1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Tiểu luận Ngôn ngữ truyền thông (Đặc điểm của ngôn ngữ báo chí và tìm hiểu một số thủ tháp tạo giá trí biểu cảm cho ngôn ngữ báo chí)

25 1,1K 2

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 25
Dung lượng 571,32 KB

Nội dung

Muốn thu hút được độc giả đến với mình các tờ báo phải nâng cao cả chất lượng cả về nội dung hình thức đặc biệt là chú trọng đến việc sử dụng từ ngữ, cách diễn đạt (nói cách khác là phải chú trọng đến các thủ pháp nhằm tạo giá trị biểu cảm cho ngôn ngữ báo chí) bởi viết gì đã là quan trọng, song như Chủ Tịch Hồ Chí Minh đã dậy các nhà báo viết cho ai còn quan trọng hơn. Đây cũng là điều kiện tiên quyết tạo ra sức mạnh, sự độc đáo cũng như tạo ra cái duyên ngầm cho tờ báo, từ đó gây ấn tượng cho độc giả khiến họ nhớ lâu và dần trở thành người bạn thân thiết của báo. Tiểu luận này đề cập đến một số “Đặc điểm của ngôn ngữ báo chí và tìm hiểu một số thủ tháp tạo giá trí biểu cảm cho ngôn ngữ báo chí” để nói hiểu rõ hơn về ngôn ngữ báo chí.

Trang 1

PHẦN MỞ ĐẦU

Trong đời sống hàng ngày, ngôn ngữ là phương tiện hữu hiệu để con người tiến hành các hoạt động giao tiếp, để biểu lộ suy nghĩ, cảm xúc của mình Trong báo chí, đặc biệt là phát thanh ngôn ngữ lại càng là công cụ không thể thiếu bởi báo chí sử dụng nó như phương tiện gốc để truyền tải thông tin tới công chúng các ký hiệu, cử chỉ của con người như khoa chân múa tay, gật đầu, lắc đầu, đều không thay thế được giàu thông tin, đa hình tượng của ngôn ngữ

Trong thời đại bùng nổ thông tin, báo chí đã có những bước phát triển mạnh mẽ Chưa bao giờ chúng ta lại thấy có nhiều tờ báo được xuất bản đến thế Đó cũng là điều dễ hiểu bởi đời sống vật chất của con người ngày càng được nâng cao thì nhu cầu hưởng thụ về tinh thần cũng tăng dần Vì vậy muốn thu hút được độc giả đến với mình các tờ báo phải nâng cao cả chất lượng cả về nội dung hình thức đặc biệt là chú trọng đến việc sử dụng từ ngữ, cách diễn đạt (nói cách khác là phải chú trọng đến các thủ pháp nhằm tạo giá trị biểu cảm cho ngôn ngữ báo chí) bởi viết gì đã là quan trọng, song như Chủ Tịch Hồ Chí Minh đã dậy các nhà báo "viết cho ai" còn quan trọng hơn" Đây cũng là điều kiện tiên quyết tạo ra sức mạnh, sự độc đáo cũng như tạo ra cái

"duyên ngầm" cho tờ báo, từ đó gây ấn tượng cho độc giả khiến họ nhớ lâu và

dần trở thành người bạn thân thiết của báo

Tiểu luận này đề cập đến một số “Đặc điểm của ngôn ngữ báo chí và tìm hiểu một số thủ tháp tạo giá trí biểu cảm cho ngôn ngữ báo chí” để nói

hiểu rõ hơn về ngôn ngữ báo chí Do khả năng của bản thân, do chưa có điều kiện được tiếp cận các nguồn, các tài liệu khác nhau; vả lại, thực tiễn luôn vận động, biến đổi mà chúng ta chưa có điều kiện theo sát và nhận thức đầy đủ nên tiểu luận này xin phép chỉ đề cập những vấn đề chung và cơ bản nhất

Trang 2

I ĐẶC ĐIỂM CỦA NGÔN NGỮ BÁO CHÍ

1 Đặc điểm của ngôn ngữ báo chí

Như chúng ta đều biết, chức năng cơ bản, có quan trọng hàng đầu của báo chí là thông tin Báo chí phản ánh hiện thực thông qua việc đề cập các sự kiện Không có sự kiện thì không có thể có tin tức báo chí Báo chí phản ánh hiện thực thông qua việc đề cập các sự kiện nóng hổi, những vấn đề bức xúc

có thực của ngày hôm nay đang được đông đảo công chúng quan tâm, chờ đợi Nhà báo tiếp cận thực tiễn bằng cách khảo sát những cái chung, cái phổ biến của các nhóm người, thậm chí của các giai tầng xã hội có liên quan rồi trên cơ sở ấy khám phá bản chất của sự vật, hiện tượng

Có rất nhiều quan niệm về ngôn ngữ báo chí có ngôn ngữ nói chung được vận dụng linh hoạt trong các thể loại khác nhau trong các tác phẩm báo chí Sở dĩ có ý kiến như vậy là do người ta không thể tìm ra những đặc trưng riêng có, khả năng khu biệt ngôn ngữ báo chí với các văn phong khác Quan niệm khác cho rằng có ngôn ngữ báo chí và là một thứ ngôn ngữ tồn tại độc lập với những quy luật phát triển riêng và không phụ thuộc vào sự phát triển của ngôn ngữ nói chung Lại có quan niệm nữa cho rằng ngôn ngữ báo chí là một phong cách chức năng, mà phong cách chức năng đó chính là những khuôn mẫu trong hoạt động lời nói được hình thành từ những thói quen sử dụng ngôn ngữ có tính chất truyền thống và chuẩn mực trong việc xây dựng các lớp văn bản tiêu biểu Trong cuộc sống hàng ngày, khi giao tiếp bao giờ chúng ta cũng phải lựa chọn giọng điệu giao tiếp cho phù hợp Chính những cách thức, kiểu lựa chọn ngôn ngữ như vậy tạo ra phong cách ngôn ngữ

Ngôn ngữ báo chí đang có xu thế được xem là một phong cách chức năng trong ngôn ngữ Trên cơ sở nhận thức rằng “phong cách khuôn mẫu hoạt động trong lời nói, được hình thành từ những thói quen sử dụng ngôn ngữ có tính chất truyền thống và chuẩn mực trong việc xây dựng các lớp văn tiêu biểu”, người ta đã tìm ra những luận cứ, với các mức độ khác nhau, để khẳng định ngôn ngữ báo chí có những nét đặc thù, cho phép nó có vị thế ngang hàng với các phong cách chức năng khác trong ngôn ngữ như phong cách khoa học, phong cách hành chính – công vụ, phong cách sinh hoạt hàng ngày, phong cách chính luận

Vậy đâu là nét đặc thù của phong cách bào chí? Các nhà nghiên cứu đã

có ý kiến không thống nhất khi trả lời câu hỏi này

Ông Đinh Trọng Lạc, sau khi nêu rõ các đặc trưng của phong cách báo chí (như tính chiến đấu, tính thời sự, tính hấp dẫn), đã chỉ ra các đặc điểm của ngôn ngữ báo chí thuộc các phương diện từ vựng, cú pháp, kết cấu Theo chúng tôi, đây phần lớn mới chỉ là các đặc điểm của một vài thể loại báo chí

cụ thể, vì thể chúng chưa đủ tầm khái quát để có thể khắc họa diện mạo cả một phong cách ngôn ngữ trong sự đối sánh với phong cách ngôn ngữ khác,

Trang 3

Còn tác giả Đinh Hữu Đạt cho rằng các đặc điểm ngôn ngữ của phong

cách báo chí bao gồm: 1.Chức năng thông báo; 2 Chức năng hướng dẫn dư

luận; 3 Chức năng tập hợp và tổ chức quần chúng; 4 Tính chiến đấu mạnh mẽ; 5 Tính thẫm mỹ va giáo dục; 6 Tính hấp dẫn và thuyết phục; 7 Tính ngắn gọn và biểu cảm; 8 Đặc điểm về cách dùng từ ngữ (gồm cách dùng từ ngữ và cách dùng khuôn mẫu biểu cảm) Dễ dàng nhận thấy là Hữu Đạt

không có sự phân định rõ ràng giữa các đặc điểm về chức năng của thông tin báo chí và các đặc điểm về ngôn ngữ như là phương tiện chuyển tải thông tin

ấy Chính vì thế, 8 đặc điểm mà ông đưa ra không đồng loại, chỉ có các đặc điểm thứ 6 và thứ 7 là có vẻ xác đáng hơn cả

Tuy nhiên, các quan niệm của Đinh Trọng Lạc cũng như Hữu Đạt cho thấy, khi khảo sát các đặc điểm của ngôn ngữ báo chí, họ đều xuất phát từ góc

độ chức năng của nó Đây là hướng đi hợp lí, vì chính chức năng chứ không phải bất cứ một yếu tố nào khác quy định các phương thức biểu đạt có tính đặc thù của từng loại hình sáng tạo

Như chúng ta đều biết, chức năng cơ bản có vai trò quan trọng hàng đầu của báo chí là thông tin Báo chí phản ánh hiện thực thông qua việc đề cập đến các sự kiện và không có sự kiện thì không có tin tức báo chí Do vậy, theo chúng tôi, nét đặc trưng bao trùm của ngôn ngữ báo chí là là có tính sự kiện

2.Theo TS Hoàng Anh, Trưởng khoa Quản lý khoa học, giảng viên Học viện Báo chí - Tuyên truyền Hà Nội cho rằng nét đặc trưng bao trùm của ngôn ngữ báo chí chính là tính sự kiện Sự kiện đã tạo nên đặc điểm của ngôn ngữ báo chí với 8 tính chất cụ thể, đó là:

* Tính chính xác

Không riêng gì phong cách ngôn ngữ báo chí, mà tất cả các phong cách ngôn ngữ khác đều đảm báo tính chính xác Nhưng với ngôn ngữ báo chí, tính chất này có ý nghĩa đặc biệt quan trọng, vì báo chí có chức năng định hướng

dư luận xã hội Chỉ cần một sơ suất nhỏ trong sử dụng ngôn từ cũng có thể làm cho độc giả khó hiểu hoặc hiểu sai lệch thông tin, nghĩa là gây hậu quả không lường hết, đặc biệt là đối với những thông tin chính trị, đối ngoại, thông tin y học Xin lấy một ví dụ, năm 2007, nhiều tờ báo Việt Nam đã dịch

và giật tít khá giật gân, như “Phụ nữ sẽ bị ung thư vú vì ăn bưởi?” hay “Phụ

nữ ăn bưởi có nguy cơ bị ung thư”… Chỉ vài ngày sau khi bản tin được truyền

đi, giá bưởi giảm từ 8.000-10.000 đồng/kg xuống còn 1.000 đồng/kg, và gây thiệt hại không ít cho nhiều nông dân sản xuất và doanh nghiệp phân phối bưởi Bộ Thông tin và Truyền thông sau này cũng vào cuộc, xử phạt hành chính các báo Khuyến học, Dân trí, Thanh Niên, Netnam, và Khoa học phổ thông, nhưng hậu quả thì đã rồi người nông dân vẫn phải gánh chịu!

Một ví dụ khác, tháng 10/2007, bệnh tiêu chảy và tả bộc phát ở một số tỉnh phía Bắc Các quan chức y tế “phán” ngay rằng, qua nghiên cứu họ đã đi

Trang 4

đến kết luận rằng mắm tôm là nguyên nhân của sự bộc phát bệnh Tuy nhiên,

“nghiên cứu” mà các quan chức tuyên bố thật ra chưa bao giờ được công bố trên một tập san có bình duyệt trước khi họ thông báo với báo chí Nhưng nhiều tờ báo vẫn đồng loạt đăng tải “kể tội” mắm tôm Trong thực tế, mắm tôm được xác định không phải là nguyên nhân của nạn dịch tiêu chảy Đó là một cách làm việc thiếu tính khoa học

Một ví dụ khác về sự thiếu chính xác, cẩu thả trong việc sử dụng ngôn

từ trong đưa tin; trong bài “Người tài đang khởi xướng xu hướng từ bỏ công sở” đăng tải trên tờ báo mạng VNExpress ngày 30/1/2008 đã viết: “Không

ngạc nhiên với hiện tượng công chức giỏi rũ áo ra đi, đại biểu Quốc hội Nguyễn Ngọc Đào cảnh báo, nhà nước cần xem lại chính sách tiền lương và môi trường làm việc Nhiều người tài nhưng không đủ can đảm đánh mất phẩm giá, "xin" chức vụ…”

Can đảm được định nghĩa trong Từ điển tiếng Việt là "mạnh bạo,

không sợ khó khăn, gian khổ," nói chung là dùng theo nghĩa khen ngợi ai đó

Dùng "can đảm" ở đây rõ là không phù hợp mà sao chẳng để ý gì nhỉ Câu này nói cho đúng là người tài không chịu/không để/không chấp nhận đánh mất phẩm giá, không thèm xin chức vụ!

Tạp chí Du Lịch số tháng 5/2007 trong bài “Regina, cà phê Ý cùng du khách làm từ thiện” có câu: "Cà phê Regina không những tươi mà còn

nguyên chất, không pha thêm bất cứ nhiên liệu nào khác như rượu, bơ…”,

Cà phê tươi đã khó hiểu, nhưng nói rượu, bơ là nhiên liệu lại càng khó hiểu

và thiếu chính xác!

Ngôn ngữ của bất kì phong cách nào cũng phải đảm bảo tính chính xác Nhưng với ngôn ngữ báo chí, tính chất này có ý nghĩa đặc biệt quan trọng Vì báo chí có chức năng định hướng dư luận xã hội Chỉ cần một sơ xuất dù nhỏ nhất về ngôn từ cũng có thể làm cho độc giả khó hiểu hoặc hiểu sai thông tin, nghĩa là có thể gây ra hậu quả xã hội nghiêm trọng không lường trước được Chẳng hạn, sau chuyến tháp tùng một quan chức cao cấp sang thăm Trung Quôc, một nhà báo viết bài phóng sự, trong đó có câu: “Chúng tôi chia tay với tình hữu nghị dạt dào của hai nước Việt – Trung” Rõ ràng, từ “với” ở đây không thể chấp nhận được (vì cụm từ “chia tay với…” biểu đạt ý nghĩa “từ

bỏ, từ giã”), cần phải thay nó bằng từ “trong”

Muốn sử dụng ngôn ngữ một cách chính xác, nhà báo phải tuân thủ ít nhất 2 yêu cầu: Thứ nhất, nhà báo phải giỏi tiếng mẹ đẻ, nói cụ thể là: nắm vững ngữ pháp, có vốn từ vựng rộng, chắc và không ngừng được trau dồi; thành thạo về mặt ngữ âm; hiểu biết phong cách Thứ hai, phải bám sát các sự kiện có thực và nguyên dạng để phản ánh, không tưởng tượng, thêm bớt Hai yêu cầu này có một mối quan hệ qua lại hết sức mật thiết Giỏi ngôn ngữ mà

xa rời hiện thực thì ngôn ngữ chỉ có thể “kêu” một cách rỗng tuếch, thiếu hơi

ấm nóng của cuộc sống vốn là thứ có sức chinh phục mạnh mẽ với độc giả Ngược lại, biết rõ hiện thực nhưng kém về ngôn ngữ thì cũng không thể

Trang 5

chuyển tải thông tin một cách hiệu quả như mong muốn, thậm chí đôi khi còn mắc lỗi tai hại cho người khác hoặc cho xã hội

Sử dụng ngôn từ trong tác phẩm một cách chính xác, nhà báo không chỉ đạt hiệu quả giao tiếp cao, mà còn góp phần không nhỏ vào việc giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt Vì số lượng người tiếp nhận các sản phẩm của báo không chỉ đông tới mức không xác định được họ (nhất là trẻ em) lại luôn xem báo chí là ngọn đèn chỉ dẫn trong việc sử dụng ngôn từ, cho nên ngôn ngữ báo chí càng hoàn thiện thì tiếng Việt càng có điều kiện phát triển

Muốn sử dụng ngôn ngữ một cách chính xác, đòi hỏi nhà báo phải giỏi tiếng mẹ đẻ, (nắm vững ngữ pháp, có vốn từ vựng rộng, chắc; thành thạo về ngữ âm, hiểu biết về phong cách) Đồng thời nhà báo phải bám sát vào sự kiện có thực để phản ánh 2 yêu cầu này có quan hệ mật thiết, hữu cơ với nhau

* Tính cụ thể

Tính cụ thể của ngôn ngữ báo chí trước hết thể hiện ở chỗ cái mảng hiện thực được nhà báo phản ánh, tường thuật phải cụ thể, cặn kẽ đến từng chi tiết nhỏ Có như vậy người đọc, người nghe mới cảm giác là mình là người trong cuộc Bên cạnh đó, tính cụ thể của ngôn ngữ báo chí còn nằm ở việc tạo

ra sự xác định cho đối tượng được phản ánh

Thực tế cho thấy, mỗi sự kiện được phản ánh đều phải gắn liền với một không gian xác định, với những con người xác định Đây chính là những yếu

tố tạo nên sự thuyết phục của thông tin, do đó trong báo chí người ta hạn chế đến mức tối đa việc dùng các từ ngữ, cấu trúc không xác định hay mơ hồ Xin lấy một ví dụ về tính cụ thể trong một bài viết của tác giả Đỗ Doãn Hoàng - một cây viết phóng sự khá nổi tiếng hiện nay, từng tốt nghiệp K13 Học viện

Báo chí Tuyên truyền Trong phóng sự “Người hùng cắm bản”, anh viết và

tả về nỗi kinh hoàng của con vắt trên đường từ huyện lỵ Mường Nhé vào xã

ngã ba biên giới Sín Thầu; đọc xong, ai chưa từng lên đó cũng rùng mình như

vừa trải qua một “cơn mưa” vắt kinh hoàng Anh đã viết như sau: “…Bởi, con

đường từ huyện lỵ vào Sín Thầu thật đáng sợ Vắt ở những cánh rừng nguyên sinh này nó độc địa hơn bất cứ nơi nào khác Bởi nó có đủ vắt xanh, vắt đỏ, vắt vàng, con nào cũng ương bướng và dữ dội Trời lắc rắc mưa, vắt bắt đầu thức dậy, nó bám chi chít dọc cây lá ven đường như đám rễ tre Hễ có hơi người đi qua, chúng nhảy như nong tằm tấn công tanh tách, liu chiu! Mỗi con vắt mang một thứ màu ma quái, con nào ra đời sau bao giờ cũng quái đản hơn con ra đời trước Chúng như một thứ động vật biến đổi gen với các khả năng “phá huỷ thế giới” khủng khiếp trong phim viễn tưởng Cách duy nhất chống vắt bấu là chạy; chạy ra đến bờ suối thì dầm chân dưới nước (vắt không ở suối) cầm gói vôi bột với thuốc lào mà nện vào chân mình Nện một cái vắt buông mình rơi ra, thoắt cái mà người nó đã no tròn như cái

bẹ cau con Vắt ta thoả chí buông mình xuống suối không quên bỏ lại trên

Trang 6

chân người đi rừng những vệt máu không tài nào đông được, giống như một

sự trả thù, như một tiếng cười mỉa…”

Đoạn trích sau đây trong tác phẩm ghi nhanh “Đêm trắng nhà tang lễ” của K.Em - Đ.Nam - V.Hùng là một minh chứng cụ thể:

Đúng 13 giờ 30, 12 chiếc xe chở thi hài các nạn nhân trong vụ tai nạn khủng khiếp trên đường Hồ Chí Minh rời Đà Nẵng Theo chỉ đạo của ngành giao thông vận tải, đường hầm Hải Vân đã mở cửa để đoàn xe đi qua thuận tiện và nhanh chóng hơn

Ngay từ 5 giờ sáng, những nẻo đường dẫn vào Nhà tang lễ Viện quân y C17 (Quân khu 5) chật cứng người thân Họ đến từ Hà Nội, Vinh, Bình Định

và TP.HCM bằng tất cả những phương tiện có được

Đúng 6 giờ sáng hôm nay, 6 chiếc xe Zin 130 chở 31 thi hài đã về đến

Đà Nẵng Vây quanh những chiếc xe là những người thân, bạn bè của những cựu chiến binh xấu số Và dù rất bình tĩnh nhưng anh Trần Trọng Long, con

cả của trưởng đoàn tham quan Trần Trọng Cáp vẫn nấc trong nghẹn ngào

"Ba tôi vừa gọi điện bảo tôi (Anh Long hiện đang công tác tại TP.HCM-PV) rằng khi nào vào đến TP.HCM thì ba sẽ gọi con đến đón, con không nên trông ngóng làm gì Ba đi cùng với rất nhiều đồng đội nữa mà"

Trong cái nắng ban mai đầy nguội lạnh của một buổi sáng bên khu nhà tang lễ, sáu chiến xe Zin chở 31 thi hài xấu số lầm lũi tiến vào Tiếng người thân thóc thét nghe đến nao lòng 9g30 phút những người thân từ Hà Nội tiếp tục "bay" vào bằng đường hàng không mặc dù việc mua vé máy bay thời điểm

đó không hề dễ dàng một chút nào cả

Cả một cảnh tượng, một bức tranh trải dài trong đêm tại nhà tang lễ Bệnh viện Quân y C71 được dựng lại hết sức chân thực nhờ sự miêu tả một loạt các hành động, các cảm giác cụ thể của tác giả Khi đọc những đoạn viết trên, độc giả có thể hình dung được mình cũng đang trải qua một cuộc hành trình đầy gian nan, vất vả và diễn biến của vụ tai nạn khủng khiếp trên đường

Hồ Chí Minh ngày 21-4-2005 Đây chính là khởi nguồn của niềm cảm thông, thương tiếc vô cùng những người thương binh, bệnh binh đi thăm chiến trường xưa

Bên cạnh đó, tính cụ thể của ngôn ngữ ghi nhanh còn nằm ở việc tạo ra

sự xác định cho đối tượng được phản ánh Như thực tế cho thấy, mỗi sự kiện được đề cập trong tác phẩm báo chí nói chung và ghi nhanh nói riêng đều phải gắn liền với một không gian, thời gian xác định, với những con người cũng xác định (có tên tuổi, nghề nghiệp, chức vụ, giới tính,…) Đây là cội nguồn của sự thuyết phục vì nhờ những yếu tố đó mà người đọc, người nghe

có thể kiểm chứng được thông tin một cách dễ dàng Do đó, trong ngôn ngữ ghi nhanh nên hạn chế tối đa việc dùng từ ngữ, cấu trucs không xác định hay

có ý nghĩa mơ hồ kiểu như: “một người nào đó”, “ở một nơi nào đó”, “vào

khoảng”, “hình như”,…

Trang 7

* Tính đại chúng

Nhà báo vĩ đại Hồ Chí Minh của chúng ta khi nói về nghề báo đã từng

căn dặn: “Kinh nghiệm của tôi là thế này : mỗi khi viết một bài báo, thì tự

đặt câu hỏi : Viết cho ai xem ? Viết để làm gì? Viết như thế nào cho phổ thông, dễ hiểu, ngắn gọn, dễ đọc?” Trong sử dụng ngôn ngữ, Người đặc biệt

quan tâm đến việc học hỏi lời ăn tiếng nói của quần chúng, giữ gìn sự trong sáng của tiếng Việt, không ngừng làm phong phú thêm tiếng Việt và chính Người gương mẫu thực hiện điều đó Không kể 2 tác phẩm chính luận bất hủ

của người là “Tuyên ngôn độc lập” hay “Lời kêu gọi toàn quốc kháng chiến” mà trong hơn 2.500 bài báo của Bác chúng ta đều bắt gặp ngôn ngữ

giản dị, đại chúng, gần gũi và dễ hiểu, mấy chục năm đã qua mà văn phong, ngôn từ vẫn không bị lạc hậu, “cổ”, hay khó hiểu Lấy ví dụ trong những năm

chống Mỹ, Bác đã thay thế từ “nữ dân quân” bằng từ “dân quân gái”; từ “phi

công” bằng “người lái”; phong trào thi đua “Ba đảm nhiệm” bằng phong trào

thi đua “Ba đảm đang” , đó là những ngôn ngữ thuần Việt, gần gũi và dễ

tiếp nhận với đông đảo quần chúng

Báo chí, truyền hình là phương tiện thông tin đại chúng Tất cả mọi người trong xã hội không phụ thuộc vào nghề nghiệp, trình độ nhận thức, địa

vị xã hội, lứa tuổi, giới tính,… đề là đối tượng phục vụ của báo chí: đây là nơi

họ tiếp nhận thông tin, vừa là nơi họ có thể bày tỏ ý kiến của mình Chính vì thế, ngôn ngữ báo chí phải là thứ ngôn ngữ dành cho tất cả và của tất cả, tức

là tính phổ cập rộng rãi Tuy nhiên, phổ cập rộng rãi không có nghĩa là dễ dãi, thấp kém Nhà nghiên cứu ngôn ngữ báo chí nổi tiếng của Nga V.G

Kostomarov đã nói: “Ngôn ngữ báo chí phải thích ứng với mọi tầng lớp công

chúng sao cho một nhà bác học với kiến thức uyên thâm nhất cũng không cảm thấy chán và một em bé có trình độ còn non nớt cũng không thấy khó hiểu”

Thật vậy, bản chất của báo chí là phương tiện thông tin đại chúng Tất cả mọi người trong xã hội đều là đối tượng phục vụ của báo chí Báo chí là nơi họ tiếp nhận thông tin và cũng là nơi họ quần chúng bày tỏ quan điểm, ý kiến của mình Một trong những chức năng của báo chí chính là định hướng dư luận xã hội, nếu ngôn ngữ báo chí không đại chúng thì có nghĩa là báo chí khó có thể thực hiện chức năng này

Với ngôn ngữ không có tính đại chúng, tức là chỉ dành cho đối tượng hạn hẹp nào đó, báo chí khó có thể thực hiện chức năng tác động vào mọi tầng lớp quần chúng và định hướng dư luận xã hội Và đây chính là lý do khiến cho trong tác phẩm báo chí người ta ít dùng các thuật ngữ chuyên ngành hạn hẹp, các từ ngữ địa phương, tiếng lóng cũng như các từ ngữ vay mượng tiếng nước ngoài

Báo chí ta ngày nay có phần lạm dụng tiếng nước ngoài và từ gốc ngoại Như một cái mốt lan tràn, người ta thích dùng tử vong hơn chết, mất, qua đời; thai phụ thay người đàn bà mang bầu; hồi gia chứ không trở về nhà;

di lý xuất hiện nhiều hơn giải, áp giải, lao động bán thời gian chứ không làm

Trang 8

việc ngày một buổi, nửa thời gian…vv, cái “mốt” này vô hình dung làm nghèo tiếng mẹ đẻ, làm mất đi sự trong sáng của tiếng Việt

* Tính ngắn gọn

Sinh thời Bác Hồ vẫn căn dặn các nhà báo, vấn đề là không phải viết

dài hay viết ngắn “dài nhưng mỗi câu, mỗi chữ có một ý nghĩa, có một mục

đích, không phải là rỗng tuếch” Bài báo chỉ dài dòng “dây cà ra dây muống”, ngôn ngữ màu mè, thiếu trong sáng khi nó không mang thông tin

cần thiết đến cho người đọc

Ngôn ngữ báo chí cần súc tích, ngắn gọn Sự dài dòng có thể làm loãng thông tin, ảnh hưởng đến hiệu quả tiếp nhận của người đọc, người nghe Thêm vào đó, trong xã hội bùng nổ thông tin như hiện nay, viết dài không phù hợp vì nó làm tốn thời gian, hạn chế dung lượng tiếp nhận thông tin của công chúng, đó là chưa kể viết dài còn dễ mắc lỗi về ngôn ngữ (chính tả, văn phong…) Trên thực tế khảo sát cho thấy một tỉ lệ khá lớn các câu sai về ngữ pháp trong các tác phẩm ghi nhanh báo chí có liên quan đến việc nhà báo ham

mở rộng các thành phần phụ mà quên mất các thành phần chính của câu

Ví dụ các tiểu phẩm của nhà báo Hữu Thọ rất ngắn nhưng đầy chiêm nghiệm, đúc kết, nhưng cũng thực tiễn, có tính chiến đấu cao Khi thì ông đề

cập đến chuyện "Lại quả", "Mua tàu biển được tặng ô tô" chả khác gì thời đi

học, trẻ con "mua vở được tặng ruốc", vở xấu cũng mua, vì tiền bố mẹ chứ

đâu phải tiền mình Kết quả chỉ Nhà nước thiệt, còn cá nhân lợi lớn ("Gói

ruốc và chiếc ô tô")

* Tính định lượng

Các tác phẩm báo chí có tính định lượng về ngôn từ vì chúng thường bị giới hạn trong một khoảng thời gian hay diện tích nhất định Vì thế, việc lựa chọn và sắp xếp các thành tố ngôn ngữ cần kỹ lưỡng, hợp lý để phản ánh được đầy đủ sự kiện mà không vượt qua khung cho phép về không gian và thời gian

Hiện tại không ít cơ quan báo yêu cầu phóng viên, cộng tác viên viết tin, bài không được vượt quá một lượng chữ nhất định, nếu ai có “quá tay” thì biên tập viên có quyền “cắt, gọt” cho nó nhỏ, hẹp phù hợp với diện tích và cơ cấu một chương trình Báo Lao Động chẳng hạn, với một phóng sự, toà soạn yêu cầu viết không quá 1.500 từ (trừ những bài 2 kỳ), kèm theo 3 ảnh Đài Truyền hình Việt Nam, qui định các tin (trừ tin tường thuật), không quá 40 giây…vv Tuy nhiên, do đặc thù của từng tờ báo, tính định lượng này có thể

“co giãn”; ví như tờ An ninh Thế giới, nếu viết phóng sự có độ dài dưới 2.000

từ thường bị chê là ngắn, không xứng “tầm” (tất nhiên còn phụ thuộc vào đề tài, sự kiện nhà báo cần phản ánh)!?

Theo bài “Đặt tít ngắn có dễ?” trên trang Web Nghề báo (nghebao.com), có những tít rất dài như “Hội thảo đổi mới giáo dục đại học

Trang 9

Việt Nam – Hội nhập và thách thức” (tít này có 64 ký tự) sau khi được sửa lại

là “Hội thảo đổi mới giáo dục đại học” (còn 33 ký tự) Chúng ta có thể nhận

ra tít báo sau khi được sửa có dung lượng chỉ bằng phân nửa tít trước nhưng nội dung chính vẫn được giữ nguyên Vậy sao bắt độc giả ngồi đọc những tít dài lê thê và khiến cho họ cảm thấy “tức mắt” như vậy?

Bài viết trên cũng đã đưa ra chuẩn mực cho một tít báo khoảng dưới 50

ký tự, theo đó là một vài gợi ý nhỏ khi viết tít:

- Bỏ những từ thừa

- Bỏ các từ “có cũng như không” như: của, về, được,…

- Bỏ “các”, “những” nếu có thể

- “Chặt” chữ trong từ thừa nếu được, ví dụ như chọn các từ in đậm

trong: “thành lập”, “sang thăm”, “phòng chống”, “tham dự”,…

- Tránh câu bị động

- Không nhất thiết lúc nào cũng phải nói là Việt Nam

Tính định lượng của ngôn ngữ báo chí giúp cho nhà báo rèn luyện được thói quen chủ động trong việc sáng tạo tác phẩm

ví dụ: “Giáo dục Điện Biên: Cuộc hành quân tiến về… phía sau!?”; “Đọan

đường chết trên con đường đẹp”; “Di tích lịch sử Điện Biên Phủ: Của tin còn một chút này”; “Chuyện buồn ở bản Vọng phu”; “Khóc vì… xe máy"; „Thuỷ điện nhỏ nhưng nguy hiểm lớn”; “Bệnh thành tích và tính mạng con người”…vv

* Tính biểu cảm

Tính biểu cảm trong báo chí nói chung và ghi nhanh nói riêng gắn liền với việc sử dụng từ ngữ mới lạ, giàu hình ảnh, in đậm dấu ấn của cá nhân,…

Ví dụ như:

“Sông Tô mà không lịch” (Báo Văn hóa, 17-5-1999)

Ngôn ngữ báo chí nếu không có tính biểu cảm thì những thông tin khô khan mà nó chuyển tải khó có thể được công chúng tiếp nhận như mong muốn, vì chúng mới chỉ tác động vào lí trí của họ Tính biểu cảm chính là

Trang 10

hiện thân của cái hay, cái hấp dẫn, nó tác động mạnh mẽ vào tâm hồn người đọc, người nghe, làm cho học đạt tới một trạng thái tâm lý cảm xúc nhất định, rồi từ đó có những hành động trong thực tiễn

Nguồn gốc của sự biểu cảm ngôn ngư báo chí là vô cùng phong phú và

đa dạng Đó có thể là việc dùng các thành ngữ, tục ngữ, ca dao, là sự vay mượn các hình ảnh, từ ngữ, là lối chơi chữ, nói lái, ẩn dụ Tính biểu cảm của ngôn ngữ báo chí gắn liền với việc sử dụng các từ ngữ, lối nói mới lạ, giàu hình ảnh, in đậm dấu ấn cá nhân, và do đó nó sinh động, hấp dẫn với người đọc, người nghe Ví dụ, với kiểu chơi chữ, nhà báo Hồ Chí Minh cũng là một

bậc thầy, rất nhiều lần Bác chơi chữ “Mỹ mà xấu”, “Tay-lo rồi chân cũng lo” hoặc đưa vào tiếng Việt những ký tự độc đáo : “Zôôn (Tổng thống Giôn-xơn)

vừa thiu thiu ngủ liền mơ thấy tổng Ken (Tổng thống Ken-nơ-đi) bước vào”

Một số ví dụ độc đáo khác: “Tiếng than từ vùng than”; “Từ màn bạc đến két

bạc”; Giám đốc thành … dám liều”; Sầu riêng với nỗi buồn chung”; Sông Tô

mà chẳng lịch”…vv

* Tính khuôn mẫu

Trước hết, cần phải làm rõ khái niệm “khuôn mẫu” Khuôn mẫu là những công thức ngôn từ có sẵn, được sử dụng lặp đi lặp lại nhằm tự đọng hoá qui trình thông tin, làm cho nó trở nên nhanh chóng, thuận tiện hơn Khuôn mẫu bao giờ cũng đơn nghĩa và mang sắc thái biểu cảm trung tính Chúng bao gồm nhiều loại và có mặt trong nhiều phong cách chức năng của ngôn ngữ Ví dụ thông tin khi đưa trên báo bao giờ cũng phải thoả mãn tối thiểu 6 câu hỏi: Ai? Cái gì? Ở đâu? Khi nào? Như thế nào và tại sao? Thứ tự các câu hỏi này có thể sắp xếp tuỳ thuộc vào hoàn cảnh giao tiếp cụ thể

Trong văn phong báo chí, khi viết các mầu tin, người ta thường dùng

các khuôn mẫu như: “TTXVN, ngày… , người phát ngôn Bộ Ngoại giao …

cho biết…” hoặc “Sáng nay, tại………., đã khai mạc… ”; “Theo nguồn tin riêng của…., Thủ tướng… đã khẳng định…”,vv

Giao tiếp báo chí không thể thiếu khuôn mẫu vì nó tiết kiệm thời gian và công sức cho chủ thể sáng tạo, thích ứng với việc đưa tin cập nhật, tức thời Nếu như phong cách ngôn ngữ trong văn bản hành chính công vụ hay văn bản khoa học thường khô khan và thuần nhất, tính khuôn mẫu của cách thức diễn đạt đạt tới mức tối đã, nghĩa là không còn chỗ cho các thành tố biểu cảm thì ngôn ngữ báo chí thường mềm mại, hấp dẫn hơn nhiều bởi có sự kết hợp hài hoà giữa tính khuôn mẫu và tính biểu cảm Chẳng hạn, một thông tin trên báo về nguyên tắc phải thỏa mãn 6 câu hỏi: Ai? Cái gì? Ở đâu? Bao giờ? Như thế nào? Tại sao? nhưng thứ tự trả lời các câu hỏi đó có thể sắp xếp khác nhau tùy thuộc vào từng hoàn cảnh giao tiếp cụ thể

Bên cạnh đó, các thành tố khuôn mẫu trong ngôn ngữ báo chí lại luôn kết hợp hài hòa với các thành tố biểu cảm cho nên ngôn ngữ báo chí thường

Trang 11

rất mềm mại, hấp dẫn chứ không khô khan như ngôn ngữ trong văn bản hành

chính, là nơi người ta sử dụng thuần nhất các thành tố khuôn mẫu mà thôi

* Tính quốc tế một đặc điểm của ngôn ngữ báo chí

Ngoài 8 đặc điểm cơ bản trên, thời gian gần đây, nhiều nhà nghiên cứu

đã cho rằng đặc điểm của ngôn ngữ báo chí có tính quốc tế Mặc dù trong các giáo trình xuất bản gần đây chưa đề cập, nhưng trong các bài nghiên cứu đăng tải trên các tạp chí và kỷ yếu khoa học một số tác giả đã khẳng định đặc điểm này

Thật vậy, khoảng gần một thập kỷ gần đây với sự bùng nổ của hệ thống thông tin đại chúng trong xu thế toàn cầu hoá đã thực sự đưa nhân loại bước vào thời kỳ toàn cầu hoá truyền thông đại chúng Trong bối cảnh công nghệ thông tin phát triển như vũ bão hiện nay, đặc biệt là với báo mạng internet, vệ tinh nhân tạo, cáp quang… thì điều kiện tiếp cận thông tin của công chúng ngày càng dễ dàng và thuận lợi Các sản phẩm truyền thông ngày càng giảm thiểu các rào cản về ngôn ngữ; con người có thể tiếp cận gần như cùng một lúc với mọi tin tức trên thế giới

Một số ngôn ngữ đã trở thành ngôn ngữ của toàn thế giới sử dụng như tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Trung Quốc Đặc biệt, trong thời đại của công nghệ và toàn cầu hoá, tiếng Anh ngày càng thống trị thế giới mà không một thứ tiếng nào có thể làm được Giờ đây, một số nhà ngôn ngữ còn cho rằng, tiếng Anh có thể không bao giờ bị phế truất khỏi ngôi vị vua của các ngôn ngữ; nó trở thành ngôn ngữ toàn cầu, các ấn phẩm xuất bản bằng tiếng Anh xuất hiện phổ biến không chỉ ở những nước có nền kinh tế và nền báo chí phát triển mà cả ở những nước đang phát triển và hội nhập, như Việt Nam chẳng hạn Tiếng Anh thống trị thế giới trong một cách mà không ngôn ngữ nào trước đó làm được Khi thiên niên kỷ mới bắt đầu, các nhà học giả ước tính khoảng 1/4 dân số thế giới có thể giao tiếp ở một chừng mực nào đó bằng tiếng Anh

Tiếng Anh là ngôn ngữ thông dụng trong hầu hết các lĩnh vực, từ khoa học, kiểm soát lưu không, tới thánh chiến Hồi giáo với trùm khủng bố Bin Laden - tiếng Anh vẫn là phương tiện thông tin giữa những người nói tiếng Ảrập với phần còn lại của thế giới Ngày nay, ngôi vị thống lĩnh của tiếng Anh càng được củng cố khi nó là ngôn ngữ của Internet, nơi 80% thông tin của thế giới được lưu giữ bằng tiếng Anh Ngay tại Châu Á hiện người ta cũng ước tính có trên 350 triệu người nói tiếng Anh…

Trang 12

II VÀI NÉT KHÁI QUÁT VỀ CÁC THỦ PHÁP TẠO GIÁ TRỊ BIỂU CẢM CHO NGÔN NGỮ BÁO CHÍ

1 Thế nào là sự biểu cảm trong ngôn ngữ

Ngôn ngữ vốn là tài sản vô giá của con người Nó là phương tiện để con người có thể thay thế giao tiếp với nhau và hiểu biết lẫn nhau, đồng thời

làm cho cộng đồng người nói như chủ tịch HCM thì "Ngôn ngữ là tài sản rất

lâu đời và rất quý báu của dân tộc" Không có ngôn ngữ thì sẽ không có cộng

đồng người và ngược lại không có cộng đồng nào lại không có ngôn ngữ Trong giao tiếp cùng một lúc ngôn ngữ thực hiện hai chức năng Truyền đạt thông tin và nhận thức Để việc truyền đạt thông tin và nhận thức có hiệu quả thì không chỉ phải sử dụng ngôn ngữ đúng, trùng mà còn phải hay tức là phải

có sức biểu cảm bởi sự biểu cảm trong ngôn ngữ làm tăng giá trị của thông tin lên rất nhiều, từ đó có tác động tích cực đến đối tượng được truyền đạt thông tin

Biểu cảm (expressive) là tính năng thuộc các thành tố ngôn ngữ đối lập với khuôn mẫu giá trị biểu cảm được tạo lập là nhờ việc sử dụng các thành tố ngôn ngữ mới lạ giầu hình ảnh vì thế sinh động và hấp dẫn đối với người nghe, người đọc (ở đây khuôn mẫu (stereotype) là những công thức ngôn ngữ

có sẵn được sử dụng lặp đi lặp lại nhằm tự động hoá quy trình thông tin làm cho nó trở nên nhanh chúng ta thuận tiện hơn)

Như vậy có thể hiểu biểu cảm trong ngôn ngữ, là sự sử dụng các thủ pháp nghệ thuật về ngôn ngữ, câu từ, về câu, ngữ điệu nhằm tạo ra các giá trị cảm xúc thẫm mỹ ở tâm lý của chính người sử dụng

Dùng các giá trị biểu cảm trong ngôn ngữ giúp cho người đọc người nghe dễ tiếp nhận những thông tin mình đưa ra và đồng thời gây nên một sức mạnh to lớn kích thích những yếu tố cảm xúc trong tâm lý con người Do biểu cảm thường mang màu sắc cá nhận rõ nét (tuy nhiên cũng có những thành tố biểu cảm mang tính xã hội cao như ca dao, dân ca, tục ngữ, nên dễ tạo sự độc đáo mới mẻ…) Tuy nhiên phải sử dụng ngôn ngữ biểu cảm phải đúng chỗ, đúng liều lượng nếu không rất rễ gây nên những phản cảm Vì thế người cầm bút phải hiểu rõ mối quan hệ giữa biểu cảm và khuông mẫu dễ có thể sử dụng thành thục chúng, phục vụ đắc lực cho ý đồ, ý tưởng của mình trong sáng tạo tác phẩm

Báo cáo dùng ngôn ngữ làm phương tiện chính để phản ánh hiện thực đời sống xã hội, phản ánh các sự kiện vấn đề, mâu thuẫn nảy sinh…

Trong quá trình phát triển của lịch sử xã hội báo chí đã và đang trở thành "người bạn tinh thần" không thể thiếu song hành cùng con người Vì thế báo chí rất cần sử dụng các thử pháp nhằm tạo giá trị biểu cảm trong ngôn ngữ của mình để gây ấn tượng, tạo dựng mối quan hệ thân thiết cảm giác gần gủi với độc giả

Ngày đăng: 27/06/2019, 11:55

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w