngHàn (có đối ... giới Hàn ngữ học 2/ Tình hình sử dụng từ vay mượn tiếng Anh tiếngHàncóđốichiếuvớitiếngViệt 3/ Khảo sát từ ngữ tiếng Anh tiếng Hàn, từ góc độ ngữ âm hình thái học cóđốichiếuvớitiếngViệt ... từ tiếng Anh tiếngHàn (có đốichiếuvớitiếng Việt) ………………………………… Khái niệm từ vay mượn Hiện trạng sử dụng từ ngữ tiếng Anh tiếngHànTiếng Anh Hàn Quốc: Phổ biến hóa tiếng...
... 2: TiểuloạiĐTnóitiếng Hàn, cóđốichiếuvớitiếngViệt Chương 3: TiểuloạiĐT tình thái tiếng Hàn, cóđốichiếuvớitiếngViệt Chương 4: TiểuloạiĐT chuyển động tiếng Hàn, cóđốichiếuvới ... khác CHƯƠNG 2:TIỂU LOẠIĐTNÓINĂNGTIẾNGHÀN (có đốichiếuvớitiếng Việt) 2.1 Khái niệm cương vị NP ĐTnóitiếngHàn 2.2 Phạm vi nghiên cứu 2.3 Những điểm quan yếu ĐTnóitiếngHàn 2.3.1 Cấu ... nghĩa - NP ĐTtiếngHànnói chung tiểuloại ĐTNN, ĐTTT ĐTCĐ tiếngHànnói riêng - Phân tích miêu tả, phân loạiĐT ba tiểuloạiĐTtiếngHàntiêu biểu kể trên, làm rõ vai trò chúng với tư cách...
... (2012), “Khảo sát nghiên cứu nội động từ ngoại động từ tiếngHànđốichiếuvớitiếngViệt , Kỉ yếu Hội thảo quốc tế "Ngành Hàn Quốc học Việt Nam 20 năm giảng dạy nghiên cứu", Trường Đại học Khoa ... “Nhận diện phân loại động từ nóitiếngHàn , Tạp chí Từ điển học Bách khoa Thư (1 - 27), tr.96-103 - Trần Thị Hường (2014), “Về động từ Gada Oda tiếngHàn (liên hệ vớitiếng Việt) ”, Tạp chí Ngôn ... (4 - 299), tr 72-80 - Trần Thị Hường (2014), “ Nhận diện phân định tiểuloại động từ tình thái tiếngHàn (có liên hệ vớitiếng Việt) ”, Tạp chí Khoa học Đại học Quốc gia Hà Nội, Nghiên cứu Nước...
... Hántiếng Nhật liên hệ với yếu tố Hán - ViệttiếngViệt Ở Việt Nam, nghiên cứu tiếng Nhật nghiên cứu đốichiếu song ngữ Nhật Việt, nay, có số lượng không nhiều nói vấn đề nghiên cứu, khảo sát tiếng ... Đốichiếu âm tiết Hán Việt, HánHànvới âm tiết Hán, Chữ quốc ngữ phát triển chức xã hội tiếngViệt (Hoàng Trọng Phiến, 1997), Đặc điểm thành ngữ Hán - Nhật tiếng Nhật (có liên hệ vớitiếng Việt) ... cứu đốichiếu ngôn ngữ Nhật - Việtnói chung, đốichiếuHán - Nhật Hán - Việtnói riêng, nói công trình nghiên cứu chưa thực sâu vào nghiên cứu đốichiếu cách hệ thống yếu tố Hán - Nhật tiếng...
... HánViệt chịu chi phối chung hư từ tiếngViệt Hư từ HánViệtcó đầy đủ tiểuloạitiểuloại hư từ tiếng Việt, như: phó từ, liên từ, giới từ, trợ từ Hư từ HánViệt mang đặc điểm chung từ HánViệt ... HánViệt trở thành yếu tố Hán Việt. ” [42, tr.110] 28 Chữ Hán đọc cách đọc HánViệt Từ HánViệt (xuất văn tiếng Việt) Từ tiếngHán (chỉ xuất văn tiếng Hán) Hình 1.3 Phân biệt từ HánViệtvới từ tiếng ... HánViệtnói riêng có ý nghĩa ứng dụng to lớn, việc biên soạn tài liệu dạy học tiếngViệt cho người nước Vì lí trên, chọn đề tài nghiên cứu: “Đặc điểm hư từ HánViệttiếngViệt (có đốichiếu với...
... tiếp xúc ngôn ngữ tiếngHánvới ngôn ngữ Nam Á tiếng Việt, tiếng Nhật, tiếng Korea (tiếng Triều Tiên tiếngHàn Quốc) nói chung, tượng vay mượn yếu tố Hántiếng Nhật tiếngViệtnói riêng 6.2 Ý nghĩa ... (có đốichiếuvới yếu tố Hán - Việt) Chương 3: Đặc điểm hình thái - cấu trúc yếu tố Hán - Nhật (có đốichiếuvới yếu tố Hán Việt) Chương 4: Đặc điểm ngữ nghĩa yếu tố Hán - Nhật (có đốichiếuvới ... vựng tiếng Nhật hệ thống từ vựng tiếng 25 Việt Đặc biệt, hình thành lớp từ Hán - Nhật tiếng Nhật lớp từ Hán - ViệttiếngViệt Đây sở để luận án nghiên cứu, khảo sát đặc điểm YTHN, đốichiếu với...
... riêng có ý nghĩa ứng dụng to lớn, việc biên soạn tài liệu dạy học tiếngViệt cho người nước 3 Vì lí trên, chọn đề tài nghiên cứu: “Đặc điểm hư từ HánViệttiếngViệt (có đốichiếuvới hư từ Việt, ... định Đốivới hư từ HánViệt mà nói, chuyển loại từ chủ yếu diễn xung quanh phó từ trợ từ 3.1.2.1 Hiện tượng chuyển loại phó từ HánViệtCó tổng số 24/41 (59%) phó từ HánViệtcó chuyển loại Hiện ... chuyển loại trợ từ HánViệt 21 Trong phạm vi trợ từ, có thảy 14/41 (34%) đơn vị có chuyển loại qua lại nhóm từ loạivới trợ từ Như so với phó từ quan hệ từ Hán Việt, trợ từ có số lượng từ chuyển loại...
... Việt nằm xu biến động từ vựng tiếngViệt Số lượng hư từ HánViệt gia tăng theo thời gian So với thời kì trước kỉ XV, số lượng hư từ HánViệt tăng lên xấp xỉ lần Khảo sát hoạt động hư từ Hán Việt, ... độ), accounting for 25% TiếngViệtcó 12 phó từ số lượng, gồm: các, cái, mấy, mỗi, độ, độ chừng, tất cả, những; từng, (Nguyễn Tài Cẩn coi số từ); gần, khoảng, có từ HánViệt (các, mỗi, độ), chiếm ... China, Vuong Luc (1958) in HánViệt ngữ nghiên cứu, took Han-Viet phonetic to delivery the Chinese original words into three categories: HánViệt cổ, HánViệt and HánViệtViệt hóa Nguyen Tai Can (1979)...
... mẹ có phần hạn chế Người mẹ người có cảm giác “mất mát” nhiều “đổ lỗi” dâu Bên cạnh đó, hành động âu yếm vợ trước mặt khiến bà cảm thấy tủi thân Nếu dâu không hiểu tâm lý này, không thông cảm với ... chồng năm, cảm thấy “khó ở” với nhà chồng Chị thừa nhận vụng ứng xử, hà khắc bố mẹ chồng cộng hưởng cho mâu thuẫn bột phát liên miên Khi chưa có đỡ, hai vợ chồng riêng, từ có thằng cháu tình hình ... biết khóc thầm cầu mong chuyện chóng qua Lâu dần, cô không dám thể tình cảm với chồng trước mặt mẹ, không dám nóivới anh lời âu yếm sợ bà giận lại bỏ cơm Quá bế tắc trước sống, Hà gọi điện đến...
... Khi người nước nóitiếngViệt không hiểu người Việt không cố gắng dùng trí tưởng tượng để hiểu Nếu người Nhật dù người nước cónóitiếng Nhật không cố tìm cách để hiểu cố gắng giữ nói chuyện 2.3 ... NGUYỄN THỊ THANH BÌNH 日本語における条件表現 (ベトナム語との対照) CÂU ĐIỀU KIỆN TRONG TIẾNG NHẬT ( CÓĐỐICHIẾUVỚI ĐƠN VỊ TƢƠNG ĐƢƠNG TRONG TIẾNGVIỆT ) 修士論文 専攻科目: 日本語学 指導教官: ハノイ, 2013 年 Đỗ Hoàng Ngân, Ph.D 誓言 修士論文が他の人のものではなく、 ... Không thể nói môi trường kinh doanh Việt Nam hoàn chỉnh, không tích cực hợp tác mặt việc giao lưu nhân dân không làm cho công việc kinh doanh thực tế phát triển c)話題提示:X,Nếu là, Đốivới (1)日本人なら、あいまいな言葉を使うことが多い。...