... nền kinh tế Việt Nam trong từng giai đoạn.Bình luận nhận định thị trường chứng khóan việt nam như một sòng bạc.Sau hơn 10 năm phát triển nhưng thị trường chứng khoán Việt Nam vẫn được ... nhà đầu tư Việt Nam đã trở nên dè dặt hơn khi đầu tư vào thị trường chứng khoán, các nguồn tiền từ ngân hàng, các tổng công ty, Việt Kiều và cả nước ngoài đổ vào chứng khoán Việt Nam không còn ... nguồn vốn nhàn rỗi thành các khoản đầu tư hiệu quả.2. Đầu tư nước ngoài vào TTCK VIỆT NAM. TTCK mới nổi Việt Nam đã thu hút sự quan tâm của các nhà đầu tư nước ngoài (NĐTNN) Số lượng tài khoản...
... Tiếp nhận Gogol ở Việt Nam qua bản dịch "Những linh hồn chết" Ngay sau khi ra đời, Những linh hồn ... ngữ, nâng chất lượng bản dịch cho xứng tầm nguyên tác. So với các nước nêu trên, Gogol vào Việt Nam khá muộn. Những linh hồn chết được dịch vào năm 1965, sau khi bản dịch Tarac Bulba xuất hiện ... năm 1993. Năm 2002 dịch phẩm này được tái bản lần thứ hai. Sau khi Những linh hồn chết vào Việt Nam, ngoài bài giới thiệu của bản thân dịch giả Hoàng Thiếu Sơn về tác giả và tác phẩm in ở đầu...
... lão giống tiếng ồ ồ của chiếc côngtrôbat cất lên khi dàn hợp xướng lên tới cao trào; những giọng nam cao kiễng gót để đạt tới một nốt cao, và tất cả, không trừ một ai, đều vươn mình, ngẩng đầu, ... – phóng đại hai chiều trái ngược: vật cách hoá con người và nhân cách Tiếp nhận Gogol ở Việt Nam qua bản dịch "Những linh hồn chết" Để kết thúc, chúng tôi mong bạn đọc hiểu ... được dịch nghĩa khá chuẩn, song ở những chỗ ông cố công chuyển thành ngữ Nga sang thành ngữ Việt Nam, thì sự thiếu chính xác của nghĩa đã dẫn tới sự vô nghĩa của câu. Chẳng hạn đoạn sau đây: “Kết...
... thể nói, bản dịch tiếng Pháp, về phương diện nào đó, gần như một sự chú giải cho dịch giả Việt Nam khi dịch một tác phẩm Nga phức tạp như Những linh hồn chết. Nước Nga là một nước Á- Âu, có ... của L. Tolstoi, thì không thể không sửa văn Gogol, người mà sinh thời, Tiếp nhận Gogol ở Việt Nam qua bản dịch "Những linh hồn chết" có giá trị cao về văn chương; ngược lại, ... này kêu gọi phải dịch sao cho “một người Pháp cảm thấy gì khi đọc Stendhal thì một người Việt Nam cũng cần được cảm thấy (ít nhất là gần) giống như thế”(9). Trong quan niệm dịch thuật này,...
... Những linh hồn chết, so sánh chúng với nguyên tác, nhằm: 1/ Tìm hiểu sự tiếp nhận Gogol ở Việt Nam thông qua bản dịch Những linh hồn chết. Khẳng định những thành tựu mà dịch giả tiền bối, khắc ... thách thức đối với dịch giả Pháp và thách thức này còn lớn hơn rất nhiều đối với dịch giả Việt Nam vốn không thật gần gũi với văn hoá và ngôn ngữ Nga. Có vẻ như Henri Mongault vượt qua được ... thể nói, bản dịch tiếng Pháp, về phương diện nào đó, gần như một sự chú giải cho dịch giả Việt Nam khi dịch một tác phẩm Nga phức tạp như Những linh hồn chết. Nước Nga là một nước Á- Âu, có...
... khi của thị trường được đề cao, khác hẳn sự điều hành GDĐH ở Việt Nam thường là áp đặt trực tiếp; lập luận rằng GDDH Việt Nam đã chịu ảnh hưởng của GDĐH Hoa Kỳ từ lâu, qua nhiều con đường ... thức cũng như công cụ của trách nhiệm giải trình. Trong “Viet Nam , tác giả Doan Dai (2006), đã khái quát thực trạng cải cách GDĐH Việt Nam đang đối mặt với nhiều thách thức, cho thấy sự xác lập ... vào nội hàm quyền tự chủ cũng như những khía cạnh pháp lý đảm bảo khác. Còn trong “GDĐH Việt Nam và tham khảo kinh nghiệm của GDĐH Hoa Kỳ” năm 2006, ông đã giới thiệu mô hình GDĐH mà...
... lợi người tiêu dùng Việt Nam, gọi tắt là Hội tiêu chuẩn và bảo vệ người tiêu dùng Việt Nam (VINASTAS), là thành viên của Liên hiệp các Hội khoa học và kỹ thuật Việt Nam (VUSTA) đồng thời là ... phận nhỏ một số công ty biến Việt Nam làm nơi giải quyết hàng tồn kho, lắp ráp các dây truyền công nghệ lạc hậu cho nhà máy ở Việt Nam hoặc tiến hành các chiêu thức ... dầu Viêt Nam( Petrolimex) nhập khẩu 7612,049 m3 xăng A95 thông qua Chi nhánh Singapore của Hãng Glencore- Thụy Sỹ. Các lô hàng này đã qua kiểm định trước khi nhập theo Tiêu chuẩn Việt Nam ( TCVN...
... nay ( Qua khảo sát Hà Nội, Nam Định và Ninh Bình) ”.2. Tình hình nghiên cứu Hoạt động bảo tồn, lưu giữ và phát huy các giá trị di sản văn hóa của Việt Nam trong thời gian qua đã có những ... gốm sứ Việt nam trong 10 năm qua (Tính từ thời điểm ra đời luật di sản Việt Namnăm 2001) .Đề tài cũng chỉ tập trung khảo sát thực tế ở một số địa phương khu vực phía bắc là Hà Nội, Nam Định, ... nghiên cứu, kế thừa xây dựng và phát triển nền "văn hóa Việt Nam tiên tiến, đậm đà bản sắc dân tộc"; xây dựng con người Việt Nam về tư tưởng, đạo đức, tâm hồn, tình cảm, lối sống; xây dựng...
... Chí Minh đã gửi bản Yêu sách của nhân dân An Nam đến Hội nghị hòa bình Vécxây (1914) đòi các quyền tự do, dân chủ cho nhân dân Việt Nam. Bản Yêu sách chưa đề cập vấn đề độc lập hay ... được thực hiện một cách triệt theo nguyên tắc nước Việt Nam của người Việt Nam, mọi vấn đề thuộc chủ quyền quốc gia phải do nhân dân Việt Nam tự giải quyết, không có sự can thiệp của nước ngoài. ... tại vườn hoa Ba Đình (nay là Quảng trường Ba Đình) ngày 2 tháng 9 năm1945. Đây được coi là bản tuyên ngôn độc lập thứ ba của lịch sử Việt Nam, sau bài thơ thần Nam quốc sơn hà” của Lý...