Giáo án Ngữ văn 11 - Tôi yêu em, tác giả A. Puskin

7 55 0
Giáo án Ngữ văn 11 - Tôi yêu em, tác giả A. Puskin

Đang tải... (xem toàn văn)

Thông tin tài liệu

Nỗi đau khổ và lời nguyện cầu về một tình yêu chân thành của tác giả “Tôi yêu em …đã yêu em” trả - Điệp ngữ “Tôi yêu em” không chỉ nối liền mạch cảm xúc, tâm trạng giữa hai khổ thơ mà cò[r]

(1)BCĐ TTSP Trường Đại học Hoa Lư BCĐ TTSP Trường THPT Yên Khánh B GIÁO ÁN TÔI YÊU EM A Puskin Soạn ngày 21 tháng năm 2017 Dạy ngày 25 tháng năm 2017 Tên giáo sinh: Đặng Việt Hưng Lớp dạy: 11B7 Tên giáo viên hướng dẫn: Nguyễn Thị Hương Giang I Mục tiêu bài học Giúp học sinh: - Hiểu vẻ đẹp giản dị, sáng, tinh tế hình thức ngôn từ và nội dung tâm tình - Cảm nhận vẻ đẹp tâm hồn tình yêu chân thành, đắm say, thủy chung và cao thượng, vị tha chủ thể trữ tình II Chuẩn bị thầy và trò - SGK Ngữ văn 11 tập - Thiết kế bài giảng III Tiến trình dạy học Ổn định lớp (1’) Giới thiệu bài (1’) Dẫn vào bài: Tình yêu luôn là đề tài bất diệt thi ca Mỗi thi sĩ có cái nhìn riêng, đặc biệt cung bậc yêu Chúng ta biết đến Xuân Diệu là “ông hoàng thơ tình” với vần thơ nồng nàn, cháy bỏng, mãnh liệt Đối với văn học Nga thì Puskin xem là “mặt trời thi ca Nga” với áng thơ bất hủ tình yêu Bài thơ “Tôi yêu em” là điệp khúc tình yêu với cung bậc thương nhớ da diết yêu Một bài thơ tình gieo vào lòng người nhiều thổn thức, nhiều mong nhớ và nhiều nuối tiếc cho câu chuyện tình đơn phương tác giả HĐ GV HĐ Tìm hiểu chung (7’) GV hỏi: dựa vào phần tiểu dẫn và chuẩn bị nhà, em hãy nêu hiểu biết em Puskin - GV kể vắn tắt đời nhà thơ, cái chết sau đấu súng (sống gia đình dòng dõi quý tộc sa HĐ HS Nội dung bài giảng I Tìm hiểu chung HS đọc Tác giả và trình a.cuộc đời bày nội - A-lếch-xan-đrơ Xéc-ghê-vích Puskin, dung 1799 - 1837 - Xuất thân gia đình quý tộc đoạn cuối mê thơ và biết làm thơ từ thuở học sinh - Là nhà thơ mở đầu, đặt móng cho Tiểu dẫn văn học thực Nga kỉ XIX Lop11.com (2) sút, có thời thơ ấu êm đềm và tiếp xúc với văn học dân gian Nga từ sớm, thời niên thiếu học trường Hoàng gia Nga, lúc này ông sáng tác số tác phẩm mang tính chất đả kích chế độ Nga hoàng bị đày phương Nam đày sang phương Bắc, chính chuyến đày đó Puskin đã gặp Natalia và yêu cô người kết hôn Vài năm sau đó, buổi hội, Đante gặp Natalia và theo đuổi mãnh liệt cô, Puskin ko chấp nhận điều đó và chiến đấu còn với Đante Lợi dụng lúc Puskin chưa chuẩn bị tốt thì Đante đã nổ súng giết hại Puskin Puskin vô phương cứu chữa -GV bổ sung: bài thơ nguyên tác không có nhan đề Nhan đề là người dịch đặt cho tác phẩm.) -GV: nhan đề và là HS điệp khúc bài thơ có ý lời nghĩa gì? b Sự nghiệp sáng tác - Puskin có đóng góp trên nhiều mặt, nhiều thể loại, cống hiến vĩ đại ông là Thơ trữ tình với 800 bài thơ và 13 trường ca bất hủ Vì mà Puskin xem là “Mặt trời thi ca Nga” (Léc-môn-tốp) Cảm hứng chủ đạo sáng tác Puski - Về nội dung: thơ Puskin thể tâm hồn khao khát tự và tình yêu nhân dân Nga - Về nghệ thuật: Puskin có đóng góp quan trọng việc xây dựng và phát triển ngôn ngữ văn học Nga đại Tác phẩm - Hoàn cảnh sáng tác: Tôi yêu em” là bài thơ tình tiếng Puskin, khơi nguồn từ mối tình nhà thơ với A.Ô-lê-nhi-a, người mà mùa hè năm 1829 Puskin cầu hôn không chấp nhận - Nhan đề: +thể thiết tha nhân vật trữ tình có khoảng cách trả +nhân vật trữ tình ý thức tình yêu đơn phương mình HĐ Đọc- Tìm hiểu chi tiết (30’) -Yêu cầu: giọng điệu đọc phù hợp với bài thơ trữ tình HS đọc đó là lời từ giã- giãi bày bộc bạch II Đọc - hiểu chi tiết Đọc -câu 1-2: chậm, ngập ngừng, vừa thú nhận, vừa tự nhủ -câu 3-4: mạnh mẽ, dứt khoát lời hứa, lời thề -câu 5-6: day dứt, buồn đau, kiểm nghiệm -câu 7-8: mong ước, tha thiết, điềm tĩnh Bố cục bài thơ: gồm phần + Phần 1: câu đầu: Lời giã từ và giãi bày mối tình đơn phương + Phần 2: dòng sau: Nỗi đau khổ và lời nguyện cầu tình yêu chân thành Lop11.com (3) -GV: theo dõi dịch thơ HS theo với nguyên bản, các em hãy dõi, đối điểm khác biệt? chiếu và trả lời a Phần - Mở đầu bài thơ, người dịch không dịch là anh yêu em cho tình cảm thêm thắm thiết, ngược lại: tôi yêu cô ? tôi yêu nàng? Đọc câu đầu và trả lời -GV bổ sung: “tôi yêu em” đã khởi đầu dòng thơ thứ và điệp lại lần, tấu lên giọng điệu chủ đạo toàn bài Đúng phải là “Tôi đã yêu em” (thời quá khứ) Bài thơ dường là lời từ giã Puskin cuối cùng hóa là lời giãi bày, bộc bạch tình yêu chẳng thể nào nguôi ngoai, sôi nổi, nồng nàn, chẳng thể nào khác - Hai câu thơ đầu xác nhận HS điều gì? lời - Các từ “có thể”, “chưa HS hẳn” bộc lộ tâm trạng gì lời tác giả? tác giả Tìm hiểu khái quát Trong nguyên bài thơ, Puskin không dụng công việc xây dựng hình ảnh, ít sử dụng các biện pháp tu từ (so sánh, ẩn dụ, hoán dụ, nhân hóa, tượng trưng…) Hình ảnh lửa tình vốn không có nguyên mà dịch giả thêm vào Hình ảnh này có lẽ gợi ý động từ “tắt” nguyên Ngôn từ bài thơ giản dị, sáng Sức hấp dẫn bài thơ chân thành tình cảm Phần 1: Lời giã từ và giãi bày mối tình đơn phương “Tôi yêu em… bóng u hoài?” Người dịch, dịch có dụng ý: Nếu dùng “anh” thì lại chưa phép, vì chủ thể “em” chưa đồng ý hay xác nhận mối quan hệ người Nhưng không thể dùng “cô” hay dùng “nàng” vì cách xưng hô đó thể khách khí, xuồng xã, xa cách => câu thơ dịch không bỏ sót ý nghĩa thời quá khứ (Tôi đã yêu em) mà còn không chuyển sắc thái biểu cảm câu nói nguyên Ở đây, Puskin đã dùng ngôi thứ hai số nhiều (tôi) thay cho ngôi thứ hai số ít (anh), đem lại cách nói trang trọng - Bài thơ mở thẳng vào điều cốt yếu: “tôi yêu em”, lời thú nhận lại lời tự nhủ, trực tiếp, ngắn gọn, giản dị trả - Xác nhận Tình yêu đơn phương âm ỉ cháy tim: Tôi yêu em đến chừng có thể Ngọn lửa tình chưa hẳn đã tàn phai trả -> thể phân vân, dùng dằng, day dứt tình yêu đơn phương âm ỉ cháy, để nó bùng lên mạnh mẽ hơn, lớn lao có gió nơi em tiếp sức Lop11.com (4) - Theo em Cảm xúc, tình HS cảm nhân vật trữ tình có lời tuân theo lý trí không? GV chuyển ý: Chuyển từ câu 1-2 sang câu 3-4 là từ “nhưng” đập chắn cho đổi hướng đảo ngược Vì “yêu em” mà nhân vật trữ tình đây có mâu thuẫn tâm trạng, cảm xúc: GV dẫn dắt: tình yêu Puskin chân thành là thế, quay lại với thực thấy thật phũ phàng (Đọc khổ thơ cuối) -Điệp ngữ “Tôi yêu em” HS diễn đạt lần có tác lời dụng gì? GV bổ sung: hai câu 5-6 lại mở đầu “Tôi đã yêu em” Lí trí kìm nén xúc cảm trào dâng, da -> Câu thơ đã khẳng định tình yêu thầm kín, kiên trì, nồng nàn, tha thiết và mãnh liệt trả Chuyển sang câu 3-4: Lý trí (bảo thôi) > < Tình cảm (vẫn yêu) -> Từ “nhưng” tạo mâu thuẫn tâm trạng, cảm xúc Vừa phân vân, dùng dằng, day dứt tình yêu chưa tắt hẳn thì đã phủ định liệt tình yêu còn, mạnh mẽ, hăm hở và say đắm Đó là kìm nén, dằn lòng, tự vượt lên chính, đấu tranh với mình Xem tình yêu là hành vi trao tặng, làm cho người mình yêu hạnh phúc quan trọng là yêu, đón nhận, sở hữu mình, cho hưởng thụ mình Thế nên, “tôi” giữ nỗi buồn riêng cho mình, “ tôi không muốn làm em buồn điều gì” Ngay dù điều là tình yêu tôi + Không muốn quấy rầy em + Không muốn làm phiền muộn em điều gì Nghĩa là phải rời xa em - đó là điều mà thân nhân vật “tôi” không muốn -> Ở đây nhân vật trữ tình đã lấy thời gian làm thước đo cho tình yêu mình -Hai câu 3-4 lời hứa, lời thề trang nghiêm, dứt khoát Rõ ràng, đó không là lời từ giã mối tình, đưa nó trở thành kỉ niệm mà còn là lời bày tỏ và khẳng định tâm hồn chân thực và tự trọng, vị tha Phần Nỗi đau khổ và lời nguyện cầu tình yêu chân thành tác giả “Tôi yêu em …đã yêu em” trả - Điệp ngữ “Tôi yêu em” không nối liền mạch cảm xúc, tâm trạng hai khổ thơ mà còn tiếp tục khẳng định và giãi bày tâm trạng, tình yêu đơn phương chủ thể trữ tình chuyển sang biểu khác - Nhân vật trữ tình nhớ quá khứ, nhớ tâm trạng đau khổ, giày vò, hậm hực vì hờn ghen… vì thất vọng, vì không đáp đền, đón đợi -> Đó là Lop11.com (5) diết Nhân vật trữ tình hồi nhớ, kiểm nghiệm lại tình yêu mình tự trách mình yếu đuối, ghen tuông… bao thời gian trôi qua âm thầm đeo đuổi mối tình si phía Nếu hai câu 3-4 trôi chảy, liền mạch lời thề hứa dứt khoát thì hai câu 5-6 lại nhiều ngắt cáchh, rối bời, khúc mắc Tôi yêu em âm thầm không hi vọng -Âm thầm: lặng lẽ, thầm kín tâm hồn => nhấn mạnh hoàn toàn vô hiệu mối tình đơn phương âm thầm Lúc rụt rè hậm hực lòng ghen -Lúc rụt rè: trạng thái e rè, ngượng nghịu, không mạnh bạo - Khi hậm hực: có giận hờn, bực tức vì phải chấp nhận điều mà mình không mong muốn => cung bậc, trạng thái tình yêu Nhưng nguyên bản, câu dùng thể bị động “Bị giày vò rụt rè, nỗi ghen tuông” =>thể nhân vật trữ tình không phải là chủ thể tình yêu mà là đối tượng chịu tác động tình yêu -nhân vật trữ tình luôn tình trạng bị giày vò, đau khổ rụt rè, nỗi ghen tuông, đó là trạng thái tiêu cực tình yêu -> Ở đây, lí trí đã nhường chỗ cho cảm xúc Vẫn thể rõ tình yêu đơn phương, không hi vọng, đồng thời thể mãnh liệt và cung bậc tất yếu tình yêu: rụt rè, ghen tuông và ích kỉ GV bình thêm: yêu mà không ghen tuông ích kỉ, ích kỉ không chiến thắng cao thượng trái tim biết yêu thương, và Puskin đã mang mình trái tim - Cách ghen nhân vật trữ tình là cách ghen có văn hóa, nó chứng tỏ tình yêu đích thực, tình yêu chân chính: Yêu chân thành, đằm thắm Điều đó đã chứng minh qua hai câu kết *Chuyển sang hai câu cuối - Trạng thái nhân vật trữ tình biểu nào khổ thơ? GV dẫn dắt: hai câu kết mở đầu “tôi đã yêu em” không Lop11.com (6) trở quá khứ mà còn là tiếp nối tới tương lai Câu đã khái quát chân tình diễn tả toàn câu trước đó: “tôi đã yêu em chân thành đó, dịu dàng đó” Nếu hai câu 5-6 đậm đặc trạng từ, danh từ trạng thái tiêu cực thì đến câu lại là trạng từ mang nghĩa tích cực - Lời cầu chúc: “Cầu…em” Hs thảo thể vun đắp hay luận buông xuôi tình cảm nhân vật “tôi”? Gv giảng thêm: Nếu câu thì nhân vật trữ tình bị “giày vò nỗi ghen tuông” thì đến đây, nhân vật tôi đã vượt lên trên ích kỉ thường tình để có thể gửi gắm vào người khác, người thứ ba, tất tình cảm nâng niu mà nhân vật tôi dành cho chủ thể “em” với ước mong nàng hạnh phúc - Ý nghĩa sâu sắc thể lời cầu chúc này là gì? - Nếu là buông xuôi: thì điều đó không dễ dàng gì người có tính cách mãnh liệt nhân vật “tôi” - Nếu là vun đắp: thì phải “cầu em người tình…” - người thứ xuất -> Sự xuất người thứ này có phải là lời ẩn ý sâu xa? + Nhân vật trữ tình muốn đặt “em” trước lựa chọn: “Tôi” người nào khác Người khác là ai? Liệu họ có yêu em tôi không? Trong đó “Tôi” thì yêu em, yêu “chân thành, đằm thắm” - Lời cầu chúc giản dị mà chứa đựng nhân cách cao thượng Đây là lời chúc tuyệt vời mà là lời chúc thông minh rằng: Tôi đã yêu em, yêu em và mãi mãi yêu em: chân thành và đằm thắm Và dù trường hợp người em chọn không phải là “tôi” thì “tôi” luôn cầu chúc “em” có người tình tuyệt vời tình yêu “tôi” đã dành cho “em” - Lời cầu chúc vừa ẩn chút nuối tiếc, xót xa, vừa tự tin, kiêu hãnh và ngầm thách thức: Chẳng có khác yêu em Lop11.com (7) HĐ Tổng kết (3’) tôi đã yêu em; và em lại có thể để mối tình quý giá chẳng có thể tìm thấy đâu và nữa, ngoài tôi! III Tổng kết ND: Bài thơ thể tình yêu chân thành, đằm thắm đơn phương sáng và cao thượng nhân vật trữ tình Đó là tình yêu chân chính, giàu lòng vị tha và đức hi sinh luôn mong muốn cho người mình yêu gì tốt đẹp NT: Ngôn từ nghệ thuật giản dị, sáng cùng với điệp ngữ và nghệ thuật diễn tả lí trí và tình cảm song song tồn tại, giằng co… diễn tả thành công tâm trạng nhân vật trữ tình Lop11.com (8)

Ngày đăng: 02/04/2021, 06:43

Từ khóa liên quan

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan