1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

Tuyen tap gop y sua doi bo luat dan su 2005 VCCI thang 4 2014

38 3 0

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Cấu trúc

  • [9] “Điều 304. Trách nhiệm bồi thường thiệt hại 

  • [12] Nguyên văn: “Article 9:401 Right to Reduce Price

Nội dung

Hình mẫu cho việc xây dựng sửa đổi Bộ Luật Dân Việt Nam - Góp ý Dự thảo Bộ luật Dân (sửa đổi) Bà Kiều Thị Thanh - Hội thảo VCCI Tp.HCM ngày 10/4/2014 HÌNH MẪU NÀO CHO VIỆC XÂY DỰNG VÀ SỬA ĐỔI BỘ LUẬT DÂN SỰ Ở VIỆT NAM? Kiều Thị Thanh[1] Xây dựng luật đồng thời tiến hành sửa đổi luật có cơng việc bình thường nhiều quốc gia từ hàng trăm năm Trong tiến trình này, sức hút, lan tỏa nhiều điều khoản, nhiều quy định pháp luật từ nước sang nước khác, thường điều kiện, tình tương đồng tương tự nhau, giới học thuật xem điều tự nhiên hay bình thường, đặc biệt gắn với phát triển quốc gia giới đại ngày nằm quan hệ kết nối với quốc gia khác Phản ánh nội dung tiêu đề, “Hình mẫu cho việc xây dựng sửa đổi Bộ luật dân Việt Nam?”, cấu trúc viết chia làm hai phần Phần trình bày vài nét lan truyền pháp lý, so sánh luật thực tiễn lan tỏa pháp lý quốc gia Phần hai đưa khuyến nghị nên có hình mẫu cụ thể tiến trình xây dựng sửa đổi Bộ luật Dân Việt Nam Vài nét lan truyền pháp lý, so sánh luật thực tiễn lan tỏa quy định pháp luật quốc gia Về mặt học thuật, sức hút, lan tỏa nhiều điều khoản, nhiều quy định pháp luật, nhiều văn hay đạo luật từ nước sang nước khác liên quan đến lĩnh vực so sánh luật (law comparison) hay luật so sánh (comparative law) lan truyền pháp lý (legal transplantation) Một học giả biết đến nhiều vấn đề học thuật lĩnh vực Alan Watson Trong sách tiếng xuất năm 1974, Lan truyền pháp lý: Một cách tiếp cận đến luật so sánh, ông định nghĩa lan truyền pháp lý lan chuyển quy tắc hay hệ thống quy định pháp luật từ nước sang nước khác, từ dân tộc sang dân tộc khác ([legal transplants are] “the moving of a rule or a system of law from one country to another, of from one people to another”)[2] Điểm nhấn Alan Watson lan truyền pháp lý có tảng truyền biến luật (diffusion-based) với phần lớn thay đổi phần lớn hệ thống pháp lý (quốc gia) xảy kết “vay mướn” (borrowing) Đồng thời, ông cho lan truyền (transplantation) nguồn tốt (the most fertile source) phát triển luật Tương tự, xin dẫn định nghĩa luật so sánh đưa Michael Bogdan Theo học giả này, luật so sánh so sánh hệ thống pháp lý khác nhằm mục đích làm sáng tỏ điểm tương đồng khác biệt chúng ([comparative law is] “the comparing of different legal systems with the purpose of ascertaining the similarities and differences”).[3] Hiện tại, lĩnh vực so sánh luật phổ thơng bao gồm bảo hộ sở hữu trí tuệ, quyền người, môi trường, lao động, v…v với kết thực không giúp quốc gia hiểu hệ thống pháp luật mà cịn giúp quốc gia đưa giải pháp cho vấn đề pháp lý ngày có tính tồn cầu.[4] Trong thừa nhận có hai truyền thống pháp lý hay hai hệ thống pháp luật chủ đạo có ảnh hưởng tới hầu hết hệ thống pháp luật quốc gia khác giới (ngoài quốc gia Ả Rập - the Arabic world số nhỏ quốc gia khác) truyền thống civil law (luật dân sự, luật thành văn, …) truyền thống common law (thông luật, luật án lệ, …) trở thành kiến thức pháp lý phổ thông, hai học giả tiếng khác luật so sánh Zweigert Kưtz phân biệt sáu dịng họ pháp lý giới gồm dòng luật La Mã (Roman family), dòng luật Đức (German family), dòng luật án lệ (Common law family), dòng luật nước Bắc Âu (Nordic family), dòng luật số quốc gia Châu Á (Trung Quốc Nhật Bản) (Family of the laws of the Far East [China and Japan]) dòng luật tôn giáo (Religious family [Jewish law and Hindu law]).[5] Đã thực tiễn xuất hàng trăm năm quốc gia hồn tồn ban hành hay sửa đổi quy tắc pháp lý theo quy tắc pháp lý áp dụng hay chấp nhận rộng rãi nhiều quốc gia khác kết nghiên cứu cho thấy quy tắc pháp lý học hỏi nhà làm luật nhiều quốc gia khác làm giảm khác biệt, chí dẫn đến hòa đồng, quy định pháp luật quốc gia.[6] Đây “lan tỏa”, “truyền ghép”, “dẫn nhập”, “lan truyền”, “cấy truyền”,… quy định pháp luật hay một, số mơ hình pháp lý nước giới Hình mẫu Bộ luật Dân Pháp 1804 lan tỏa khắp Châu Âu hầu khắp châu lục khác hay Bộ luật Dân Nhật Bản 1896 (có hiệu lực 1898) xây dựng gần hoàn toàn theo mẫu soạn thảo Bộ luật Dân Đức (có hiệu hiệu lực 1900) xem ví dụ tiêu biểu [7] Một trường hợp khác liên quan đến lịch sử bảo hộ quyền giới Sau đạo luật quyền đời Anh năm 1709, hình mẫu pháp lý khơng lan truyền rộng rãi sang nhiều quốc gia khác Đan Mạch với Pháp lệnh quyền tác giả 1741, Hoa Kỳ với Đạo luật quyền 1790, Pháp với hai nghị định quyền tác giả 1791 1793 - mà tác động tới luật tương ứng xuất nhiều nước Châu Âu Châu Mỹ La tinh Áo, Bỉ, Đức, Hà Lan, Na Uy, Ý, Nga, Tây Ban Nha, Bồ Đào Nha, Thụy Điển, Thụy Sỹ, Chile, Columbia, Haiti, Mexico Peru tính đến thời điểm Công ước Berne bảo hộ tác phẩm văn học nghệ thuật ký kết năm 1886.[8] Gần đây, nghĩa vụ thành viên WTO việc quy lập hóa thực thi tiêu chuẩn bảo hộ tối thiểu dành cho bảy loại quyền sở hữu trí tuệ gồm quyền quyền liên quan, nhãn hiệu thương mại, dẫn địa lý, kiểu dáng công nghiệp, sáng chế, thiết kế bố trí mạch tích hợp bán dẫn bí mật kinh doanh ghi nhận Hiệp định khía cạnh thương mại liên quan đến quyền sở hữu trí tuệ (Hiệp định TRIPs) thực minh chứng sống động khác tiến trình “lan truyền hóa” pháp lý thời đại thơng tin tự thương mại toàn cầu.[9] Tại hình mẫu cho việc xây dựng sửa đổi Bộ luật Dân Việt Nam nên Bộ luật Dân Pháp? a) Các lý Ở Việt Nam, Bộ luật Dân ban hành lần ngày 28-10-1995 không kết công sức trí tuệ nhà làm luật nước mà dựa sở học hỏi, tham khảo kinh nghiệm xây dựng Bộ luật Dân từ nhiều nước khác Pháp, Nhật Bản, Thái Lan, Canada (Bang Quebec), v…v Các lý yếu đưa viết nhằm giải thích cho khuyến nghị tiến trình xây dựng sửa đổi Bộ luật Dân Việt Nam nên dựa theo hình mẫu Bộ luật Dân Pháp bao gồm: - Trước hết khuyến nghị gắn với thực tế hầu giới xây dựng hay ban hành Bộ luật Dân trực tiếp hay gián tiếp, nhiều hay ít, tồn hay phần chịu ảnh hưởng Bộ luật Dân Pháp Bên cạnh đó, thực tế đáng ngạc nhiên quốc gia điển hình truyền thống thơng luật hay luật án lệ Hoa Kỳ, Bang Louisiana theo truyền thống luật thành văn Pháp, ban hành Bộ luật Dân Tại Việt Nam học hỏi kinh nghiệm cách sâu sắc hơn, toàn diện hơn? - Thứ hai, nguồn gốc “khái quát” hay “pháp điển” hóa quy tắc bản, chủ đạo thuộc lĩnh vực luật tư vào dân luật có lịch sử phát triển tương đối lâu dài trước Ý lan tỏa đến nước Đức, Pháp, Tây Ban Nha, Thụy Sỹ nhiều quốc gia khác Châu Âu theo ảnh hưởng lớn luật pháp thời La Mã (the Roman Empire) với việc làm cho luật La Mã thích nghi với xã hội Châu Âu thời trung cổ (the medieval time),[10] Bộ luật Dân Pháp 1804 dân luật hoàn chỉnh giới đại; - Thứ ba, giống Bộ luật Dân Đức dù Bộ luật đời muộn hơn, thực tế Bộ luật Dân Pháp ban hành phản ánh kết tinh nhiều thành tựu vô quý báu phát triển trước Châu Âu thơng qua ba phong trào, hay ba “bước chuyển trí tuệ” (intellectual movements), chủ nghĩa nhân văn (humanism) gắn với thời kỳ Phục hưng (Renaissance); trường phái luật tự nhiên (the “natural law” school) gắn với chủ nghĩa nhân văn; Thời đại Ánh sáng (the Enlightement).[11] Tinh hoa kết tụ Bộ luật Dân Pháp gắn với ước vọng tiến chung nhân loại; - Thứ tư, Bộ luật Dân Pháp hình mẫu cho việc xây dựng Bộ luật Dân trước Việt Nam, Bộ Dân luật Bắc 1931, Bộ Dân luật Trung 1936, Bộ Dân luật Giản Yếu Nam Kỳ 1883 Bộ Dân luật Sài Gòn 1972; - Thứ năm, vấn đề quy định Bộ luật Dân hồn tồn xảy áp dụng quốc gia gắn với nhu cầu đời sống quyền lợi tư người cần, hay phải, luật hóa Điều thể rõ cấu trúc gốc Thiên Mở đầu chia làm Bộ luật Dân Pháp 1804, trước hết quy định người (chủ thể) sau quy định điều (things) quan trọng sống hoạt động thường ngày người tài sản phương thức xác lập quyền sở hữu; - Cuối cùng, nhìn chung cơng tác xây dựng, soạn thảo văn luật thường địi hỏi chi phí lớn, chí lớn chất xám, thời gian, tiền bạc hay tài Vậy lại khơng theo mơ hình chi phí chứng tỏ thông suốt hữu hiệu nơi chúng bỏ ra? b) Xây dựng hình mẫu hay mơ hình hóa nào? Xét cấu trúc nội dung, Bộ luật Dân Pháp nhà làm luật Pháp sửa đổi theo năm tháng sở vừa bãi bỏ điều khoản lỗi thời lại vừa kịp thời phản ánh thay đổi, phát triển quan hệ dân điều kiện xã hội Làm tài liệu cho viết toàn văn Bộ luật Dân Pháp theo dịch tiếng Anh thực Giáo sư luật Georges Rouhette với trợ giúp Phó giáo sư ngơn ngữ Anh, Dr Anne Rouhette-Berton Văn cập nhật ngày 04-04-2006 theo cung cấp thức từ website Chính phủ Pháp, Légifrance, www.legifrance.gouv.fr/, truy cập ngày 11-09-2013 So với toàn văn Bộ luật Dân Pháp dịch sang tiếng Việt Nhà Pháp luật Việt-Pháp năm 1998 xuất Nhà xuất Chính trị quốc gia, Bộ luật Dân Pháp năm 2006 có 2534 Điều chia làm Quyển so với tổng số 2283 Điều chia làm Quyển văn năm 1998 Tuy nhiên, số mang tính tương đối hai văn vừa nêu, cách đánh số điều luật giữ nguyên ban đầu Bộ luật ban hành năm 1804 bao hàm điều khoản đánh số khơng có nội dung chúng bị bãi bỏ luật sau chưa thay Nhưng trường hợp, nguồn văn chứa đựng điều khoản bổ sung ghi rõ Một cách tổng quan, văn năm 2006, Bộ luật Dân Pháp có cấu trúc gồm Thiên Mở đầu Quyển với Quyển nhìn chung tiếp tục chia thành thiên, thiên chương, tiểu chương, mục, tiểu mục, đoạn, v…v Xin nhắc lại tính chất luật tư gốc nói người vấn đề sống thường ngày họ thể rõ tiêu đề (và nội dung) ba đầu I, II III trước hết quy định người (Quyển I), sau quy định điều (things) gắn với quyền lợi tư họ gồm tài sản phương thức xác lập quyền sở hữu (lần lượt Quyển II Quyển III) từ Bộ luật ban hành năm 1804 Sau tiêu đề Thiên Mở đầu Quyển cấu thành Bộ luật Dân Pháp theo dịch tiếng Anh văn cập nhật đến năm 2006 trình bày (với số điều luật đặt ngoặc đơn): Thiên Mở đầu Tổng quát công bố luật, hiệu lực pháp lý áp dụng luật (Các Điều đến 6) Quyển I Nói người (các Điều đến 515-8) Quyển II Nói tài sản thay đổi quyền sở hữu (các Điều 517 đến 639) Quyển III Nói phương thức xác lập quyền sở hữu (các Điều 711 đến 2283) Quyển IV Nói biện pháp bảo đảm (các Điều 2288 đến 2287) Quyển V Điều khoản áp dụng (vùng/khu vực) Mayotte (các Điều 2491 đến 2490) (Sau tiếp tục quy định từ Điều 2492 đến Điều 2534) Một cách chi tiết hơn, thấy tính lơ gic hợp lý Quyển nêu Bộ luật Dân Pháp sâu vào cấu trúc nội dung Quyển Chẳng hạn, Quyển I Nói người cấu trúc với nội dung theo biến chuyển giai đoạn mang tính tiếp nối đời người để trước hết quy định việc hưởng dụng quyền dân (của công dân theo quy định pháp luật) Thiên I; việc hưởng dụng rõ ràng phải dựa sở người có quốc tịch Pháp quy định Thiên I bis; có quốc tịch Pháp để có chứng thư hộ tịch theo quy định Thiên II nơi cư trú quy định Thiên III đó, thực tế hồn tồn xảy trường hợp người vắng mặt hay tích nơi cư trú tn theo quy định Thiên IV trước nói nhân Thiên V với vấn đề phát sinh sau hôn nhân quy định Thiên VI (nói ly hơn), Thiên VII (nói quan hệ cha mẹ cái), Thiên VIII (nói quan hệ cha mẹ ni ni) từ tiếp tục quy định quyền cha mẹ Thiên IX, v…v Trong phạm vi viết có tính khơi mở này, sâu vào nội dung gắn với điều kiện tiến trình xây dựng sửa đổi Bộ luật Dân Việt Nam, điều khoản học hỏi, tham khảo từ hình mẫu hay mơ hình Bộ luật Dân Pháp hồn tồn phân biệt thành loại điều khoản học hỏi học hỏi hoàn toàn hay phần loại điều khoản cần tiếp tục xét xem tham khảo, học hỏi và xin sơ đưa vài ví dụ sau Về loại điều khoản thứ (có thể học hỏi học hỏi hồn tồn hay phần): Liên quan đến số điểm trình bày bên cấu trúc nội dung Bộ luật Dân Pháp gắn với nhận xét tính ưu việt Bộ luật việc xây dựng ban hành Bộ luật Dân nhiều nước khác, dễ thấy loại điều khoản có số lượng đáng kể nhất, đặc biệt gắn với quy định Quyển I, Quyển II Quyển III Xin lấy ví dụ quy định số điều luật sau Quyển I (Nói người) Thiên I (Nói quyền dân sự) Chương II (Nói tơn trọng thân thể người) Chương III (Nói việc xét nghiệm gen nhân dạng người có nghi ngờ dấu gốc gen người đó) để thấy hầu hết nội dung chúng (tạm dịch) học hỏi học hỏi hoàn toàn, trường hợp có thay đổi có lẽ (in nghiêng để nhấn mạnh): - Quy định Điều 16 rằng: “Pháp luật bảo đảm bí mật đời tư cá nhân, nghiêm cấm hành vi xâm phạm phẩm giá người bảo đảm tôn trọng người từ sinh ra.”[12] - Quy định Điều 16-7 rằng: “Tất thỏa thuận liên quan đến người thứ ba gắn với việc sinh đẻ, mang thai khơng có giá trị.”[13] - Quy định Điều 16-10 rằng: “Việc xét nghiệm gen người thực mục đích y tế gắn với ích lợi nghiên cứu khoa học Trước thực việc xét nghiệm gen người, sau người thơng báo thích đáng tính chất mục đích việc xét nghiệm phải có đồng ý rõ ràng người văn Sự đồng ý phải rõ mục đích việc xét nghiệm rút lại khơng cần đơn từ vào thời gian nào.”[14] - Quy định Điều 16-11 rằng: “Nhân dạng người có nghi ngờ dấu gốc gen người tìm kiếm phạm vi yêu cầu điều tra vụ việc tư pháp chưa xử hay mục đích y tế gắn với ích lợi nghiên cứu khoa học Trong việc dân sự, nhân dạng người có nghi ngờ dấu gốc gen xét nghiệm cần bổ sung chứng cho vụ việc định tòa án thụ lý vụ việc theo có mục đích xác định kiểm tra nguồn gốc cha mẹ sinh nhằm mục đích nhận hay chấm dứt cấp dưỡng Trước thực việc xét nghiệm phải có đồng ý người cách rõ ràng Trừ có đồng ý cách rõ ràng người cần xét nghiệm thời gian người cịn sống, khơng thể xét nghiệm nhân dạng người có nghi ngờ dấu gốc gen sau người chết Trường hợp nhân dạng người có nghi ngờ dấu gốc gen thực mục đích y tế gắn với ích lợi nghiên cứu khoa học, sau người thơng báo thích đáng tính chất mục đích việc xét nghiệm phải có đồng ý rõ ràng người văn Sự đồng ý xét nghiệm phải xác định rõ mục đích việc xét nghiệm rút lại khơng cần đơn từ vào thời gian nào.”[15] - Hay quy định Điều 16-13 rằng: “Khơng bị phân biệt đối xử đặc điểm nguồn gen người đó”[16] rõ ràng học hỏi mà khơng cần thay đổi Về loại điều khoản thứ hai (cần tiếp tục xét xem tham khảo, học hỏi thể nào): Thuộc loại điều khoản xin lấy ví dụ quy định Quyển V dành áp dụng riêng cho khu vực Mayotte với điều khoản đặc biệt quy định việc chuyển ngữ từ tiếng Pháp sang ngôn ngữ địa phương (vùng Mayotte) hay quy định việc áp dụng nhiều điều luật cụ thể Quyển I, II III áp dụng Mayotte với thay đổi câu chữ ngôn ngữ hay lại đến việc tuân theo quy định văn khác Đặc biệt, quan hệ với văn có liên quan khác, Quyển V hàm chứa điều khoản quy định riêng đăng ký bất động sản, quyền chúng số vấn đề khác thực Mayotte Là quốc gia có 50 dân tộc anh em sinh sống khơng vùng miền có đặc trưng văn hóa, cách sống, phong tục, tập quán,… khác biệt - quy định tham khảo trường hợp ứng với điều kiện, tình Việt Nam rõ ràng đặt cần tiếp tục xem xét [1] ThS, GVC, Khoa Dân sự, Trường Đại học Luật Hà Nội; NCS Luật SHTT, Đại học Victoria, Melbourne, Australia [2] Xem thêm: Alan Watson, Legal Transplants: An Approach to Comparative Law, Scottish Academic Press Ltd, Edinburgh, 1974, 21 [3] Xem thêm: Micheal Bogdan, Comparative Law, Kluwer Law International, The Hague, 1994, 18 [4] Xem thêm: United States Legal, Comparative Law and Legal Definition, (http://definitions.uslegal.com/c/comparative/) [5] Xem thêm: K Zweigert & H Kötz, An Introduction to Comparative Law, translated from the German original by T Weir, 3rd Edition, Oxford University Press, Oxford, 1998 [6] Xem thêm: Emanuela Carbonara & Francesco Parisi, ‘The paradox of legal harmonization’, George Mason University School of Law Law & Economics Research Paper No 05-40 and University of Minnesota Law School Legal Studies Research Paper No 07-14, January 2007, 2, (www.ssrn.com) [7] Xem thêm: Emanuela Carbonara & Francesco Parisi, thích vừa dẫn; Thomas M Meshbesher, ‘The Role of History in Comparative Patent Law’, 78 Journal of Patent & Trademark Office Society 594:1996, 594 & 597; Encyclopaedia Britannica, Japanese Civil Code, (http://www.britannica.com/EBchecked/topic/301097/Japanese-Civil-Code) [8] Xem thêm: Sam Ricketson & Jane C Ginsburg, International Copyright and Neighbouring Rights: the Berne Convention and Beyond, Oxford University Press, New York, 2005, 3-8 [9] Chi tiết vấn đề nhiều vấn đề khác có liên quan, đặc biệt gắn với trình hình thành phát triển pháp luật bảo hộ quyền sở hữu trí tuệ Việt Nam tiến trình hội nhập quốc tế xin xem thêm: Kiều Thị Thanh, Hội nhập quốc tế bảo hộ quyền sở hữu trí tuệ Việt Nam, Nhà xuất Chính trị-Hành chính, Hà Nội, 2013 [10] Xem thêm: James G Apple & Robert P Deyling, A Primer on the Civil-Law System, published by the Federal Judicial Center of the United States, 1995, 1-8 [11] Xem thêm: James G Apple & Robert P Deyling, thích vừa dẫn, 12-16 Cũng xem: European Civil Law, Civil Codes: Civil law (or 'continental law') and common law (or 'AngloAmerican law') (http://www.europeancivillaw.com/civilcodecontent.htm) [12] Theo dịch tiếng Anh, Điều 16 Bộ luật Dân Pháp có nguyên văn: “Legislation ensures the primacy of the person, prohibits any infringement of the latter's dignity and safeguards the respect of the human being from the outset of life.” [13] Theo dịch tiếng Anh, Điều 16-7 Bộ luật Dân Pháp có nguyên văn: “All agreements relating to procreation or gestation on account of a third party are void.” [14] Theo dịch tiếng Anh, Điều 16-10 Bộ luật Dân Pháp có nguyên văn: “An examination of the genetic particulars of a person may be undertaken only for medical purposes or in the interest of scientific research The express consent of the person must be obtained in writing before the carrying out of the examination, after he has been duly informed of its nature and purpose The consent shall specify the purpose of the examination It may be revoked without form at any time.” [15] Theo dịch tiếng Anh, Điều 16-11 Bộ luật Dân Pháp có nguyên văn: “The identification of a person owing to his genetic prints may only be searched for within the framework of inquiries or investigations pending judicial proceedings or for medical purposes or in the interest of scientific research In civil matters, that identification may be sought only in implementation of proof proceedings directed by the court seized of an action aiming either at establishing or at contesting a parental bond, or for getting or discontinuing subsidies The consent of the person must be obtained previously and expressly Save an express consent given by the person during his lifetime, no identification owing to genetic prints may be effected after his death Where the identification is made for medical purposes or in the interest of scientific research, the express consent of the person must be obtained in writing before the carrying out of the identification, after he has been duly informed of its nature and purpose The consent shall specify the purpose of the identification It may be revoked without form at anytime.” [16] Theo dịch tiếng Anh, Điều 16-13 Bộ luật Dân Pháp có nguyên văn: “No one may be discriminated against on the basis of his genetic features.” Góp ý Dự thảo Bộ Luật Dân (sửa đổi) Hội Xuất nhập tỉnh Đồng Nai - Hội thảo VCCI Tp.HCM ngày 11/4/2014 BÀI THAM LUẬN Kính thưa toàn thể hội nghị ! Thay mặt cho Câu lạc nhà xuất nhập Đồng nai trình bày tham luận với nội dung “ Kiến nghị sửa đổi bổ sung Luật dân ban hành 2005 ” Câu lạc nhà xuất nhập Đồng Nai thành lập ngày 29/11/2010, đến đầu năm 2014 đổi tên thành Hội xuất nhập Đồng nai Hội xuất nhập Đồng nai đại diện cho 165 doanh nghiệp xuất nhập Đồng Nai Do thời gian chúng tơi nhận thơng tin chương trình hội thảo q gấp nên chúng tơi khơng có nhiều thời gian chuẩn bị, khuôn khổ tham luận ngắn muốn phản ánh thực trạng diễn hoạt động kinh doanh doanh nghiệp hội viên, có liên quan đến bất cập cần kiến nghị đồng thời kiến nghị sửa đổi bổ sung Bộ luật dân ban hành 2005 ” Hiện vài doanh nghiệp hội viên gặp phải khó khăn tính hợp pháp hóa đơn chứng từ mua hàng hóa, nguyên vật liệu dịch vụ đầu vào Khi giao dịch mua hàng hóa dịch vụ nhà cung cấp doanh nghiệp cung cấp cịn hoạt động bình thường sau thời gian có năm nhận thơng báo từ Cơng an kinh tế Cơ quan thuế doanh nghiệp cung cấp hàng hóa dịch vụ bỏ trốn hóa đơn sử dụng trước bị xem hóa đơn chứng từ bất hợp pháp Doanh nghiệp sử dụng hóa đơn chứng từ bật hợp pháp bị truy thu thuế VAT truy thu thuế thu nhập doanh nghiệp trường hợp hóa đơn chứng từ phát sinh khơng q năm Đây vấn đề bất hợp lý khơng bình đẳng doanh nghiệp sử dụng hóa đơn bị xem bất hợp pháp lý sau : Thời điểm doanh nghiệp nhận hóa đơn, khơng có văn thong báo quan quản lý nhà nước doanh nghiệp phát hành hóa đơn bất hợp pháp bỏ trốn hóa đơn xem hợp lệ Chính Công an kinh tế Cơ quan thuế muốn truy thu thuế hóa đơn bất hợp pháp phải có văn chứng minh thời điểm phát hành hóa đơn bất hợp pháp, doanh nghiệp bỏ trốn, chứng thông báo quan thuế thời điểm định điều tra Cơ quan cảnh sát điều tra định tra Thanh tra doanh nghiệp phát hành hóa đơn Trách nhiệm quản lý doanh nghiệp quản quản lý nhà nước trách nhiệm doanh nghiệp sử dụng hóa đơn, khơng quản lý lại đổ trách nhiệp cho người khác điều khơng bình đẳng trách nhiệm trach nhiệm pháp lý Để khắc phục tình trạng nêu chúng tơi kiến nghị sửa đổi điều 93 Bộ luật dân 2005 Vì Luật dân luật mẹ văn luật luật khác, nước sản sở hữu riêng chủ thể (cá nhân pháp nhân), chủ thể có tồn quyền định II Đề xuất sửa đổi chế định quyền sở hữu BLDS Cần tiếp cận chế định quyền sở hữu BLDS sở lý thuyết vật quyền Phần lý thuyết vật quyền có viết riêng nên tơi khơng sâu vào vấn đề Tôi nêu khái quát định hướng mà Nhóm nghiên cứu đề xuất sửa đổi Phần thứ hai Bộ luật cần soạn thảo Phần "Vật quyền" Việc xây dựng chế định vật quyền BLDS Việt Nam nói riêng xây dựng vật quyền hệ thống pháp luật tư nói chung cần thiết cách quy định giúp thực có hiệu quyền tài sản kinh tế phát triển theo chế thị trường định hướng xã hội chủ nghĩa Trong loại vật quyền quyền sở hữu vật quyền đầy đủ, tuyệt đối, trọn vẹn trở thành trung tâm luật dân sự, quyền sở hữu quyền lớn thiết lập vật Chủ sở hữu có quyền thực quyền sở hữu trực tiếp vật có nghĩa có quyền tự sử dụng, thu lợi, định đoạt vật theo ý chí mà khơng phụ thuộc vào khác (tất nhiên phạm vi mà pháp luật không cấm) Khi có người cản trở việc sử dụng, thu lợi, định đoạt vật người có quyền sở hữu chủ sở hữu có quyền u cầu ngăn chặn chấm dứt cản trở trái pháp luật việc thực quyền sở hữu, quyền đòi lại vật Các vật quyền khác (tạm gọi vật quyền hạn chế) quyền xác lập vật người khác Quyền đối nhân xác lập vật người khác Nhưng vật quyền hạn chế cho phép người có quyền tự thực quyền vật người khác, mà khơng cần có tham gia hành động người khác đó, ví dụ, A chấp vật cho B để vay số tiền; đến hạn, A không trả nợ, B tiến hành kê biên vật chấp bán để thu tiền trừ nợ mà khơng cần có đồng ý hay giúp đỡ A Trong đó, quyền đối nhân địi hỏi người có quyền phải yêu cầu người có vật thực nghĩa vụ giao vật cho thực hành vi gắn liền với vật lợi ích Khi khái niệm vật quyền thừa nhận thức luật BLDS cần có quy định để thể nguyên tắc chủ yếu (các đặc điểm) vật quyền - Nguyên tắc vật quyền luật định Các loại vật quyền nội dung vật quyền quy định luật Các bên hợp đồng tạo vật quyền vật quyền quy định luật Nếu ký kết hợp đồng nhằm hình thành vật quyền khơng quy định luật theo nguyên tắc vật quyền luật định, vật quyền khơng hình thành; bên hợp đồng tồn hợp đồng mang tính trái quyền - Nguyên tắc tuyệt đối Vật quyền quyền có tính chất tuyệt đối Vật quyền có hiệu lực tất người người phải tôn trọng Nguyên tắc vật quyền nhằm chống lại tác động, gây rối loạn người khác vật Trong đó, quyền đối nhân có hiệu lực mối quan hệ người có quyền yêu cầu người có nghĩa vụ, nguyên tắc, người thứ ba không cần biết đến mối quan hệ (quyền có tính chất tương đối) - Ngun tắc công khai Để người thứ ba nhận biết rõ ràng vật quyền vật quyền cần phải cơng khai Cần có chế giúp cho người ngồi nhận thức tồn chuyển dịch vật quyền: chủ thể có quyền vật Nếu khơng việc có hay khơng có vật quyền trở nên thiếu minh bạch có khả gây thiệt hại bất ngờ cho người thứ ba Vì vậy, luật dân kinh tế thị trường áp dụng nguyên tắc công khai vật quyền, theo chuyển quyền phải ln ln kèm theo biểu trưng để người ngồi nhận thức Sự cần thiết công khai vật quyền nhằm mục đích an tồn giao dịch Chiếm hữu, tức tình trạng chi phối thực tế vật, cách thức cơng khai quyền, khó nói cách thể quyền cách xác đầy đủ Do đó, tuỳ theo cách thiết kế chế độ, chế độ đăng ký có khả thể cách xác tình trạng vật quyền biện pháp thích đáng để cơng khai vật quyền chiếm hữu Tuy nhiên, chế độ đăng ký địi hỏi nhiều kinh phí kỹ thuật để thực khơng thể chuẩn bị chế độ đăng ký cho tất loại vật quyền loại vật khác Ở nhiều nước, chế độ đăng ký thiết lập cho bất động sản động sản quan trọng Cũng cần lưu ý rằng, chế độ đăng ký bất động sản xây dựng hoàn thiện song song với phát triển quyền chấp, loại vật quyền bảo đảm không kèm theo chiếm hữu Có hai cách để thể hiệu lực nguyên tắc cơng khai Theo cách thứ chuyển quyền mà khơng kèm theo cơng khai khơng có hiệu lực (ngun tắc cơng khai điều kiện để việc chuyển quyền có hiệu lực LB Đức, LB Nga, Trung Quốc số nước khác theo cách này) Theo cách thứ hai chuyển quyền bên khơng cần cơng khai có hiệu lực, khơng cơng khai khơng thể đối kháng với người thứ ba (nguyên tắc công khai để đối kháng với người thứ ba CH Pháp, Nhật Bản số nước khác theo cách này) Việc áp dụng cách tuỳ thuộc sách lập pháp nước sở mức độ phát triển, hoàn thiện pháp luật đăng ký máy đăng ký Ở Việt Nam, từ phân tích bất cập, hạn chế việc đăng ký, thời điểm chuyển quyền sử dụng đất quyền sở hữu vật gắn liền với đất, pháp luật Việt Nam cần phải quy định thống thời điểm chuyển quyền bất động sản đất nhà hay nói cách khác, hiệu lực việc đăng ký vật quyền bất động sản đất nhà phải thống Chúng ta cần phải lựa chọn hai cách: đăng ký điều kiện để việc chuyển quyền có hiệu lực đăng ký điều kiện để đối kháng với người thứ ba Việc lựa chọn nguyên tắc cần phải cân nhắc để phù hợp với điều kiện kinh tế - xã hội Việt Nam: pháp luật đăng ký, máy đăng ký, ý thức người dân Trong điều kiện nay, Luật Đất đai (sửa đổi) Quốc hội thông qua vào tháng 12 năm 2013, giữ quy định việc đăng ký điều kiện để việc chuyển quyền sử dụng đất có hiệu lực chúng tơi cho rằng, luật khác (trong có BLDS) cần quy định để bảo đảm tính thống hệ thống pháp luật Việc lựa chọn nguyên tắc đăng ký điều kiện để việc chuyển quyền bất động sản có hiệu lực tốt, sở nguyên tắc áp dụng nguyên tắc tách biệt trừu tượng, nguyên tắc cho phép giải thoả đáng mối quan hệ hai bên giao dịch bên thứ ba Đồng thời, chọn nguyên tắc cần phân biệt rõ hiệu lực hợp đồng hiệu lực việc chuyển quyền (vật quyền) Tuy nhiên, lưu ý rằng, lựa chọn cách chế độ đăng ký quyền bất động sản nước ta cần phải hoàn thiện tốt mặt: pháp luật đăng ký, sở vật chất, nhân viên đăng ký nhận thức người dân vấn đề cần nâng cao 1.2.4 Nguyên tắc tin cậy (hiệu lực cơng tín) Theo “ngun tắc tin cậy” (hiệu lực cơng tín), người tin thể bề ngồi biểu trưng làm họ suy đốn có tồn vật quyền, cho dù thể bề biểu trưng khơng có quyền thực kèm theo, phải bảo vệ tin cậy Nguyên tắc tin cậy thiết lập nhằm mục đích bảo vệ người tin cậy biểu trưng mà thực giao dịch, điều cần thiết giác độ giao dịch cần thực an toàn nhanh chóng Nhưng khơng nên qn ngun tắc kèm theo quyền người có quyền thực Điều quan trọng cần xem xét, cân nhắc: nên coi trọng an toàn giao dịch hay nên bảo vệ người có quyền lợi thực Những nước theo chế kinh tế thị trường thừa nhận rộng rãi nguyên tắc tin cậy Ví dụ, BLDS Nhật Bản có quy định chế độ “thủ đắc lập tức” động sản Điều 192 nhằm bảo vệ người tình, cịn bất động sản khơng có chế độ bảo vệ người tình (khơng cơng nhận hiệu lực cơng tín đăng ký bất động sản); nhiên, năm gần đây, án lệ viện dẫn khoản Điều 94 BLDS Nhật Bản nhằm bảo vệ người tình Cịn Đức, ngun tắc tin cậy (hiệu lực cơng tín) áp dụng rộng rãi động sản bất động sản, thể nguyên tắc trìu tượng tách biệt Tuy nhiên, áp dụng nguyên tắc tin cậy biểu trưng tin cậy phải biểu trưng giúp suy đoán mạnh tồn quyền lợi, ví dụ đăng ký bất động sản chế đăng ký phải chặt chẽ, rõ ràng, xác Hiệu lực vật quyền 2.1 Quyền ưu tiên 2.1.1 Quyền ưu tiên vật quyền Giữa vật quyền xung đột vật quyền hình thành trước mặt thời gian có giá trị ưu tiên Tuy nhiên, có ngoại lệ Ví dụ, theo BLDS Nhật Bản, bất động sản bán hai lần thứ tự ưu tiên định khơng dựa việc người mua có quyền sở hữu (thoả thuận hợp đồng) trước hay sau mà dựa đăng ký trước hay sau (điều kiện đối kháng) Có quy định thân vật quyền khơng có điều kiện đối kháng khơng thể chống lại vật quyền có kèm điều kiện đối kháng 2.1.2 Quyền ưu tiên trái quyền Vật quyền có giá trị ưu tiên so với trái quyền Ví dụ, người nhận chấp có quyền ưu tiên toán số tiền bán vật chấp so với chủ nợ khơng có bảo đảm người chấp 2.2 Quyền theo đuổi Về nguyên tắc, người có vật quyền thực quyền vật vật nằm tay chủ thể khác Ví dụ: chủ sở hữu có quyền kiện địi lại vật người khác chiếm giữ mà khơng có đồng ý mình; bên nhận chấp có quyền kê biên bán vật chấp, dù vật chuyển nhượng cho người khác Phân loại vật quyền Dựa vào tiêu chí phân biệt tuỳ theo vật đối tượng có thuộc chủ thể có vật quyền hay không, vật quyền phân biệt thành hai nhóm: quyền sở hữu thuộc nhóm, tất vật quyền khác thuộc nhóm cịn lại Cụ thể: 3.1 Quyền sở hữu: coi vật quyền thứ nhất, tuyệt đối, trọn vẹn Chủ sở hữu có độc quyền vật, từ nắm giữ, kiểm soát phương diện vật chất khai thác cơng dụng, hưởng hoa lợi, lợi ích từ vật định số phận vật chất, pháp lý vật 3.2 Các quyền mang tính phận quyền sở hữu (tạm gọi vật quyền hạn chế): vật quyền vật người khác Những loại quyền độc lập hoá theo mục đích quyền sở hữu, phận quyền sở hữu, theo chức quyền sở hữu, phần tách từ quyền sở hữu để trở thành quyền độc lập chủ thể chủ sở hữu thực Ví dụ, quyền địa dịch lối qua cho phép người có quyền thực quyền sử dụng chủ sở hữu tài sản chịu địa dịch; quyền nhận chấp cho phép người có quyền bán tài sản chấp, nghĩa thực quyền định đoạt chủ sở hữu, trường hợp nghĩa vụ bảo đảm khơng người có nghĩa vụ thực nghiêm chỉnh Ta tạm gọi vật quyền khác với quyền sở hữu vật quyền hạn chế Kiến nghị BLDS cần quy định vật quyền hạn chế sau đây: 3.2.1 Quyền hưởng dụng Quyền hưởng dụng quyền, theo đó, người có quyền sử dụng khai thác lợi ích vật chất nhiều vật thuộc quyền sở hữu chủ thể khác, với điều kiện việc thực quyền không làm giảm sút chất liệu vật gốc 3.2.2 Quyền bề mặt Quyền bề mặt quyền sở hữu vật đất điều kiện quyền sử dụng đất thuộc người khác 3.2.3 Quyền địa dịch: cần có quy định đầy đủ, chi tiết so với quy định BLDS hành 3.2.4 Vật quyền bảo đảm Nghiên cứu để quy định vật quyền bảo đảm cầm cố, chấp, quyền cầm giữ, bảo lưu quyền sở hữu, chuyển nhượng tạm thời quyền sở hữu 3.2.5 Quyền ưu tiên (đặc quyền toán trước): cần đặt để nghiên cứu 3.2.6 Quyền chiếm hữu (hoặc chiếm hữu) Theo quy định hành, quyền chiếm hữu quyền quyền sở hữu Với cách quy định quyền chiếm hữu kết quyền sở hữu Đồng thời, nhiều qui định BLDS xuất phát từ tình trạng chiếm hữu chủ thể mà xác lập quyền sở hữu vật - chiếm hữu coi điều kiện để xác lập quyền, qui định: xác lập quyền sở hữu vật vô chủ, vật không xác định chủ sở hữu (Điều 239), xác lập quyền sở hữu vật bị chơn giấu, bị chìm đắm chưa tìm thấy (Điều 240) Đề xuất: quyền chiếm hữu cần quy định thành chế định riêng Phần “Vật quyền” Theo cách quy định này, quyền chiếm hữu quyền mà người có từ hành vi thực tế chiếm giữ vật * Mục đích chế định pháp luật chiếm hữu : Bảo vệ người chiếm hữu nhằm bảo đảm ổn định xã hội; Cơng nhận người chiếm hữu có quyền pháp lý định: - Người chiếm hữu vật suy đốn pháp lý người có quyền lợi hợp pháp - Có tác động trực tiếp đến người thứ ba Nếu người mua vật từ người chiếm hữu vật người mua coi người thụ đắc tình Như vậy, chiếm hữu thực tế hợp pháp hóa số quyền người chiếm giữ vật * Ý nghĩa: Chiếm hữu quy định thành chế định pháp luật có ý nghĩa quan trọng Chế định cấm cá nhân sử dụng vũ lực với để giải tranh chấp vật quyền Nếu chủ sở hữu đích thực muốn lấy lại tài sản cần thông qua chế Nhà nước lập (VD, Tồ án) khơng thể dùng vũ lực để lấy lại tài sản Người chiếm hữu có quyền yêu cầu Nhà nước can thiệp để chống lại hành vi người khác làm ảnh hưởng đến việc chiếm giữ ổn định hợp pháp Ý nghĩa việc chứng minh xảy tranh chấp: không hợp lý đánh đồng nghĩa vụ chứng minh bên tranh chấp Người chiếm hữu suy đoán người có quyền Cịn người khơng chiếm hữu phải có nghĩa vụ chứng minh ngược lại Đây cơng nhận tình trạng chiếm hữu thực tế có chế pháp lý tình trạng chiếm hữu thực tế Giải pháp có tác dụng tạo ổn định cho xã hội 3.2.7 Các loại vật quyền luật chuyên ngành quy định Ngồi vật quyền BLDS quy định luật chuyên ngành khác quy định loại vật quyền khác quyền sử dụng rừng, quyền khai thác khoáng sản, quyền sử dụng mặt nước Giảm giá không thực hợp đồng - Góp ý Dự thảo Bộ Luật Dân (sửa đổi) Ông Lê Ngọc Thạnh - Hội thảo VCCI Tp.HCM ngày 11/4/2014 BÀN VỀ GIẢM GIÁ DO KHÔNG THỰC HIỆN ĐÚNG HỢP ĐỒNG TỪ THỰC TIỄN XÉT XỬ VỤ ÁN TRANH CHẤP HỢP ĐỒNG MUA BÁN HÀNG HÓA Lê Ngọc Thạnh* Từ việc nghiên cứu nội dung giảm giá không thực hợp đồng theo pháp luật Việt Nam, so sánh với pháp luật quốc tế, thực tiễn xét xử Tịa án vụ án có liên quan quan điểm tác giả; mục tiêu viết đề xuất xây dựng chế định pháp luật chung xử lý trường hợp không thực hợp đồng cần thiết phải làm rõ nghĩa vụ bên không thực hợp đồng trường hợp cụ thể, nhằm đảm bảo quyền lợi bên tham gia quan hệ pháp luật Giảm giá không thực hợp đồng theo pháp luật Việt Nam Khi không thực hợp đồng giao kết, pháp luật Việt Nam quy định buộc phía bên vi phạm phải chịu trách nhiệm thực tương ứng với phần nghĩa vụ vi phạm, thể số nội dung sau: Điều 31 Pháp lệnh Hợp đồng kinh tế năm 1989 quy định: “Khi sản phẩm, hàng hố khơng chất lượng, cơng việc khơng u cầu kỹ thuật thoả thuận hợp đồng kinh tế bên bị vi phạm có quyền khơng nhận; nhận, bên bị vi phạm có quyền yêu cầu giảm giá sửa chữa sai sót trước nhận Trong trường hợp phải sửa chữa sai sót mà hợp đồng khơng thực thời hạn bên vi phạm bị phạt vi phạm hợp đồng bồi thường thiệt hại việc không thực hợp đồng kinh tế thời hạn gây ra.” Đây quy phạm lựa chọn, có nghĩa là, bên bị vi phạm: (i) có quyền khơng nhận sản phẩm, hàng hóa; (ii) nhận có quyền u cầu giảm giá sửa chữa sai sót sản phẩm, hàng hóa trước nhận Cơ sở phát sinh quyền nghĩa vụ bên trường hợp sản phẩm, hàng hóa khơng chất lượng, cơng việc khơng yêu cầu kỹ thuật thỏa thuận hợp đồng kinh tế Trong Luật Thương mại năm 2005 quy định, bên cho thuê hàng hóa phải bảo dưỡng sửa chữa hàng hóa cho thuê thời hạn hợp lý Trường hợp việc sửa chữa bảo dưỡng hàng hóa cho thuê gây phương hại đến việc sử dụng hàng hóa bên th phải có trách nhiệm giảm giá thuê kéo dài thời hạn cho thuê tương ứng với thời gian bảo dưỡng, sửa chữa[1] Ngồi ra, giảm giá khơng thực hợp đồng quy định Bộ luật Dân năm 1995, năm 2005, cụ thể sau: Thứ nhất, việc trả tiền công thuê dịch vụ trường hợp chất lượng, số lượng dịch vụ không đạt thoả thuận công việc không hoàn thành thời hạn lỗi bên làm dịch vụ, bên th dịch vụ có quyền giảm tiền công yêu cầu bồi thường thiệt hại[2]; Thứ hai, trường hợp sửa chữa vật thời hạn bảo hành bên mua có quyền u cầu bên bán hoàn thành việc sửa chữa thời hạn bên thoả thuận thời gian hợp lý; bên bán sửa chữa khơng thể hồn thành việc sửa chữa thời hạn bên mua: (1) có quyền u cầu giảm giá; (2) đổi vật có khuyết tật lấy vật khác; (3) trả lại vật lấy lại tiền Đây quy phạm lựa chọn mà bên mua có quyền so sánh phương án xử lý trước định[3] Thứ ba, trường hợp giao tài sản thuê, bên cho thuê chậm giao tài sản bên thuê gia hạn giao tài sản huỷ bỏ hợp đồng yêu cầu bồi thường thiệt hại; tài sản thuê không chất lượng thoả thuận bên th có quyền u cầu bên cho thuê sửa chữa, giảm giá thuê huỷ bỏ hợp đồng yêu cầu bồi thường thiệt hại[4] Bên thuê có quyền yêu cầu giảm giá thuê trường hợp tài sản thuê bị giảm sút giá trị sử dụng mà không lỗi bên thuê[5] Thứ tư, trường hợp trả tiền dịch vụ, dịch vụ cung ứng không đạt thoả thuận cơng việc khơng hồn thành thời hạn bên th dịch vụ có quyền giảm tiền dịch vụ yêu cầu bồi thường thiệt hại[6] Như vậy, pháp luật giảm giá không thực hợp đồng quy định rải rác pháp luật thương mại, pháp luật dân sự, với chế tài đặt khơng qn, buộc bên vi phạm phải giảm giá hàng hóa dịch vụ cung ứng, đồng thời yêu cầu bồi thường thiệt hại; trả lại hàng hóa khơng hợp đồng Thực tiễn xét xử Người bán hàng cửa hàng H Quang, người mua hàng công ty P.Lâm, hai bên ký Hợp đồng mua bán số 1905 ngày 19/5/2006, theo bên mua đặt mua số lượng mặt hàng điện tử có xuất xứ từ Mỹ trị giá 10.234 USD Ngày 27/6/2006 hai bên ký Phụ lục hợp đồng số 1905/PL với số lượng đặt hàng mặt hàng bổ sung trị giá 1.882 USD Tổng giá trị hai hợp đồng 12.116 USD, tương đương 190.366.000 đồng, phía người mua chuyển tiền cho người bán Ngày 27/7/2006, cửa hàng H Quang giao hàng, hai bên lập biên xác định có 3/8 mặt hàng quan trọng có giá trị theo hợp đồng có xuất xứ từ Trung Quốc, Thái Lan Phía người bán đề nghị người mua chấp nhận sử dụng hàng giao, cam kết bảo hành bảo đảm hoạt động tốt hàng hoá thoả thuận đồng ý chi thêm 500 USD lý hàng khơng nguồn gốc xuất xứ Phía người mua nhận thiết bị để sử dụng nhận 500 USD người bán chuyển đến Sau tháng sử dụng, thiết bị hoạt động không tốt nên cơng ty P.Lâm có văn khiếu nại tới bên bán hàng yêu cầu nhận lại hàng hoá bồi thường khoản tiền công ty P.Lâm phải thuê máy đơn vị khác để sử dụng Ngày 01/11/2006, công ty P.Lâm khởi kiện vụ án, đề nghị Toà án buộc cửa hàng H Quang thực yêu cầu nêu trên, cụ thể buộc cửa hàng H Quang nhận lại hàng bán toán trả 190.366.000 đồng thiệt hại kinh tế công ty P Lâm phải thuê thiết bị từ ngày 28/9/2006 đến xét xử 300.000 đồng/ngày (tương đương 42.750.000 đồng) Diễn biến trình giải vụ án: Bản án kinh doanh thương mại sơ thẩm số 06/2007/KDTM-ST ngày 23/7/2007 Toà án nhân dân quận C, thành phố H xử: - Không chấp nhận yêu cầu nguyên đơn trả lại tất mặt hàng có giá trị 190.366.000 đồng - Không chấp nhận yêu cầu nguyên đơn đòi bồi thường thiệt hại vi phạm hợp đồng 42.750.000 đồng Buộc cửa hàng H Quang trả số tiền chênh lệch giá mặt hàng giao sai xuất xứ (theo cách tính văn định giá Hội đồng định giá Uỷ ban nhân dân quận thành lập theo yêu cầu Toà án) cho công ty P.Lâm 48.258.080 đồng Chủ cửa hàng H Quang kháng cáo, đề nghị Toà án cấp phúc thẩm buộc bên mua phải nhận máy không chấp nhận định buộc cửa hàng H.Quang phải trả 48.258.080 đồng tiền chênh lệch giá máy sai xuất xứ Bản án kinh doanh thương mại phúc thẩm số 1511/2007/KDTM-PT Toà án nhân dân thành phố H xử: Không chấp nhận yêu cầu công ty P Lâm đòi cửa hàng H Quang nhận lại máy bán, toán số tiền 233.116.000 đồng phát sinh hợp đồng kinh tế ngày 19/5/2006 phụ lục hợp đồng ngày 27/6/2006, gồm giá trị hàng hoá mua 190.366.000 đồng phạt vi phạm hợp đồng 42.750.000 đồng[7] Nhận xét: Cửa hàng P Lâm không yêu cầu cửa hàng H Quang giảm giá không thực theo Hợp đồng mua bán số 1905 ngày 19/5/2006, Phụ lục hợp đồng số 1905/PL ngày 27/6/2006, mà yêu cầu bên bán phải nhận lại hàng bồi thường thiệt hại thuê thiết bị 42.750.000 đồng Hội đồng xét xử cấp sơ thẩm không chấp nhận yêu cầu này, mà buộc bên bán phải trả 48.258.080 đồng tiền chênh lệch giá máy sai xuất xứ, thực chất giảm giá không thực theo hợp đồng Tuy nhiên, Hội đồng xét xử phúc thẩm lại không chấp nhận yêu cầu Cửa hàng P Lâm nội dung xét xử Tòa án nhân dân quận C Thực ra, bên mua biết việc bên bán giao hàng không hợp đồng; vậy, bên mua nhận hàng coi chấp nhận đề nghị người bán chi thêm 500 USD lý hàng khơng nguồn gốc xuất xứ Phía người mua nhận thiết bị để sử dụng nhận 500 USD người bán chuyển đến với lời cam kết bảo hành bảo đảm hoạt động tốt hàng hoá thoả thuận Do vậy, việc Cửa hàng P Lâm yêu cầu bên bán nhận lại hàng không phù hợp Bản án sơ thẩm có lẽ khơng xét đến nghĩa vụ bảo hành thiết bị bên bán, nên tuyên: Buộc bên bán trả số tiền chênh lệch giá mặt hàng giao sai xuất xứ (theo cách tính văn định giá Hội đồng định giá Uỷ ban nhân dân quận thành lập theo yêu cầu Toà án) cho bên mua 48.258.080 đồng Bản chất nội dung yêu cầu bên bán giảm giá không thực hợp đồng; nhiên Hội đồng xét xử không áp dụng Khoản Điều 49 Luật Thương mại năm 2005[8], buộc bên bán phải có nghĩa vụ bảo hành; đồng thời phải chịu trách nhiệm bồi thường thiệt hại thực tế xảy bên mua phải thuê máy đơn vị khác sử dụng theo Khoản Điều 307 Bộ luật Dân năm 2005 [9] Riêng khoản tiền 500 USD cần xem xét để trừ vào khoản tiền chênh lệch giá trị hàng hóa bên bán giao hàng không theo cam kết Tuy nhiên điều không xem xét nhắc đến Bản án phúc thẩm không xét đến hai yếu tố bên bán: giảm giá không thực hợp đồng trách nhiệm bồi thường thiệt hại thực tế xảy cho bên mua phân tích chưa phù hợp Các quan điểm khác Theo tác giả Lê Song Lê vụ án trên, phía người bán có lỗi chuyển 3/8 mặt hàng loại khơng xuất xứ, phía người mua chấp nhận nhận thiết bị, máy móc để đưa vào sử dụng với điều kiện người bán phải sửa chữa, khắc phục sai sót tính chất hàng hố Khi cửa hàng H Quang khơng khắc phục vi phạm (hàng hố sai xuất xứ) cơng ty P Lâm có quyền trả lại vật để lấy lại tiền, phù hợp quy định Điều 49 Luật Thương mại, khoản Điều 447 Bộ luật Dân Cơng ty P Lâm khai phải th máy móc thay máy mua để sử dụng xuất trình tài liệu chứng minh thiệt hại (theo hợp đồng ký với đơn vị khác) Đây thiệt hại thực tế, hợp đồng khơng có quy định mức bồi thường thiệt hại, song khoản Điều 307 Bộ luật Dân cơng ty P Lâm có quyền yêu cầu cửa hàng H Quang khắc phục vi phạm (sửa chữa để máy móc có chất lượng tương đương hàng đặt mua) bồi thường thiệt hại (tiền thuê máy) Do đó, Viện kiểm sát nhân dân tối cao cần kháng nghị theo thủ tục giám đốc thẩm để Toà án xét xử buộc cửa hàng H Quang có trách nhiệm trả khoản tiền chênh lệch thiết bị mua sai xuất xứ cho công ty P Lâm bồi thường khoản tiền thuê thiết bị mà bên mua chi phí nhằm khắc phục thiệt hại khoản tiền thuê thiết bị ký kết với đơn vị khác thời gian chờ cửa hàng H Quang sửa chữa, thay thiết bị có tính chất tiêu chuẩn giao kết hợp đồng[10] Nhận xét: Tác giả đồng tình với ý kiến trên, song cần xem lại khoản 500 USD mà bên bán chuyển cho bên mua, sau bên mua phát bên bán giao hàng hóa khơng theo nguồn gốc xuất xứ thỏa thuận hợp đồng theo hướng: Khoản tiền 500 USD xem khoản thực nghĩa vụ giảm giá không thực theo hợp đồng, cần Hội đồng xét xử xem xét việc buộc bên bán phải tiếp tục thực nghĩa vụ Nghiên cứu đối chiếu với pháp luật quốc tế Công ước Liên hợp quốc hợp đồng quốc tế (Công ước Viên 1980) quy định: “Điều 50 Trong trường hợp hàng hóa khơng phù hợp với hợp đồng, dù tiền hàng trả hay chưa, người mua giảm giá hàng theo tỷ lệ vào khai biệt giá trị thực hàng hóa vào lúc giao hàng giá trị hàng hóa hàng phù hợp hợp đồng vào lúc giao hàng ”[11] Bộ Nguyên tắc hợp đồng thương mại châu Âu quy định: “Điều 9:401 Bên chấp nhận việc thực không phù hợp với hợp đồng giảm giá Phần giảm tỷ lệ với phần chênh lệch giá trị việc thực vào thời điểm thực giá trị việc thực phải phù hợp với hợp đồng thời điểm này[12]…” Như vậy, Công ước Viên Bộ Nguyên tắc hợp đồng thương mại châu Âu có điểm chung khơng thực hợp đồng bên mua quyền giảm giá phần chênh lệch giá trị mà bên bán không thực thời điểm giao hàng Quy định áp dụng chung, không phân biệt loại hợp đồng Như phân tích trên, pháp luật Việt Nam giảm giá không thực hợp đồng theo hướng này, nhiên quy định nằm rải rác Bộ Luật Dân Luật Thương mại, đồng thời có phân biệt tùy theo loại hợp đồng, dịch vụ; ngồi yêu cầu bồi thường thiệt hại; trả lại hàng hóa khơng hợp đồng Kiến nghị Không thực theo hợp đồng việc thường xảy hoạt động kinh doanh thương mại, lĩnh vực dân Từ thực tiễn xét xử án việc tranh chấp xảy Cửa hàng H Quang Công ty P Lâm, tác giả có ý kiến sau: Thứ nhất, cần xây dựng chế định pháp luật chung xử lý trường hợp không thực hợp đồng, ý kiến Hội thảo: Hoàn thiện báo cáo rà soát Luật Doanh nghiệp, Luật Đầu tư, Luật Thương mại VCCI phối hợp với Văn phịng Chính phủ tổ chức ngày 24/8/2011 thành phố Hồ Chí Minh: “chúng ta nên sớm thống pháp luật xử lý việc vi phạm hợp đồng cách bỏ quy định từ Điều 292 đến 316 Luật Thương mại hoàn thiện quy định Bộ luật Dân (trong có kế thừa ưu điểm Luật Thương mại) xử lý việc vi phạm nghĩa vụ hợp đồng.”[13] Thứ hai, cần làm rõ nghĩa vụ bên không thực hợp đồng phải thực trường hợp: (i) Bên bị vi phạm việc thực theo cam kết bên kia; (ii) Bên bị vi phạm biết, chấp nhận với điều kiện đảm bảo chất lượng hàng hóa, cam kết bảo hành bên vi phạm không thực hợp đồng; (iii) Vấn đề bồi thường thiệt hại phát sinh thiệt hại thực tế xảy trường hợp bên vi phạm không thực nghĩa vụ bảo hành cam kết./ * Thạc sĩ Luật học, Trường Đại học Lao động Xã hội (Cơ sở TP Hồ Chí Minh) [1] Khoản Điều 270 Luật Thương mại năm 2005 [2] Khoản Điều 527 Bộ luật Dân năm 1995 [3] Khoản Điều 447 Bộ luật Dân năm 2005 [4] Khoản Điều 484 Bộ luật Dân năm 2005 [5] Khoản Điều 485 Bộ luật Dân năm 2005 [6] Khoản Điều 524 Bộ luật Dân năm 2005 [7] Lê Song Lê (2009), Quan điểm xử lý nghiên cứu, giải loại án tranh chấp hợp đồng mua bán hàng hóa lỗi bên bán, Tạp chí Kiểm sát số 05 (tháng 3/2009), tr 36 - 39 [8] “Điều 49 Nghĩa vụ bảo hành hàng hoá Trường hợp hàng hoá mua bán có bảo hành bên bán phải chịu trách nhiệm bảo hành hàng hóa theo nội dung thời hạn thỏa thuận Bên bán phải thực nghĩa vụ bảo hành thời gian ngắn mà hoàn cảnh thực tế cho phép Bên bán phải chịu chi phí việc bảo hành, trừ trường hợp có thoả thuận khác ” [9] “Điều 304 Trách nhiệm bồi thường thiệt hại …2 Trách nhiệm bồi thường thiệt hại vật chất trách nhiệm bù đắp tổn thất vật chất thực tế, tính thành tiền bên vi phạm gây ra, bao gồm tổn thất tài sản, chi phí hợp lý để ngăn chặn, hạn chế, khắc phục thiệt hại, thu nhập thực tế bị bị giảm sút ” [10] Lê Song Lê (2009), Tài liệu dẫn [11] ThS Trần Văn Nam, PTS Trần Thị Hịa Bình (Chủ biên) (1999), Giáo trình Luật Thương mại quốc tế, Nxb Khoa học Kỹ thuật Hà Nội, tr 369 [12] Nguyên văn: “Article 9:401 Right to Reduce Price (1) A party who accepts a tender of performance not conforming to the contract may reduce the price This reduction shall be proportionate to the decrease in the value of the performance at the time this was tendered compared to the value which a conforming tender would have had at that time.” [13] PGS TS Đỗ Văn Đại - Trưởng Khoa Luật Dân trường Đại học Luật thành phố Hồ Chí Minh, Hướng tới việc thống pháp luật xử lý vi phạm hợp đồng Việt Nam, truy cập địa chỉ: Góp ý Dự thảo Bộ Luật Dân (sửa đổi) Luật sư Lê Đăng Liệu - Văn phòng Luật sư Lê Đăng Liệu - Hội thảo VCCI Tp.HCM ngày 10/4/2014 Ý KIẾN GÓP Ý DỰ THẢO BỘ LUẬT DAN SỰ (SỬA ĐỔI) Kính thưa: Ban Tổ Chức Kính thưa Hội nghị Được Phịng Thương mại Cơng nghiệp Việt Nam Chi nhánh TP Hồ Chí Minh mời tham dự Hội thảo lấy ý kiến góp ý Dự thảo Bộ luật dân (sửa đổi) Là Luật sư trực tiếp hoạt động nhiều năm, liên quan đến Bộ luật dân năm 2005 Chúng thấy cần phải sửa đổi nhiều nội dung qui phạm pháp luật chưa phù hợp với tình hình thực tế quan hệ dân Bộ luật dân 2005, có hiệu lực từ ngày 01 tháng 01 năm 2006 thay cho Bộ luật dân 1995 Bộ luật dân 2005 đời thời điểm nước ta cần hoàn tất bước cần thiết cho việc hội nhập Quốc tế Bộ luật dân 2005 nhiều vấn đề cần phải bàn thảo, từ kỹ thuật lập pháp đến nội dung quy định cụ thể Từ bất cập, hạn chế nêu BLDS 2005, chúng tơi có đề xuất, kiến nghị sửa đổi, bổ sung số điều BLDS, cụ thể sau: Về Người giám hộ đương nhiên người chưa thành niên: Kiến nghị sửa đổi Điều 60: Đề nghị bổ sung thêm điều kiện: Quyền lợi người giám hộ người giám hộ không mâu thuẫn Khoản - Điều 61 BLDS 2005 quy định: “Trong trường hợp anh ruột, chị ruột khơng có thoả thuận khác anh chị người giám hộ em chưa thành niên; anh chị khơng có đủ điều kiện làm người giám hộ anh, chị người giám hộ” Quy định phù hợp với tư duy, tâm lý người Việt Nam theo thứ bậc gia đình Tuy nhiên thực tế, không trường hợp người em chưa thành niên sống người anh, chị thứ chăm sóc, ni dưỡng, cịn người anh, chị bỏ mặc người em nhiều lý khác khơng thể chăm sóc em chưa thành niên Bản chất việc giám hộ chăm sóc, bảo vệ quyền lợi người giám hộ Như vấn đề đặt quan tâm chăm sóc cho người em chưa thành niên không thiết phải anh, chị Kiến nghị sửa đổi Khoản - Điều 61 BLDS 2005 quy định: “Trong trường hợp anh ruột, chị ruột khơng có thoả thuận khác anh chị người giám hộ em chưa thành niên; anh chị đủ điều kiện làm người giám hộ người anh/chị trực tiếp nuôi dưỡng người giám hộ” 2.Về Người giám hộ đương nhiên người lực hành vi dân sự: * Khoản - Điều 62 BLDS 2005 quy định: “Trong trường hợp vợ lực hành vi dân chồng người giám hộ; chồng lực hành vi dân vợ người giám hộ” Nhìn chung, quy định phù hợp, số trường hợp cụ thể lại khó giải theo luật Vì bên chồng (hoặc vợ) muốn ly hôn với người (bị lực hành vi dân sự) việc để người chồng (hoặc vợ) làm người giám hộ cho bên không bảo vệ quyền lợi bên lực hành vi dân *Khoản - Điều 62 BLDS 2005 quy định: “Trong trường hợp cha mẹ lực hành vi dân người lực hành vi dân sự, cịn người khơng có đủ điều kiện làm người giám hộ người người giám hộ; người đủ điều kiện làm người giám hộ người người giám hộ” Quy định bất hợp lý chỗ người chưa người thương yêu, có hiếu, quan tâm, chăm sóc, ni dưỡng, có trách nhiệm với cha, mẹ Kiến nghị sửa đổi Điều 62 - Khoản 1: Nên quy định cha, mẹ, thành niên người lực hành vi dân người giám hộ đương nhiên giám hộ cử - Khoản 2: Nên sửa lại người trực tiếp nuôi dưỡng cha mẹ người giám hộ đương nhiên cha, mẹ lực hành vi dân 3.Về Việc cử người giám hộ: Điều 63 BLDS 2005 Nghị định số 158/2005/NĐ-CP ngày 27/12/2005 Chính phủ Về đăng ký quản lý hộ tịch có hướng dẫn, quy định trường hợp cử người giám hộ, trình tự, thủ tục cử người giám hộ… số UBND xã, phường phần không am hiểu quy định pháp luật, phần khơng có cá nhân tổ chức tự nguyện, đồng ý nhận giám hộ nên địa phương ngại, việc cử người giám hộ cho người lực hành vi dân Kiến nghị sửa đổi Điều 63: Luật cần quy định cụ thể nghĩa vụ, trách nhiệm quyền sở phải thực việc cử người giám hộ theo yêu cầu Tòa án Về Nghĩa vụ trả nợ bên vay: Khoản - Điều 474 BLDS quy định: “Trong trường hợp vay khơng có lãi mà đến hạn bên vay khơng trả nợ trả khơng đầy đủ bên vay phải trả lãi khoản nợ chậm trả theo lãi suất Ngân hàng Nhà nước công bố tương ứng với thời hạn chậm trả thời điểm trả nợ, có thoả thuận” Thực tế vụ án tranh chấp hợp đồng vay, quy định không phù hợp với thực tế không đảm bảo quyền lợi người cho vay, dẫn đến tình trạng bên vay cố tình kéo dài thời gian trả nợ mà phải chịu lãi suất Ngân hàng nhà nước công bố Kiến nghị sửa đổi Điều 474: Đề nghị BLDS quy định rõ: cho dù hợp đồng vay thỏa thuận khơng có lãi, bên vay vi phạm hợp đồng có tranh chấp, bên cho vay u cầu tính lãi phải đáp ứng yêu cầu để đảm bảo quyền lợi người cho vay 5.Về Sửa đổi, bổ sung, thay thế, huỷ bỏ di chúc chung vợ, chồng: Khoản - Điều 664 BLDS quy định: “Khi vợ chồng muốn sửa đổi, bổ sung, thay thế, huỷ bỏ di chúc chung phải đồng ý người kia; người chết người sửa đổi, bổ sung di chúc liên quan đến phần tài sản mình” Trên thực tế, lập chung di chúc, vợ chồng thường định đoạt, phân chia tài sản cho thừa kế thường khơng Tịa chia thừa kế Tài sản chung vợ chồng hợp nên xác định phần tài sản người (vợ/chồng) cụ thể tài sản nào; tài sản chồng cho ai, tài sản vợ cho Do đó, người chết, người cịn lại thay đổi di chúc coi tồn di chúc khơng có giá trị pháp lý khơng thể xác định di chúc có hiệu lực ½ Trong trường hợp người sống có tài sản riêng lập di chúc phần tài sản riêng họ nhập vào phần tài sản chung phân chia cụ thể Do đó, người cịn sống quyền thay đổi di chúc phần tài sản nội dung di chúc khơng cịn với ý chí, nguyện vọng, định đoạt người chết Kiến nghị sửa đổi Khoản - Điều 664: Đề nghị nên quy định: “… Nếu người chết người sửa đổi, bổ sung di chúc liên quan đến phần tài sản mà khơng trái với nguyện vọng, ý chí người chết lúc sống” Về Hiệu lực pháp luật di chúc chung vợ, chồng: Điều 668 BLDS 2005 quy định: “Di chúc chung vợ, chồng có hiệu lực từ thời điểm người sau chết thời điểm vợ, chồng chết” Quy định nhằm bảo vệ quyền lợi cho người vợ / chồng cịn sống, giúp cho tài sản chung khơng bị phân chia sau có người chết trước Tuy nhiên, qua thực tế vụ án tranh chấp thừa kế, nhận thấy quy định bộc lộ hạn chế Đó là, sau người chết, người vợ (chồng) cịn lại cịn sống năm, 15 năm lâu Trong người hưởng thừa kế có hồn cảnh khó khăn, chờ đến người lại chết hưởng phần di sản thừa kế bất cập Thiết nghĩ, cần phải cân lợi ích bên xét đến quy định So sánh với BLDS 1995, Điều 671 quy định: “Trong trường hợp vợ, chồng lập di chúc chung mà có người chết trước, phần di chúc liên quan đến phần di sản người chết tài sản chung có hiệu lực pháp luật; vợ, chồng có thỏa thuận di chúc thời điểm có hiệu lực di chúc thời điểm người sau chết, thi di sản vợ, chồng theo di chúc chung chia từ thời điểm đó” Kiến nghị sửa đổi Điều 668: Đề nghị BLDS quy định “Về Hiệu lực pháp luật di chúc chung vợ, chồng” trở lại nguyên Điều 671 - BLDS 1995 7.Về Thời điểm chuyển quyền sở hữu tài sản: Khoản - Điều 168 BLDS quy định: “Việc chuyển quyền sở hữu bất động sản có hiệu lực kể từ thời điểm đăng ký quyền sở hữu, trừ trường hợp pháp luật có quy định khác” Tuy nhiên, khoản - Điều 93 Luật nhà năm 2005 quy định: “Quyền sở hữu nhà chuyển cho bên mua, bên nhận tặng cho, bên thuê mua, bên nhận đổi nhà kể từ thời điểm hợp đồng công chứng giao dịch nhà cá nhân với cá nhân…” Như vậy, khối tài sản thống nhà đất thời điểm chuyển quyền đất nhà đất lại khác Quy định gây khó khăn cho Tịa án xét xử 8.Về Thời hiệu khởi kiện thừa kế: + Điều 645 BLDS 2005 quy định: “Thời hiệu khởi kiện để người thừa kế yêu cầu chia di sản, xác nhận quyền thừa kế bác bỏ quyền thừa kế người khác mười năm, kể từ thời điểm mở thừa kế” Tuy nhiên, BLDS 2005 lại khơng có điều luật quy định phần di sản hết thời hiệu khởi kiện giải nào, thuộc quyền sở hữu, sử dụng ? Thực tế, có nhiều trường hợp đương khởi kiện thừa kế, Tòa án phải trả lại đơn với lý hết thời hiệu khởi kiện Khi người dân đăng ký quyền sở hữu nhà, quyền sử dụng đất quan chức yêu cầu phải có đồng ý tất đồng thừa kế án có hiệu lực pháp luật Tòa án giao quyền sở hữu, sử dụng cho họ Như vậy, vơ tình quy định pháp luật làm cho người dân rơi vào tình cảnh khơng thể có quyền sở hữu, sử dụng di sản thừa kế mà lẽ họ hưởng quyền + Mặt khác, quy định thời hiệu mười năm điều luật ngắn Hầu hết người Việt Nam khơng có thói quen chia di sản sau người thân chết, bên cha mẹ cịn sống Chính thực tế mà dường có xu hướng hạn chế việc xem xét hết thời hiệu (hay hậu việc hết thời hiệu), nhằm cho phép thừa kế khả chia di sản người thân để lại Ngày 10/8/2004, Tòa án nhân dân tối cao ban hành Nghị 02/2004/NQ-HĐTP Hướng dẫn áp dụng pháp luật việc giải vụ án dân sự, nhân gia đình Theo đó: “Trường hợp thời hạn mười năm, kể từ thời điểm mở thừa kế mà đồng thừa kế khơng có tranh chấp quyền thừa kế có văn xác nhận đồng thừa kế sau kết thúc thời hạn mười năm mà đồng thừa kế tranh chấp hàng thừa kế thừa nhận di sản người chết để lại chưa chia di sản chuyển thành tài sản chung thừa kế” Tuy nhiên, việc thực hướng dẫn thực tế khơng đơn giản Vì, vụ án cụ thể ln có quan điểm khác việc có đủ điều kiện để áp dụng Nghị 02/2004/NQ-HĐTP để di sản thừa kế trở thành tài sản chung hay khơng Và, Tịa án thay giải tranh chấp thừa kế giải tranh chấp chia tài sản chung Kiến nghị sửa đổi Điều 645: Đề nghị BLDS bổ sung thêm điều luật quy định phần di sản hết thời hiệu khởi kiện thuộc quyền sở hữu, sử dụng người quản lý, sử dụng di sản thừa kế Đồng thời kéo dài thời hiệu khởi kiện quyền thừa 15 năm 20 năm để phù hợp với truyền thống văn hóa Việt Nam Kính thưa Hội Nghị Trên đậy số ý kiến góp ý, kiến nghị sửa đổi Bộ luật tố tụng dân Nhằm mục đính đợt sửa đổi hồn thiện Nguồn: http://www.vibonline.com.vn/Forum/Topic.aspx?ForumID=362 ... quy định để thể nguyên tắc chủ y? ??u (các đặc điểm) vật quyền - Nguyên tắc vật quyền luật định Các loại vật quyền nội dung vật quyền quy định luật Các bên hợp đồng tạo vật quyền vật quyền quy định... sai xuất xứ) cơng ty P Lâm có quyền trả lại vật để l? ?y lại tiền, phù hợp quy định Điều 49 Luật Thương mại, khoản Điều 44 7 Bộ luật Dân Công ty P Lâm khai phải thuê m? ?y móc thay m? ?y mua để sử dụng... Dân năm 1995 [3] Khoản Điều 44 7 Bộ luật Dân năm 2005 [4] Khoản Điều 48 4 Bộ luật Dân năm 2005 [5] Khoản Điều 48 5 Bộ luật Dân năm 2005 [6] Khoản Điều 5 24 Bộ luật Dân năm 2005 [7] Lê Song Lê (2009),

Ngày đăng: 11/10/2021, 15:33

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w