... tượng đối chiếu: động từ “ăn” trong tiếng Việt và tiếng Anh - Xác định phạm vi đối tượng + Ở cấp độ từ + Bình diện đối chiếu: cấu trúc và ngữ nghĩa của từ + Phương thức đối chiếu: là phương thức đối ... như nó vốn có. - Nguyên tắc thứ 13: Rút gọn và giảm bớt trong nghiên cứu đối chiếu. II. Khảo sát động từ “ăn” trong tiếng Việt và tiếng Anh 1. Động từ “ăn” trong tiếng Việt “Ăn” là động từ thuộc ... chiếu là gì? 5 2.2. Động từ 6 3. Các nguyên tắc khi đối chiếu 7 II. Khảo sát động từ “ăn” trong tiếng Việt và tiếng Anh 8 1. Động từ “ăn” trong tiếng Việt 8 1.1. Trên bình diện cấu trúc 9 1.2....
Ngày tải lên: 13/12/2013, 13:15
... temporelle. Par contre, dans certains cas, les marqueurs sont obligatoires comme ô Khi tụi n, anh y ó i ri ằ. Les conclusions sur les valeurs des marqueurs constituent un autre sujet de recherche....
Ngày tải lên: 28/05/2014, 14:50
Nghiên cứu đối chiếu tính thời gian trong tiếng Việt và tiếng Pháp Áp dụng phương pháp tiếp cận ngữ dụng-ngữ nghĩa học (2)
... Thị Ổn, Pham Quang Trường, Nguyễn Đức Nam participants) So sánh đối chiếu mệnh đề phụ trong tiếng Việt và tiếng Pháp- Mệnh đề phụ chỉ thời gian (Études contrastive des propositions subordonnées ... 1-11. Pham, Quang Truong (2002). Nghiên cứu và đối chiếu thời quá khứ tiếng Pháp và những phương thức biểu đạt ý nghĩa tương đương trong tiếng Việt. (Étude et comparaison des temps du passé ... Nguyễn, Kim Thản (1977). Động từ trong tiếng Việt (Le verbe en vietnamien). Hanoi: Khoa học Xã hội. Nguyễn, Minh Thuyết. (1995). Các tiền phó từ chỉ thời thể trong tiếng Việt (Les préverbes de temps...
Ngày tải lên: 28/05/2014, 18:59
Đối chiếu cấu trúc so sánh trong Tiếng Việt và Tiếng Hán
... sánh trong tiếng Việt và cấu trúc so sánh trong tiếng Hán một cách toàn diện. 1.4. Với những lí do vừa nêu, ngƣời viết luận văn đã chọn đề tài Đối chiếu cấu trúc so sánh trong tiếng Việt và tiếng ... BIỆT GIỮA CẤU TRÚC SS TRONG TIẾNG VIỆT VÀ CẤU TRÚC SO SÁNH TRONG TIẾNG HÁN 76 2.3.1. Một số điểm đồng nhất giữa cấu trúc so sánh trong tiếng Việt và cấu trúc so sánh trong tiếng Hán 76 2.3.2. ... giữa cấu trúc so sánh trong tiếng Việt và cấu trúc so sánh trong tiếng Hán 84 2.4. TIỂU KẾT 91 Chƣơng 3. LỖI VÀ NGUN NHÂN MẮC LỖI SỬ DỤNG CẤU TRÚC SO SÁNH TRONG TIẾNG VIỆT CỦA NGƢỜI TRUNG...
Ngày tải lên: 01/06/2014, 15:31
đề tài ''''so sánh đối chiếu uyển ngữ diễn đạt cái chết trong tiếng việt và tiếng anh''''
Ngày tải lên: 29/06/2014, 05:26
CÁC DẤU HIỆU VỀ TỪ VỰNG - TÌNH THÁI TRONG LỜI THỈNH CẦU CỦA TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG NHẬT
... trong tiếng Anh và tiếng Việt (Dưới ánh sáng đối liên văn hóa), Tạp chí ngôn ngữ số 2/2004. 15 2.2.2. Các cách diễn đạt tình thái cơ bản trong lời thỉnh cầu của tiếng Nhật Không giống như tiếng ... nhà nghiên cứu Việt Nam, trong đó có Vũ Thị Thanh Hương trong bài nghiên cứu “Gián tiếp và lịch sự trong lời cầu khiến tiếng Việt 15 được đánh giá là khá khách quan và thuyết phục đã đưa ra ... cũng như tính lịch sự trong lời thỉnh cầu được thể hiện rõ nét nhất. Để làm cơ sở cho việc phân tích, đối chiếu văn hóa mà đối tượng là lời thỉnh cầu trong tiếng Việt và tiếng Nhật, chúng tôi...
Ngày tải lên: 16/04/2013, 19:12
Apologies in vietnamese and english=lời xin lỗi trong tiếng việt và tiếng anh
Ngày tải lên: 18/12/2013, 10:29
Tài liệu VÀI PHƯƠNG THỨC LÀM MẤT MƠ HỒ TỪ VỰNG VÀ MƠ HỒ CÚ PHÁP TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH doc
... mất mơ hồ từ vựng và mơ hồ cú pháp trong tiếng Việt và tiếng Anh 3.1. Phương thức trọng âm và phân đoạn âm tiết trong ngữ lưu 3.1.1. Trong tiếng Anh • Trọng âm trong tiếng Anh tác động đến ... nhúng xuống nước/. (12) Tiếng suối trong như tiếng hát xa. (Cảnh khuya - Hồ Chí Minh) a. Tiếng suối trong / như tiếng hát xa. b. Tiếng suối/ trong như tiếng hát xa. Trong (11a) từ không ... TẬP 9, SỐ 3-2006 Trang 37 VÀI PHƯƠNG THỨC LÀM MẤT MƠ HỒ TỪ VỰNG VÀ MƠ HỒ CÚ PHÁP TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH Trần Thủy Vịnh Trường Đại học Khoa học Xã Hội và Nhân văn, ĐHQG-HCM TÓM...
Ngày tải lên: 25/02/2014, 21:20
Báo cáo khoa học: Tiếng Việt và tiếng Nhật trong khu vực văn hóa Hán pdf
Ngày tải lên: 29/03/2014, 21:20
ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮ VĂN HÓA TỪ XƯNG HÔ TRONG GIA ĐÌNH CỦA TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG TRUNG
... hô trong gia đình của tiếng Việt và tiếng Trung. Chương 3: Một số kiến nghị và đề xuất nhằm khắc phục những khó khăn trong giao tiếp và dịch thuật từ xưng hô trong gia đình của tiếng Việt và ... hô và từ xưng hô trong gia đình của tiếng Việt và tiếng Trung. Nội dung của đề tài được triển khai thành ba chương như sau: Chương 1: Sơ lược về xưng hô và từ xưng hô trong tiếng Việt và tiếng ... nghi thức trong giao tiếp gia đình truyền thống của người Trung Hoa. 2.2. Đối chiếu từ xưng hô trong gia đình của tiếng Việt và tiếng Trung 2.2.1. Điểm tương đồng giữa tiếng Việt và tiếng Trung...
Ngày tải lên: 02/04/2014, 08:43
Báo cáo "So sánh ý nghĩa thụ động, tình thái của hài từ Phái và T''''râw trong tiếng Việt và tiếng Khmer hiện nay " potx
Ngày tải lên: 04/04/2014, 00:20
Phương pháp so sánh trật tự từ trong tiếng Việt và tiếng Hàn
... phụ. Những thành phố phụ và tiểu từ thường có trong danh ngữ tiếng Hàn Phụ tố Tiểu từ 2. DANH NGỮ TIẾNG VIỆT SO SÁNH VỚI TIẾNG HÀN 1.2. Danh ngữ tiếng Việt: Tiếng Việt được biết đến là ... Thành tố trung tâm trong danh ngữ của tiếng Việt gồm cả danh từ đơn vị và danh từ thường, còn trong tiếng Hàn danh từ trung tâm là danh từ đơn vị. 3. KẾT LUẬN: Tiếng Việt Tiếng Hàn 4. từ chỉ ... Việt và tiếng Hàn có những điểm khác nhau: Trong tiếng Việt danh từ trung tâm đứng ở giữa danh ngữ còn trong tiếng Hàn danh từ trung tâm luôn luôn đứng ở cuối danh ngữ. Thành tố trung tâm...
Ngày tải lên: 21/05/2014, 00:12
Trật tự từ trong danh ngữ của Tiếng Việt và Tiếng Thái pot
... từ trong tiếng Việt Nhóm TL6 Trật tự từ của danh ngữ trong tiếng Việt và tiếng Thái 2.2.4 Nhận xét về trật tự các thành tố phụ trong tiếng việt: Các phụ tố ở vị trí trước danh từ trung tâm ... Trật tự từ của danh ngữ Nhóm TL6 Trật tự từ của danh ngữ trong tiếng Việt và tiếng Thái 2.3 Trật tự từ trong tiếng Thái : Cũng như trong tiếng Việt, nhưng trật tự từ trong tiếng thái chỉ có ... trật tự từ trong danh ngữ tiếng Việt Nhóm TL6 Trật tự từ của danh ngữ trong tiếng Việt và tiếng Thái -3 -2 -1 0 1 2 D1 D2 Phụ tố chỉ tổng thể Phụ tố chỉ số lượng Phụ tố chỉ xuất Danh từ...
Ngày tải lên: 28/06/2014, 07:20
Báo cáo nghiên cứu khoa học: "VÀI PHƯƠNG THỨC LÀM MẤT MƠ HỒ TỪ VỰNG VÀ MƠ HỒ CÚ PHÁP TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH " pptx
Ngày tải lên: 22/07/2014, 10:21
Ngôn ngữ chat: tiếng Việt và tiếng Anh
... giản là sống nhanh. Nhịp “sống nhanh” phát sinh những vấn đề: ăn nhanh, ngủ nhanh, làm việc nhanh, suy nghĩ nhanh, nói nhanh … và một trong những vấn đề đáng lưu ý là viết cũng nhanh. Điều này ... chiếu dễ dàng hơn. - Phương pháp đối chiếu : tìm hiểu những nét giống và khác nhau của ngôn ngữ chat giữa những vùng miền trong nước, giữa tiếng Việt và tiếng Anh - Phương pháp phân tích : ... của phương ngữ Bắc. Trong hệ thống phụ âm đầu của phương ngữ này có 9 âm vị và không có sự phân biệt giữa: s/x, r/d/gi, tr/ch. Hơn nữa, trong lịch sử biến đổi ngữ âm tiếng Việt đã có nhiều...
Ngày tải lên: 11/04/2013, 10:29
So sánh ngôn ngữ báo chí tiếng việt và tiếng anh qua một số thể loại
Ngày tải lên: 19/10/2013, 05:48
Cấu trúc nghĩa biểu hiện của câu có vị ngữ là vị từ mang ý nghĩa trao/tặng (trên cơ sở tiếng Việt và tiếng Anh)
... give trong tiếng Anh và cho trong tiếng Việt cho trong tiếng Việt và give trong tiếng Anh có khả năng mở rộng nghĩa khá lớn. Vì thế, vai nghĩa của tham thể được đánh dấu bằng cho và give ... giữa tiếng Anh và tiếng Việt: Tác thể sẽ là LM2, thể hiện bằng một giới ngữ với tác tử đánh dấu by trong cấu trúc bị động của tiếng Anh trong khi tiếng Việt vẫn chọ n Tác thể làm LM1, và Tiếp ... một đối tượng tham gia sự tình. Ngoài ra, các so sánh đối chiếu tiếng Anh với tiếng Việt cho thấy những khác biệt rất rõ ràng về các yếu tố tri nhận giữa người nói tiếng Việt và người nói tiếng...
Ngày tải lên: 04/04/2014, 23:58
Luận văn tiến sĩ: So sánh ngôn ngữ báo chí tiếng Việt và tiếng Anh qua một số thể loại pdf
... thường và khác thường, có lợi và có hại, đáng khen và đáng chê… Trong lúc so sánh – đối chiếu để tìm ra những điểm tương đồng và dị biệt về ngôn ngữ giữa báo trực tuyến tiếng Việt và tiếng Anh, ... TRÊN BÁO TIẾNG VIỆT VÀ BÁO TIẾNG ANH 129 3.1. Cấu trúc thể loại Phóng sự trên báo tiếng Việt 129 3.1.1 Quan điểm của một số tác giả Việt Nam về Phóng sự 129 3.1.2. Cấu trúc về thời gian và không ... Phóng sự trên báo Tiếng Anh 143 3.3.1 Tính văn học trong Phóng sự trên báo tiếng Anh 147 3.3.2 Phân loại Phóng sự theo quan niệm của Cộng đồng báo chí tiếng Anh 147 3.3.3. Bố cục và cấu trúc một...
Ngày tải lên: 27/06/2014, 06:20
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: