1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Phương pháp so sánh trật tự từ trong tiếng Việt và tiếng Hàn

29 5,1K 13

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 29
Dung lượng 136,1 KB

Nội dung

Phương pháp so sánh trật tự từ trong tiếng Việt và tiếng Hàn

Trang 1

SO SÁNH TRẬT TỰ TỪ TRONG DANH NGỮ TIẾNG VIỆT VỚI TIẾNG HÀN

Trang 2

“Ngôn ngữ là linh hồn của dân tộc, ngôn ngữ phản ánh cách tư duy của mỗi dân tộc dùng

nó”

(Wilhelm Von Humboldt )

Trang 3

1.1 Khái niệm danh ngữ:

 “Cụm danh từ là tổ hợp gồm nhiều từ, có danh từ làm thành tố chính, định ngữ làm thành tố phụ sau, phụ ngữ làm thành tố phụ trước” ( Tiếng Việt lớp 6, NXB Giáo dục, 1996, tr 65).

 “ Ở tiếng Việt, khi dùng danh từ để giữ một chức vụ khác trong câu, thường người

ta còn đặt thêm vào bên cạnh nó một số thành tố phụ, để cùng nó tạo thành đoản ngữ, loại đoản ngữ có danh từ làm trung tâm như thế - có thể gọi là danh

ngữ.”( Nguyễn Tài Cẩn, Ngữ pháp tiếng Việt, Tiếng- Từ ghép- Đoản ngữ)

 Danh ngữ là một nhóm từ được tổ chức theo quan hệ ngữ pháp chính phụ mà danh

từ chỉ vai trò thành tố trung tâm-thành tố chính.

1 GIỚI THIỆU CHUNG

Trang 4

=>Danh ngữ là 1 cụm danh từ, trong đó có danh từ làm thành tố chính

Trang 5

1.2 Danh ngữ tiếng Việt:

 Tiếng Việt được biết đến là 1 ngôn ngữ đơn lập Về mặt cấu trúc, tiếng Việt được biết đến như 1 ngôn ngữ có các thành tố cấu tạo 1 ngữ hay 1 câu được sắp xếp theo một trật tự nghiêm ngặt theo chiều từ trái qua phải trên dòng ngữ lưu, thành tố nào xuất hiện trước sẽ được

hiểu trước Vì vậy, trong danh ngữ tiếng Việt các thành phần như danh từ kép, danh ngữ sở hữu, mệnh đề quan

hệ, các tính từ, tính ngữ luôn đi sau danh từ trung tâm

mà nó bổ nghĩa

Trang 6

1.3.Danh ngữ tiếng Hàn:

 Tiếng Hàn là một ngôn ngữ chắp dính có biến hóa hình thái Một danh từ trong tiếng Hàn khi đứng làm trung tâm để tổ chức thành danh ngữ thường có cấu tạo gồm căn tố và phụ tố biểu thị ý nghĩa về số Sau danh từ đó

có các tiểu từ biểu thị ý nghĩa ngữ pháp Các tiểu từ

này luôn gắn chặt vào danh từ đứng trước làm thành một khối

Trang 7

 Ngoài danh từ và tiểu từ đứng sau danh từ như trên, danh ngữ tiếng Hàn cũng có các thành tố phụ Những thành phố phụ và tiểu từ thường có trong danh ngữ tiếng Hàn

Tiểu từ

Trang 9

b)Tiểu từ:

 Tiểu từ đứng sau danh từ để biểu thị các ý nghĩa ngữ pháp về cách, ý nghĩa về chức năng của danh từ

 -Các tiểu từ biểu thị chủ ngữ : 들 (i), 들 (ka), 들 (nun), 들 (un), 들들 (kkeseo)

 -Các tiểu từ biểu thị bổ ngữ đối tượng: 들 (ul), 들 (rul)

 -Các tiểu từ chỉ tặng cách (cho): 들 , 들들 (eke), 들들 (hanthe), 들 (kke)

 -Các tiểu từ chỉ vị trí biểu thị nơi chốn(trạng ngữ): 들 (seo), 들들 (e seo), 들들들 (e ke seo, 들들들 (han te seo)

 -Các tiểu từ chỉ công cụ biểu thị bổ ngữ (trạng ngữ) : 들들 (uro), 들 (ro)

Trang 10

2 DANH NGỮ TIẾNG VIỆT SO SÁNH VỚI TIẾNG

HÀN

Trang 11

2.1.Cấu tạo trong danh ngữ

Thành tố trung tâm

Thành tố phụ

Trang 12

2.1.1 Thành tố trung tâm:

Giống: do danh từ đảm nhiệm

Khác :

1.Chiếm vị trí nằm ngay giữa lòng danh ngữ 1.Đứng ở vị trí cuối cùng trong danh ngữ

Trang 13

Tiếng Việt Tiếng Hàn

2.Khi trong danh ngữ xuất hiện cả danh từ

đơn vị và danh từ thường thì:

Thành tố trung tâm=DT đơn vị +DT thường

VD: một cuốn sách

DTđơn vị DTthường

2.Khi trong danh ngữ xuất hiện cả danh

từ đơn vị và danh từ thường thì:

Thành tố trung tâm = DTđơn vị  

VD: 들 들 권 (Sách một cuốn)

DTthường DT chỉ đơn vị

Trang 14

• 3 Danh từ chỉ đơn vị luôn đứng trước danh từ thường

Tiếng

Hàn

Trang 15

2.1.2.Thành tố phụ:

a)Các thành tố cấu tạo:

*Giống: thành tố phụ trong danh ngữ tiếng Việt và tiếng Hàn đều có:

Trang 16

 Trong tiếng Hàn danh từ thường cũng được xem là thành tố phụ.

VD: 들 들 권

sách một cuốn

Thành tố phụ Thành tố trung tâm

* Khác:

Trang 17

b) Chức năng :

Thành tố phụ bổ sung ý nghĩa cho danh từ trung tâm, còn được gọi là định tố.

1.2 Thành tố phụ:

a, Các thành tố cấu tạo:

Trang 18

c, Trật tự các thành tố trong thành tố phụ:

Giống:

- Trong danh ngữ tiếng Việt và tiếng Hàn, TTP chỉ khối lượng (chỉ tổng thể) đều có vị trí giống nhau là đứng trước thành tố trung tâm

- trong tiếng Hàn có từ 들들 (palo)có tác dụng nhấn

mạnh như từ “cái” trong tiếng Việt

1.2 Thành tố phụ

a, Cấu tạo

b, Chức năng

Trang 20

Tiếng Việt Tiếng Hàn

2.TTP chỉ định đứng sau thành

tố trung tâm

 VD: quyển sách này.

2 TTP chỉ định đứng trước thành tố trung tâm.

 VD: 들 들 (này) (quyển sách)

Trang 21

Tiếng Việt Tiếng Hàn

 들들들들 들들 들 (hay tất cả sách) được

Trang 22

Tiếng Việt Tiếng Hàn

VD : 들 권권 들들 들 Này cái màu xanh sách

권권 들 들들 들 Cái này màu xanh sách

Trang 23

4 kiểu:

* Thành tố phụ + danh từ trung tâm + thành tố phụ

 VD: tất cả bốn con gà mái này

Trang 24

* Danh từ trung tâm + thành tố phụ

 VD: con gà mái này

Trang 25

Thành tố phụ + danh từ trung tâm

 VD: 들 들들 들들 들 들 들

kia tất cả màu xanh sách bốn quyển

thành tố phụ DT trung tâm

Tiếng Hàn

Trang 26

1.Danh ngữ trong tiếng Việt và tiếng Hàn có những điểm khác nhau:

 Trong tiếng Việt danh từ trung tâm đứng ở giữa danh ngữ còn trong tiếng Hàn danh từ trung tâm luôn luôn đứng ở cuối danh ngữ

 Thành tố trung tâm trong danh ngữ của tiếng Việt gồm

cả danh từ đơn vị và danh từ thường, còn trong tiếng Hàn danh từ trung tâm là danh từ đơn vị

3 KẾT LUẬN:

Trang 27

2.Tuy nhiên 2 ngôn ngữ này cũng có một số điểm tương đồng:

 Quan điểm trong ngôn ngữ tiếng Hàn cũng như trong tiếng Việt là tính từ nào có tác dụng bổ nghĩa mạnh

nhất, trực tiếp nhất, dễ thấy nhất thì có vị trí gần với

danh từ nhất

 Ví dụ: 들들들 들들 들 들들 들들 들 Sinh viên khoẻ mạnh, cao

và tử tế

Trang 28

 ngoài các vị trí có trật tự cố định trong mọi trường hợp, thì cả hai ngôn ngữ vẫn có các vị trí mà có thể bị thay đổi trong một số trường hợp nhất định do các nhân tố

về trật tự từ, như: yếu tố về tâm lý, về ngữ nghĩa muốn nhấn mạnh (quan trọng nói trước, phụ nói sau), yếu tố hài hoà về mặt ngữ âm, yếu tố về khối lượng định ngữ, yếu tố về phân đoạn thực tại…

Trang 29

CHÚC CÁC BẠN THÀNH CÔNG

Ngày đăng: 21/05/2014, 00:12

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w