Bài viết trình bày việc tìm hiểu Ý niệm tình yêu trong thơ Nguyễn Công Bình (Tập thơ “Sông chảy về trời”) từ góc nhìn tri nhận để mã hóa những cung bậc cảm xúc và tính nghiệm thân trong thơ ông.
Số 26 (51) - Tháng 03/2017 TẠP CHÍ KHOA HỌC ĐẠI HỌC SÀI GÒN Ý niệm tình u thơ Nguyễn Cơng Bình từ góc nhìn tri nhận Concept of love in Nguyen Cong Binh’s poems viewed from cognitive linguistics ThS Phan Thế Hồi Trường THPT Bình Hưng Hịa, TP.HCM Phan The Hoai, M.A Binh Hung Hoa High School, HCMC Tóm tắt Ý niệm đơn vị tinh thần tâm lí ý thức người, đơn vị nội dung nhớ động, từ vựng tinh thần ngơn ngữ não, tồn tranh giới phản ánh tâm lí người Ẩn dụ tri nhận thao tác tinh thần giúp nhận thức giới xung quanh Các nhà tri nhận luận chia ẩn dụ tri nhận làm bốn loại: ẩn dục cấu trúc, ẩn dụ thể, ẩn dụ định hướng ẩn dụ truyền tin/kênh dẫn truyền Bài viết này, chúng tơi tìm hiểu Ý niệm tình u thơ Nguyễn Cơng Bình (Tập thơ “Sơng chảy trời”) từ góc nhìn tri nhận để mã hóa cung bậc cảm xúc tính nghiệm thân thơ ơng Từ khóa: tri nhận, ý niệm, ẩn dụ, Nguyễn Cơng Bình Abstract Concept is the mental unit or mentality of human consciousness, is the content of the memory, the mental lexicon and language brain, the whole picture of the world is reflected in psychological human Cognitive metaphors is a mental manipulation to help us perceive the world around them Cognitivists divided cognitive metaphors into four types: structure metaphor, orientational metaphor, ontological metaphor and conduit metaphor This paper, we explore Concept of love in Nguyen Cong Binh’s poems (Collection of poems “Rivers flowing in to the sky”) in the view of cognitive linguistics for encoding the emotions and embodiment in his poems Keywords: cognition, concept, metaphors, embodiment, Nguyen Cong Binh Tình yêu số bất biến cho thời đại Tình yêu nam nữ tình cảm thăng hoa đẹp người Khi yêu, người thường có nhu cầu, khát vọng giãi bày cảm xúc thông qua ngôn ngữ văn chương Vì tất người tạo mang dấu ấn ngơn ngữ Có nhiều hướng khác để khai thác ngơn ngữ tình u thi ca, vận dụng lí thuyết Ngơn ngữ học tri nhận (cognitive / conceptual linguistics) cách tiếp cận mẻ, độc đáo Qua góc nhìn tri nhận, hiểu rõ chủ thể thẩm mỹ ý niệm hóa (conceptualize) tình u Từ góp phần tìm hiểu thêm tính phổ quát (universal) cách tri nhận tình 140 PHAN THẾ HOÀI Các ý niệm vốn gắn liền với hệ thống ý niệm, từ đầu mô tả lại từ kinh nghiệm nhận thức thông qua q trình phân tích ý nghĩa nhận thức có thời hạn Quá trình mang đến gia tăng đến mức sơ đẳng ý niệm biết lược đồ hình ảnh Các ý niệm mã hóa định dạng ngơn ngữ cụ thể mà biết ý niệm từ vựng Trong ý niệm thực thể tri nhận tương đối ổn định, chúng bổ sung kinh nghiệm giai đoạn diễn tái diễn (concept: the fundamental unit of knowledge central to categorisation and conceptualisation Concepts inhere in the conceptual system, and from early in infancy are redescribed from perceptual experience through a process termed perceptual meaning analysis This process gives rise to the most rudimentary of concepts known as an image schema Concepts can be encoded in a languagespecific format know as the lexical concept While concepts are rela - tively stable cognitive entities they are modified by ongoing episodic and recurrent experiences.) [13; tr 31] Ý niệm mang tính dân tộc sâu sắc, khâu trung gian kết nối ngơn ngữ văn hóa Ẩn dụ tri nhận hay gọi ẩn dụ ý niệm (conceptual metaphor): hình thức hình thành ý niệm liên quan đến ánh xạ (mapping) ho c tương ứng miền ý niệm riêng biệt (Metaphor: a form of concept - tual projection involving mappings or correspond - dences holding between distinct conceptual domains.) [13 tr ] Mục đích ánh xạ nhằm cung cấp cấu trúc từ miền ý niệm, miền nguồn (soure domain), cách hình thành cấu trúc miền đích (target domain) u nhân loại nói chung tính nghiệm thân (embodiment) tác giả nói riêng Từ điển Thuật ngữ ngôn ngữ học tri nhận (A Glossary of cognitive linguistics) định nghĩa: Ngôn ngữ học tri nhận trường phái hay phương pháp nghiên cứu ngôn ngữ tinh thần khung lý thuyết trình bày rõ ràng riêng rẽ Nó trình bày hai nguyên tắc: giao kết khái quát giao kết tri nhận Hai phân ngành phát triển ngôn ngữ học tri nhận ngữ nghĩa tri nhận tiếp cận tri nhận ngữ pháp Trong ngôn ngữ học tri nhận bắt đầu xuất từ năm 1980 biến đổi trí tuệ rộng lớn có sở vững chắc, phác họa nguồn gốc hoạt động diễn năm 1970, cụ thể Mỹ, phản ứng lại với ngôn ngữ học truyền thống (Cognitive linguistics is an enterprise or an approach to the study of language and the mind rather than a single articulated theoretical framework It is informed by two overarching principles or commitments: the generalisation commitment and the cognitive commitment The two best developed sub - branches of cognitive linguistics are cognitive semantics and cognitive approaches to grammar While cognitive linguistics began to emerge in the 1980s as a broadly grounded intellectual movement, it traces its roots to work that was taking place in the 1970s, particularly in the United States, which was reacting to formal linguistics.) [13; tr 22] Như vậy, tri nhận người nhận thức, đánh giá thân giới xung quanh xây dựng tranh giới đặc biệt Đối tượng Ngôn ngữ học tri nhận ý niệm Ý niệm đơn vị kiến thức chủ yếu phạm trù hóa ý niệm hóa 141 Ý NI M TÌNH U TRONG THƠ NGUYỄN CƠNG BÌNH TỪ GĨC NHÌN TRI NHẬN Văn Hóa, 1994) - Nụ (thơ, Nxb Thanh Niên, 1998) - Một người phía chân trời (thơ, Nxb Thanh Niên, 2000) - Tạ lỗi mùa thu (thơ, Nxb Hội Nhà văn, 2004) - Chim Lạc trở (thơ, Nxb Hội Nhà văn, 20 2) - Sông chảy trời (thơ, Nxb Hội Nhà văn, 20 5) Giải thưởng văn học: - Giải thưởng thi thơ lục bát báo Văn Nghệ năm 2002 - Tặng thưởng Hội Nhà văn TP.HCM năm 20 cho tập thơ Chim Lạc trở Từ lí thuyết Ngơn ngữ học tri nhận, nhận thấy nhà thơ Nguyễn Cơng Bình ý niệm hóa tình u thơng qua kinh nghiệm, văn hóa đặc trưng tư dân tộc Việt Đó cách tri nhận vừa mang tính phổ quát nhân loại, vừa mang tính nghiệm thân tác giả Qua khảo sát 80 thơ tập Sông chảy trời, nhận thấy có thơ viết tình u nam nữ Tuy mảng thơ viết đề tài chiếm số lượng khiêm tốn qua góc nhìn ngơn ngữ tri nhận, tình u thơ Nguyễn Cơng Bình chứa đựng nhiều điều lí thú Đó tình u ý niệm hóa qua ẩn dụ ý niệm, cụ thể ẩn dụ cấu trúc (structural metaphor) Điều cho ph p để kết luận miền nguồn s áp dụng cho miền đích Vì lý này, ẩn dụ ý niệm kh ng định công cụ thiếu tư Ví dụ ẩn dụ ý niệm T NH M T C C H NH T NH ( V S N ) giúp hiểu miền đích T NH từ miền nguồn C C H NH T NH Ẩn dụ tạo nên số ánh xạ quy ước lưu trữ vào nhớ thời gian dài Nên người du lịch (traveler) từ miền nguồn hành trình (journey) ánh xạ lên miền đích tình yêu (love), ý niệm xe cộ (vehicle) ánh xạ mối quan hệ tình yêu [13; 137] Nhà thơ Nguyễn Cơng Bình cịn có bút danh Hồng Văn, Vũ Vân Bằng sinh ngày 25 tháng năm 957 Hà Tĩnh, học sinh chuyên văn Hà Tĩnh ( 97 - 974), tốt nghiệp đại học sư phạm ngành văn đại học luật Ông cán giảng dạy trường cao đ ng sư phạm, cán quản lý giáo duc - đào tạo, phóng viên biên tập viên Nxb Thanh Niên Văn phòng TP.HCM Hội viên: Hội viên Hội Nhà văn Việt Nam, Hội Nhà văn TP.HCM, Hội Nhà báo Việt Nam Tác phẩm xuất bản: - Người gánh bóng (thơ, Nxb Bảng ánh xạ tình yêu tập thơ Sông chảy trời: STT Miền nguồn Chuyến đò Đánh bắt Hạt giống Men say Đối tượng ẩn dấu Ngọn lửa 142 Miền đích Tình u Tình u Tình u Tình u Tình u Tình u PHAN THẾ HỒI nhà thơ Nguyễn Cơng Bình nhận thấy: TÌNH U LÀ ĐÁNH BẮT Anh bủa lưới tình Anh mắc lưới Vùng vẫy chẳng nụ cười em (Lưới tình) Đánh bắt hình thức lao động sản xuất cư dân vùng sông nước Để ổn định sống đánh bắt cá cơng việc dễ dàng Tuy nhiên, thơ Nguyễn Cơng Bình, đánh bắt cá khơng cịn cơng việc lao động bình thường mà trở thành phương tiện nghệ thuật thông qua ẩn dụ ý niệm để biểu đạt tình yêu Ý niệm bủa lưới phương tiện để nhà thơ đánh bắt tình u Như vậy, ẩn dụ TÌNH U LÀ ĐÁNH BẮT giúp tri nhận miền nguồn ĐÁNH BẮT với n t đặc trưng như: phương tiện đánh bắt, người đánh bắt, thành chuyến đánh bắt,… đem gán cho ý niệm đích T NH Như vậy, ngữ đoạn bủa lưới, mắc lưới, vùng vẫy mang tính ý niệm để diễn đạt hành trình tình u Nhà thơ Nguyễn Cơng Bình sinh từ mảnh đất miền Trung Hà Tĩnh, vùng đất nơi cư dân sống nông nghiệp đặc thù Từ hình ảnh người nơng dân lao động đồng ruộng, tác giả tri nhận: TÌNH YÊU LÀ HẠT GIỐNG Rắc tình đẫm khói sương Ngàn năm cịn ngát Ánh trăng thơm (Tình ngàn năm) Miền nguồn HẠT GIỐNG gắn với hoạt động như: gieo, rắc, nảy mầm,… ánh xạ qua miền đích TÌNH U, giúp hình dung tình u có tính đặc thù hạt giống Khi gặp mưa thuận, gió hịa với kĩ thuật cần có người nơng dân hạt giống s nảy mầm phát Khảo sát miền nguồn T NH qua tập thơ Sông chảy trời, nhận thấy, ẩn dụ ý niệm mang tính phổ quát: T NH M T C C H NH T NH Đất nước có địa hình ngắn dốc nên hệ thống sơng ngịi chằng chịt Chính vậy, cảm thức người Việt, hành trình người gắn liền với hành trình dịng sơng Điều cư dân ý niệm hóa qua ẩn dụ: ĐỜ NGƯỜ DỊNG SƠNG Và, hết, tác giả Nguyễn Cơng Bình thấm nhuần sắc văn hóa Việt nên cảm thức nhà thơ, ngơn ngữ sơng nước ý niệm hóa tình u vợ chồng thơng qua ẩn dụ ý niệm thứ cấp: TÌNH YÊU LÀ M T CHUYẾN ĐÒ Câu ca “thuận vợ thận chồng…” Hồi tát bể Đơng Nghĩa tình mắc cạn (Mắc cạn) Bài thơ lấy ý từ câu tục ngữ quen thuộc Thuận vợ thuận chồng tát biển Đông cạn Nghĩa, tình đơn vị ngơn ngữ mang tính trừu tượng Nhưng, từ biểu thức ngơn ngữ nghĩa tình mắc cạn giúp tri nhận tình yêu giống chuyến đò Khi đò xi chèo mát mái việc di chuyển dễ dàng nhiều Nhưng gặp nước ròng, đị bị mặc cạn cực nhọc trăm bề Chủ đị huy động sức người để đẩy chờ nước lên tiếp tục hành trình Tình yêu, tình nghĩa vợ chồng lúc cơm lành canh mà lúc mắc cạn đò Cho nên thuận vợ thuận chồng (thì) tát biển Đơng cạn Nhưng vợ chồng cố công tát mà không ý đến điều kiện tinh thần cần có việc gắng sức hồi cơng Cũng trải nghiệm tình tình u, 143 Ý NI M TÌNH U TRONG THƠ NGUYỄN CƠNG BÌNH TỪ GĨC NHÌN TRI NHẬN tượng, ln cần cắt nghĩa người Ý niệm tình xa giúp mã hóa thực thể lánh mặt, ẩn dấu Như vậy, ý niệm tình xa nghĩa đôi lứa yêu gặp khó khăn, trở ngại đường dẫn đến hành trình chấm dứt Qng đường khơng mở cho đôi lứa yêu kết sinh lí tình cảm cịn đó: Ai cịn nhớ ai? Nhạc sĩ Trịnh Công Sơn khắc khoải: Ngày tháng ta ngồi lại Cuộc tình khơi ta cịn nơi đây… (Tình xa) Khi tri nhận tình yêu, điều lí thú cảm quan của nhiều dân tộc giới nhận thấy: TÌNH YÊU LÀ NGỌN LỬA Bởi l miền nguồn NGỌN LỬA gắn với trường nghĩa như: bùng, cháy, sáng, nóng, tro, tàn,… Từ đó, ý niệm ánh xạ qua miền nguồn TÌNH U, giúp có thêm định nghĩa TÌNH U Trong thơ Nguyễn Cơng Bình, tình u khơng cập bến, hành trình dở dang lửa biến thành tro Tro không tan biến mà chất ngất nỗi đau qua qua dịng thời gian năm tháng: Tro tình chẳng tan vào đất Tụ thành tro bếp nỗi đau Tháng năm chất ngất (Tro tình) Từ việc vận dụng lí thuyết ngơn ngữ học tri nhận để mã hóa ý niệm tình u qua tập thơ Sơng chảy trời, chúng tơi nhận thấy: tình u thơ Nguyễn Cơng Bình miền ý niệm phổ quát vừa mang tính nhân loại vừa mang tính đặc thù chủ thể thẩm mĩ sáng tạo nghệ thuật Đó là: TÌNH YÊU LÀ M T CU C triển Ẩn dụ TÌNH YÊU LÀ HẠT GIỐNG nhằm ý niệm hóa xuất phát điểm hành trình tình yêu Hạt giống tình yêu thơ Nguyễn Cơng Bình rắc với khói sương với nước mà ngát mùi trăng thơm Thơ tình Nguyễn Cơng Bình với nhiều cung bậc cảm xúc khác Khi chiêm nghiệm suy ngẫm, cười thầm tự đắc lúc đắm chìm men say: TÌNH YÊU LÀ M T THỨ MEN SAY Em chuốc chén hồ li Người sau động bể Sóng nhấn chìm em khơng? (Chén hồ li) Đất nước sống nông nghiệp trồng lúa nước từ lâu đời Và để tạo rượu, người ta thường lấy gạo ủ với men để lên men ượu thường sử dụng hội, hè, đình đám, tiếp khách,… Khi uống ch n, người s rơi vào trạng thái say nhiều không làm chủ thân Bằng kinh nghiệm mình, nhà thơ Nguyễn Cơng Bình nhận thấy, tình u men say có thuộc tính giống Người ta say rượu say tình Ca dao xưa nói: Cịn trời, cịn nước, cịn non/Cịn bán rượu, anh cịn say sưa Tuy vậy, say nhà thơ sau mà say để tĩnh, để ngẫm tình u: Sóng nhấn chìm em khơng? Đến với tình u có nghĩa người thực hành trình Trên hành trình ấy, lữ khách có lúc tiến triển mối quan hệ tốt đẹp có lúc gặp trắc trở đường Vì: TÌNH U LÀ M T ĐỐ TƯỢNG ẨN DẤU Cách hương bay Tình xa vạn d m Ai cịn nhớ ai? (Gần xa) Tình yêu miền ý niệm trừu 144 PHAN THẾ HỒI HÀNH TRÌNH Trên hành trình ấy, lữ khách qua có lúc xi chèo mát mái lúc khắc khoải khổ đau Có l , nhà thơ Nguyễn Cơng Bình có nhiều trải nghiệm tình u nên tình u có nhiều cung bậc cảm xúc đa chiều: ý vị kín đáo, tự đắc lúc khắc khoải khôn nguôi?! Ronald Langacker (1987), Foundations of cognitive grammar, Vol I Stanford: Stanford University Press Stockwell Peter (2002), Cognitive poetics an introdution, London and New York Panther, Klaus-Uwe & Günter Radden (Eds.) (1999) Metonymy in Language and Thought Amsterdam/Philadenphia: John Benjamins 10 Eleanor Rosch (1973), On the internal structure of perceptual and semantic categories In Moor, T E., Cognitive development and the acquisition of language, New York: Academic Press, pp 111-74 TÀI LIỆU THAM KHẢO Nguồn ngữ liệu trích dẫn: Nguyễn Cơng Bình (2016), Sơng chảy trời, Nxb Hội nhà văn 11 Seidl J., Mc Mordie W (1994), English Idioms Oxford University Press Tài liệu tham khảo tiếng Anh: William Croft and D A Cruse (2004), Cognitive linguistic, Cambridge University Presss 12 Steve R Howell (2000), Metaphor, Cognitive Models and Language: Comprehensive Module (Mc Master University), Berkeley Zotal Kövecses (1986), Metaphor of anger, pride, and love: a lexical approach to the study of conceps, Amsterdam: Benjamins 13 Evans Vyvyan (2007), A Glossary of Cognitive Linguistics, Edinburgh University Press Zotal Kövecses (2010), Metaphor: A practical introduction, Oxford University Press, Oxford 14 Warren H ( 994), xford earner’s Dictionary of English Idioms Oxford University Press George Lakoff and M Johnson (1980), Metaphor we live by, The University of Chicago Press, London 15 Wierzbicka A (1992), Semantics, Culture and Cognition: Universal Human Concept in Culture-Specific Configuration, Oxford University Press, New York George Lakoff (1987), Women, fire and dangerous things: what categories reveal about the mind, Chicago: University of Chicago Press Ngày nhận bài: 19/12/2016 16 Whorf B.L (1956), Language, Thought and Reality, Cambridge (Mass): MIT Biên tập xong: 15/3/2017 145 Duyệt đăng: 20/ /20 ... nghiệm tình tình u, 143 Ý NI M TÌNH U TRONG THƠ NGUYỄN CƠNG BÌNH TỪ GĨC NHÌN TRI NHẬN tượng, ln cần cắt nghĩa người Ý niệm tình xa giúp mã hóa thực thể lánh mặt, ẩn dấu Như vậy, ý niệm tình xa... chất ngất (Tro tình) Từ việc vận dụng lí thuyết ngơn ngữ học tri nhận để mã hóa ý niệm tình u qua tập thơ Sơng chảy trời, chúng tơi nhận thấy: tình u thơ Nguyễn Cơng Bình miền ý niệm phổ qt vừa... cho tập thơ Chim Lạc trở Từ lí thuyết Ngơn ngữ học tri nhận, nhận thấy nhà thơ Nguyễn Cơng Bình ý niệm hóa tình u thơng qua kinh nghiệm, văn hóa đặc trưng tư dân tộc Việt Đó cách tri nhận vừa