1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế theo quy định của công ước viên năm 1980

77 480 6

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 77
Dung lượng 1,38 MB

Nội dung

DANH MỤC CÁC CHỮ VIẾT TẮT CISG Công ước Viên năm 1980 của Liên hợp quốc về hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods 1

Trang 1

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO

VIỆN ĐẠI HỌC MỞ HÀ NỘI

LUẬN VĂN THẠC SỸ

CHUYÊN NGÀNH: LUẬT KINH TẾ

HỢP ĐỒNG MUA BÁN HÀNG HÓA QUỐC TẾ THEO QUY ĐỊNH CỦA CÔNG ƯỚC VIÊN NĂM 1980

NGÔ THỊ MINH NGUYỆT

Trang 2

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO

VIỆN ĐẠI HỌC MỞ HÀ NỘI

LUẬN VĂN THẠC SỸ

HỢP ĐỒNG MUA BÁN HÀNG HOÁ QUỐC TẾ THEO QUY

ĐỊNH CỦA CÔNG ƯỚC VIÊN NĂM 1980

NGÔ THỊ MINH NGUYỆT

CHUYÊN NGÀNH: LUẬT KINH TẾ

MÃ SỐ: 60380107

Người HDKH: TS NGUYỄN THỊ THU HIỀN

HÀ NỘI – 2017

Trang 3

LỜI CAM ĐOAN

Tôi xin cam đoan đây là công trình nghiên cứu của riêng tôi, các kết luận, số liệu trong luận văn là trung thực, đảm bảo độ tin cậy

Xác nhận của

giảng viên hướng dẫn

TS Nguyễn Thị Thu Hiền

Tác giả luận văn

Ngô Thị Minh Nguyệt

Trang 4

LỜI CẢM ƠN

Đầu tiên, tôi xin bày tỏ lòng biết ơn chân thành và sâu sắc nhất tới Tiến

sĩ Nguyễn Thị Thu Hiền đã tận tình hướng dẫn và giúp đỡ tôi hoàn thành luận

văn này

Tôi cũng xin gửi lời cảm ơn tới Viện Đại học Mở Hà Nội, Khoa Sau đại học đã tạo điều kiện và các thầy cô đã nhiệt tình giảng dạy và truyền đạt cho tôi những kiến thức quý báu trong những năm học Thạc sỹ

Cuối cùng, tôi xin cảm ơn gia đình, bạn bè và những người thân đã luôn động viên, khích lệ và tạo mọi điều kiện để tôi hoàn thành luận văn này

Trân trọng cảm ơn./

Học viên

Ngô Thị Minh Nguyệt

Trang 5

MỤC LỤC

Chương 1: LÝ LUẬN VỀ HỢP ĐỒNG MUA BÁN HÀNG

HOÁ QUỐC TẾ VÀ TỔNG QUAN VỀ CISG

8

1.1 Khái niệm và đặc điểm hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế 8

1.2 Chủ thể của hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế 13

Chương 2: NỘI DUNG CƠ BẢN CỦA CÔNG ƯỚC VIÊN

NĂM 1980 VỀ HỢP ĐỒNG MUA BÁN HÀNG HOÁ QUỐC

TẾ

31

Trang 6

2.1 Phạm vi điều chinh 30

2.5 Các chế tài trong trường hợp vi phạm hợp đồng 41 2.6 Chuyển rủi ro đối với hàng hoá từ người bán sang người

mua

45

Chương 3: ÁP DỤNG CÔNG ƯỚC VIÊN NĂM 1980 VỀ HỢP

ĐỒNG MUA BÁN HÀNG HOÁ QUỐC TẾ TẠI VIỆT NAM

VÀ MỘT SỐ KHUYẾN NGHỊ

51

3.2 Thực trạng pháp luật Việt Nam về hợp đồng mua bán hàng

hoá quốc tế và nhu cầu áp dụng CISG

Trang 7

DANH MỤC CÁC CHỮ VIẾT TẮT

CISG Công ước Viên năm 1980 của Liên hợp quốc về hợp

đồng mua bán hàng hóa quốc tế (United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods 1980)

INCOTERMS Các điều kiện thương mại quốc tế (International

UNCITRAL Ủy ban của Liên hợp quốc về Luật Thương mại quốc tế

(United Nations Commission for International Trade Law)

UNIDROIT Viện thống nhất tư pháp quốc tế (International Institute

for Unification of Private Law)

Trang 8

MỞ ĐẦU

1 Tính cấp thiết của đề tài

Thống nhất và hài hòa hóa pháp luật quốc tế về hợp đồng thương mại quốc tế nói chung và hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế nói riêng là một xu hướng phát triển tất yếu của thương mại quốc tế Trong số các nỗ lực thống nhất pháp luật hợp đồng quốc tế, Công ước Viên năm 1980 của Liên hợp quốc được đánh giá là một thành công quan trọng bởi sự “hài hoà hoá” trong ngôn ngữ pháp lý, bởi quy mô và tính chất áp dụng bắt buộc của nó cũng như sự thể hiện khoa học, mạch lạc và tương đối chi tiết Mặc dù CISG chỉ là một công ước nhiều bên của Liên hợp quốc, không bắt buộc tất cả thành viên của Liên hợp quốc đều phải tham gia, nhưng trên thực tế, tính đến hết tháng 7 năm

2017, CISG đã có 87 thành viên chiếm hơn 75% thương mại thế giới [20] CISG là điều ước quốc tế có vai trò quan trọng nhất trong việc cung cấp các quy tắc về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế - loại hợp đồng thương mại quốc tế phổ biến nhất

Trong những nỗ lực hội nhập và tham gia các điều ước quốc tế về lĩnh vực tư, ngày 24/11/2015, nguyên Chủ tịch nước Trương Tấn Sang đã ký Quyết định số 2588/2015/QĐ-CTN về việc Việt Nam gia nhập Công ước của Liên hợp quốc về mua bán hàng hóa quốc tế và trở thành thành viên thứ 84 của điều ước quốc tế này Ngày 01/01/2017 Công ước Viên chính thức có hiệu lực đối với Việt Nam Tất nhiên, CISG đã được áp dụng bởi các thương nhân Việt Nam từ trước khi Việt Nam gia nhập công ước này Nhưng rõ ràng, những tác động của việc gia nhập cũng như những trường hợp ràng buộc áp dụng CISG đã đặt ra yêu cầu cấp thiết về việc tìm hiểu và nghiên cứu CISG đối với các thương nhân, các luật sư và các chủ thể liên quan khác

Việt Nam cũng có một hệ thống các quy định điều chỉnh về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế có sự tham gia của thương nhân, với vai trò trung tâm

là Luật thương mại 2005 Tuy nhiên, trước những thay đổi nhanh chóng và

Trang 9

mạnh mẽ của quá trình hội nhập kinh tế quốc tế sâu rộng, pháp luật về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế của Việt Nam đã bộc lộ những hạn chế, do đó, gây không ít khó khăn cho các doanh nghiệp, chủ thể kinh doanh khi tham gia hoạt động này Để đáp ứng những yêu cầu mới của quá trình phát triển và phù hợp hơn với thông lệ quốc tế, Việt Nam đã cho soạn thảo mới hoặc sửa đổi, bổ sung hàng loạt các văn bản pháp luật liên quan như Luật thương mại, Luật quản lý ngoại thương v.v Trong quá trình soạn thảo và thông qua các luật nói trên cũng như các văn bản pháp luật liên quan khác, CISG luôn là một trong những nội dung được các cơ quan quản lý nhà nước của Việt Nam nghiên cứu

và tham chiếu một cách đầy đủ đặc biệt trong bối cảnh Việt Nam đã là thành viên của Công ước

Nghiên cứu những vấn đề lý luận và thực tiễn về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế và CISG không phải là vấn đề mới trong khoa học pháp lý quốc tế và ở Việt Nam Tuy nhiên, nghiên cứu về CISG trong bối cảnh Việt Nam đã là thành viên và đánh giá tác động của việc gia nhập này đối với công tác hoàn thiện pháp luật cũng như đưa ra những khuyến nghị cho thương nhân thì chưa có công trình nào đề cập một hệ thống và đầy đủ

Với tất cả những lý do nói trên, tôi đã chọn đề tài “Hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế theo quy định của Công ước Viên năm 1980” làm đề tài

luận văn của mình

2 Tình hình nghiên cứu

2.1 Tình hình nghiên cứu trong nước

Ở Việt Nam, tính đến nay, có nhiều công trình nghiên cứu một cách hệ thống, cụ thể về những vấn đề lý luận và thực tiễn về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế theo quy định của CISG hoặc các nội dung chuyên sâu của CISG như vấn đề vi phạm cơ bản hợp đồng, bồi thường thiệt hại, giao kết hợp đồng v.v Tiêu biểu phải kể đến các công trình như luận án Tiến sĩ của Nghiên cứu sinh Võ Sỹ Mạnh (2015) với đề tài “Vi phạm cơ bản hợp đồng theo Công ước

Trang 10

Viên năm 1980 về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế và định hướng hoàn thiện các quy định có liên quan của pháp luật Việt Nam”; Luận văn Thạc sỹ của Trần Thuỳ Linh (2009) “Bồi thường thiệt hại do hàng hoá không phù hợp với hợp đồng theo quy định của công ước Viên 1980 – So sánh với pháp luật Việt Nam”; Luận văn của Trần Minh Thuận (1997) với đề tài “Nghĩa vụ và trách nhiệm của các bên trong hợp đồng mua bán ngoại thương theo Công ước viên 1980 về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế”; Bài viết “Thực tiễn giải thích hợp đồng theo Công ước viên năm 1980 của Liên hợp quốc về hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế” của nhóm tác giả Ngô Quốc Chiến, Đinh Cao Thanh đăng trên Tạp chí Tòa án nhân dân số 21/2016; Bài viết “Nghĩa vụ đảm bảo tính hợp pháp của hàng hóa theo Công ước Viên năm 1980 về mua bán hàng hóa quốc tế” của tác giả Trần Thị Sáu Nhàn đăng trên tạp chí Nghề luật số 4/2015; Bài viết của tác giả Nguyễn Bá Bình (2008) “Bàn về nội hàm khái niệm và tính hợp pháp của hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế” đăng trên Tạp chí Khoa học pháp lý, Số 1(44); Các bài viết của tác giả Nông Quốc Bình như

“Nguyên tắc trung thực trong thương mại được thể hiện trong Công ước Viên

1980 của Liên hợp quốc và INCOTERMS 1990” đăng trên Tạp chí Luật học số 6/1998, “Phạm vi áp dụng và không áp dụng của Công ước viên 1980 về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế” đăng trên Tạp chí Luật học số 10/2011, “Sự mềm dẻo trong một số điều khoản của Công ước Viên năm 1980 về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế” đăng trên Tạp chí Luật học số 4/2011 v.v

Các công trình nghiên cứu của Việt Nam nói trên đã tập trung phân tích tổng quan về CISG cũng như các vấn đề cụ thể của CISG như phạm vi áp dụng, giao kết hợp đồng, hình thức hợp đồng, nghĩa vụ của các bên, bồi thường thiệt hại, chuyển rủi ro, miễn trách nhiệm v.v Tuy nhiên, nếu xét theo thời điểm, hầu hết các công trình đều công bố trước khi Việt Nam chính thức trở thành thành viên của CISG, và các đề xuất chủ yếu tập trung vào việc kiến nghị Việt Nam gia nhập Công ước này

Sau thời điểm ngày 1/1/2017, cũng có một số nghiên cứu tiếp theo về

Trang 11

CISG mang tính cập nhật như Hội thảo quốc tế “Thi hành Công ước về mua bán hàng hoá quốc tế tại Việt Nam và yêu cầu sửa đổi Luật thương mại 2005 – Bài học kinh nghiệm từ Đức và Nhật Bản”, Trường Đại học Luật Hà Nội (4/2017), Hội thảo “Nghiên cứu Công ước Viên 1980 về Hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế – Trách nhiệm pháp lý do vi phạm Hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế” do Khoa Luật quốc tế, Trường Đại học Luật TP.HCM tổ chức v.v Các hoạt động này bước đầu cũng đã có những nghiên cứu chuyên sâu về các quy định của CISG và pháp luật Việt Nam cũng như yêu cầu hoàn thiện sau khi Việt Nam gia nhập CISG Tuy nhiên, chưa có công trình nào nghiên cứu một cách tổng thể và chuyên sâu về CISG và Việt Nam, những quan điểm và yêu cầu về việc hoàn thiện hệ thống pháp luật Việt Nam sau khi Việt Nam gia nhập CISG cũng như đề xuất giải pháp và khuyến nghị.

2.2 Tình hình nghiên cứu ở nước ngoài

Ở nước ngoài, cũng có nhiều công trình nghiên cứu về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế nói chung và CISG như Giáo trình của tác giả Indira Carr (2005), “International Trade Law”, Cavendish Publishing Limited, 3rd edn; Sách tham khảo của tác giả Jan Ramberg (2002), International Commercial Transactions, ICC Kluwer Law International Norstedts Juridik AB, 2 edn; Bài viết của tác giả Alexander Lorenz, “Fundamental Breach under the CISG”; Bài viết của tác giả Neil Gary Oberman, “Transfer of risk from seller to buyer in international commercial contracts: A comparative analysis of risk allocation under the CISG, UCC and Incoterms”; Bài viết của tác giả Ulrich Schroeter,

“Freedom of contract: comparision between provisions of the CISG (Article 6) and counterpart provisions of the PECL”; bài viết của Giáo sư Luật Harry M.Flechtner, “United Nations Convention on Contracts for the International Sale of Goods” đăng tại địa chỉ http://legal.un.org/avl/ha/ccisg/ccisg.html v.v Ngoài ra, Uỷ ban Luật Thương mại quốc tế của Liên hợp quốc (UNCITRAL) cũng xuất bản ấn phẩm “Digest of Case Law of the United Nations Convention on the Contracts for the International Sale of Goods” (phiên bản

Trang 12

2016) tập hợp những án lệ làm rõ giải thích nội dung của CISG cùng các nghiên cứu khác được đăng tải công khai trên trang thông tin điện tử tại địa chỉ http://www.uncitral.org/uncitral/en/uncitral_texts/sale_goods/1980CISG.html Không những vậy, các nghiên cứu và thông tin về CISG còn được đăng tải trên trang thông tin điện tử của các cơ sở đào tạo luật nước ngoài như tại địa chỉ https://www.cisg.law.pace.edu/cisg/text/cisg-toc.html v.v.

Nhìn chung các công trình nghiên cứu của nước ngoài đã tập trung phân tích, đánh giá và bình luận chi tiết về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế và CISG Tuy nhiên, chưa có công trình nào nghiên cứu một cách tổng thể và chuyên sâu về CISG và Việt Nam, những quan điểm và yêu cầu về việc hoàn thiện hệ thống pháp luật Việt Nam sau khi Việt Nam gia nhập CISG cũng như

đề xuất giải pháp và khuyến nghị

3 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu

3.1 Đối tượng nghiên cứu

Đối tượng nghiên cứu của luận văn là những vấn đề lý luận và thực tiễn

về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế và các quy định liên quan của CISG, trên cơ sở có sự so sánh với pháp luật Việt Nam để từ đó nghiên cứu và đề xuất những khuyến nghị nhằm hoàn thiện pháp luật Việt Nam về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế và khuyến nghị đối với thương nhân khi giao kết và thực hiện hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế

3.2 Phạm vi nghiên cứu

Luận văn tập trung nghiên cứu và làm rõ những vấn đề lý luận và thực tiễn về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế và các quy định liên quan của CISG

Luận văn tập trung nghiên cứu thực trạng pháp luật và thực tiễn của Việt Nam trong lĩnh vực hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế Đối với pháp luật Việt Nam, luận văn chủ yếu phân tích các qui định của Luật Thương mại 2005

4 Mục tiêu và nhiệm vụ nghiên cứu của luận văn

Trang 13

4.1 Mục tiêu nghiên cứu

Luận văn góp phần làm sáng tỏ những vấn đề lý luận và thực tiễn về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế theo quy định của CISG, cụ thể:

(1) Làm rõ một số vấn đề lý luận cơ bản về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế và tổng quan về CISG

(2) Làm rõ nội dung cơ bản các quy định của CISG về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế

(3) Làm sáng tỏ bối cảnh gia nhập CISG của Việt Nam, thực trạng pháp luật Việt Nam điều chỉnh về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế để từ đó đưa

ra những khuyến nghị nhằm hoàn thiện pháp luật Việt Nam về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế và khuyến nghị đối với thương nhân khi giao kết và thực hiện hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế

4.2 Nhiệm vụ nghiên cứu

Để thực hiện mục tiêu nói trên, luận văn có các nhiệm vụ cụ thể sau đây:

- Nghiên cứu và phân tích những vấn đề lý luận về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế và tổng quan về CISG;

- Nghiên cứu và phân tích nội dung các quy định của CISG về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế; đánh giá và bình luận về những thành công và hạn chế của CISG;

- Nghiên cứu và phân tích bối cảnh gia nhập CISG của Việt Nam, thực trạng pháp luật Việt Nam điều chỉnh về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế

để từ đó đưa ra những khuyến nghị nhằm hoàn thiện pháp luật Việt Nam về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế và khuyến nghị đối với thương nhân khi giao kết và thực hiện hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế

5 Phương pháp nghiên cứu

Đề tài được nghiên cứu dựa trên cơ sở áp dụng nhiều phương pháp

Trang 14

nghiên cứu khoa học khác nhau Cụ thể là phương pháp duy vật biện chứng, phương pháp tổng hợp, phương pháp phân tích, phương pháp thống kê, phương pháp so sánh và đối chiếu, phương pháp đánh giá, kết hợp nghiên cứu lý luận và thực tiễn để đưa ra các giải pháp cụ thể, có tính khả thi Phương pháp chủ yếu được sử dụng trong luận văn là phương pháp phân tích - tổng hợp và phương pháp đánh giá

6 Ý nghĩa khoa học và thực tiễn của luận văn

Về phương diện lý luận và thực tiễn, luận văn góp phần củng cố và hoàn thiện cơ sở lý luận về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế và CISG để các nhà lập pháp, các cơ quan có thẩm quyền, các cán bộ nghiên cứu, các cơ quan tài phán, các thương nhân có thể vận dụng trong quá trình thực hiện, giải quyết tranh chấp, xây dựng và hoàn thiện pháp luật

Luận văn là tài liệu tham khảo có giá trị trong việc nghiên cứu, giảng dạy và học tập về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế và CISG

7 Bố cục các chương của luận văn

Ngoài phần mở đầu và danh mục tài liệu tham khảo, luận văn được kết cấu thành 3 chương:

Chương 1: Lý luận về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế và tổng quan về CISG

Chương 2: Nội dung cơ bản của Công ước Viên năm 1980 về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế

Chương 3: Áp dụng Công ước Viên năm 1980 về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế tại Việt Nam và một số khuyến nghị

Trang 15

Chương 1: LÝ LUẬN VỀ HỢP ĐỒNG MUA BÁN HÀNG HOÁ

QUỐC TẾ VÀ TỔNG QUAN VỀ CISG 1.1 Khái niệm và đặc điểm hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế

1.1.1 Khái niệm hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế

Hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế bản chất là hợp đồng mua bán hàng hóa nhưng là hợp đồng mua bán hàng hóa có tính “quốc tế” hay trong khoa học tư pháp quốc tế còn gọi là “có yếu tố nước ngoài” Hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế mang đầy đủ những đặc trưng của hợp đồng mua bán tài sản, theo đó, bên bán có nghĩa vụ chuyển giao quyền sở hữu tài sản là đối tượng hợp đồng cho bên mua, bên mua có nghĩa vụ nhận hàng và thanh toán cho bên bán theo thỏa thuận Vì vậy có thể thấy để phân biệt giữa hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế với hợp đồng mua bán hàng hóa thông thường khác, chúng ta

sẽ dựa vào yếu tố “quốc tế” của hợp đồng Việc xác định một hợp đồng có yếu

tố “quốc tế” hay không là rất quan trọng bởi nó liên quan trực tiếp đến việc chọn luật điều chỉnh quyền và nghĩa vụ của các bên trong quan hệ hợp đồng Tuy nhiên, có thể thấy tính “quốc tế” không được quy định hoàn toàn giống nhau trong pháp luật các quốc tế cũng như trong pháp luật của các quốc gia

Theo Công ước La Hay năm 1964 về mua bán quốc tế các động sản hữu hình (Công ước La Hay năm 1964) đưa ra định nghĩa hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế ở Điều 1, theo đó thì tính “quốc tế” của hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế được thể hiện thông qua (1) việc các bên ký kết hợp đồng có trụ sở thương mại hoặc nơi thường trú ở các quốc giá khác nhau, hoặc (2) hàng hóa – đối tượng của hợp đồng được dịch chuyển qua biên giới

Theo CISG và Công ước La Hay 2015 về nguyên tắc chọn luật cho hợp đồng thương mại quốc tế (Công ước La Hay 2015), tính chất “quốc tế” của hợp đồng được xác định dựa trên yếu tố trụ sở thương mại của các bên đặt ở các nước khác nhau (Điều 1 CISG và Điều 1.1 Công ước La Hay 2015)

Như vậy, với CISG, yếu tố quốc tịch của các bên không có ý nghĩa

Trang 16

trong việc xác định yếu tố nước ngoài của hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế Đây là điểm giống với Công ước La Haye năm 1964 Tuy nhiên, điểm khác biệt ở đây là CISG không đưa ra tiêu chí sự dịch chuyển của hàng hóa qua biên giới trong việc xác định hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế

Nếu chiếu theo luật của nước Cộng hòa Pháp, yếu tố nước ngoài trong hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế được xác định căn cứ vào hai tiêu chuẩn kinh tế và pháp lý Theo tiêu chuẩn kinh tế, thì đó phải là hợp đồng tạo ra sự di chuyển qua lại biên giới các giá trị kinh tế trao đổi tương ứng giữa hai nước Theo tiêu chuẩn pháp lý thì đó phải là hợp đồng bị chi phối bởi các tiêu chuẩn pháp lý của nhiều quốc gia như quốc tịch, nơi cư trú của các bên, nơi thực hiện nghĩa vụ hợp đồng, nguồn vốn thanh toán v.v Với hai tiêu chuẩn này, pháp luật của Pháp đã tạo hành lang thông thoáng cho Tòa án Pháp trong những trường hợp cụ thể để áp dụng phân biệt hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế và hợp đồng mua bán hàng hoá trong nước Tuy nhiên, chính sự thông thoáng, mềm dẻo này lại tạo trở ngại cho Tòa án Pháp khi xác định những trường hợp

cụ thể trong điều kiện kinh tế thế giới biến đổi đa dạng như ngày nay [4]

Theo quy định của pháp luật Việt Nam, Luật thương mại 2005 quy định

về “mua bán hàng hoá quốc tế” chứ không trực tiếp định nghĩa về “hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế” Khoản 1, Điều 27 Luật thương mại 2005 quy định

“mua bán hàng hóa quốc tế được thực hiện dưới các hình thức xuất khẩu,

nhập khẩu, tạm nhập, tái xuất, tạm xuất, tái nhập và chuyển khẩu” Từ đó, có thể gián tiếp suy ra tiêu chí để xác định tính chất “quốc tế” của hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế theo pháp luật Việt Nam hiện hành là việc hàng hóa - đối tượng của hợp đồng phải được dịch chuyển qua biên giới

Như vậy, có thể thấy, tính chất “quốc tế” của hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế có thể được xác định theo nhiều cách khác nhau Điều này phụ thuộc vào nguồn luật áp dụng cụ thể Tuy nhiên, một giải pháp được luật pháp của nhiều quốc gia và luật pháp quốc tế ghi nhận đó là dựa vào nơi đặt trụ sở hoặc

Trang 17

nơi thường trú của các bên trong hợp đồng ở các nước khác nhau với những cách diễn đạt khác như đó là hợp đồng “có sự liên hệ rõ ràng với nhiều hơn một quốc gia”, “có sự chọn luật của các nước khác nhau”, hoặc “có tác động đến lợi ích của thương mại quốc tế” Rõ ràng, cũng như khái niệm “hợp đồng thương mại quốc tế”, khái niệm “hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế” nên được giải thích theo một cách rộng nhất, theo đó, chỉ loại trừ duy nhất những tình huống mà không có bất kỳ một yếu tố quốc tế nào, hay nói cách khác là tất cả các yếu tố liên quan tới hợp đồng, đều chỉ có mối liên hệ với duy nhất một quốc gia [14][22]

1.1.2 Đặc điểm hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế

Hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế có những đặc điểm cơ bản như sau:

Chủ thể tham gia quan hệ hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế chủ yếu

là các thương nhân Thông thường thì đó là các chủ thể có hoạt động kinh doanh quốc tế Sự khác biệt về quốc tịch, nơi đăng ký trụ sở thương mại hay nơi thường trú là yếu tố nước ngoài đối với phía bên kia và ngược lại

Thứ hai, về đối tượng của hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế

Hàng hóa là đối tượng của hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế bao gồm hàng hóa hữu hình và hàng hóa vô hình Hàng hóa hữu hình như nguyên vật liệu, hàng tiêu dùng, máy móc thiết bị… và hàng hóa vô hình như các đối tượng của quyền sở hữu trí tuệ, dịch vụ… Các loại hàng hóa này được phân biệt căn cứ vào dạng thức tồn tại của nó, nó có thể là vật, là sản phẩm lao động của con người hay là các quyền tài sản mang tính vô hình, không thể dùng giác quan để thấy được cũng như không thể dùng đại lượng để tính toán chúng Bên cạnh đó, ở mỗi quốc gia, khái niệm hàng hóa lại được hiểu theo nghĩa rộng hẹp khác nhau

CISG chỉ loại trừ việc mua bán một số loại hàng hóa như: chứng khoán; giấy đảm bảo chứng từ và tiền lưu thông; điện năng; phương tiện vận tải đường thủy, đường không, phương tiện vận tải bằng khinh khí cầu; hàng hóa

Trang 18

được gia công nhưng phần lớn nguyên liệu phục vụ cho việc gia công hàng hóa

do người mua cung cấp… Do vậy, “hàng hóa” theo cách hiểu của các học giả

và các nhà thực hành là những thứ hữu hình chứa phần vô hình tức việc giao dịch mua bán mà phần lớn là bán các quyền sáng chế, bản quyền, thương hiệu hay bí mật kinh doanh sẽ không được điều chỉnh bởi CISG [24] Bên cạnh đó, CISG cũng không điều chỉnh một số vấn đề phát sinh trực tiếp từ lĩnh vực mua bán hàng hóa, ví dụ như CISG không có điều khoản điều chỉnh vấn đề thư tín dụng v.v

Theo quy định của pháp luật Việt Nam, hàng hóa là đối tượng của hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế phải là động sản (Khoản 2 Điều 5 Luật Thương mại 2005) và thỏa mãn các quy định về Quy chế hàng hóa được phép mua bán, trao đổi theo pháp luật của nước bên mua và bên bán Nói chung, phần lớn các loại hàng hóa đều được phép tự do trao đổi, mua bán trừ các trường hợp ngoại

lệ, đó là những loại mặt hàng nhất định thuộc nhóm hàng bị cấm xuất khẩu, nhập khẩu, các nhóm hàng bị hạn chế xuất khẩu, nhập khẩu (được quản lý theo hạn ngạch (quota), hoặc phải đáp ứng các yêu cầu về kỹ thuật, điều kiện chất lượng, vệ sinh an toàn thực phẩm… được quy định theo pháp luật của từng nước

Thứ ba, về luật áp dụng điều chỉnh hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế Luật áp dụng điều chỉnh hợp đồng có thể là luật của các bên trong hợp đồng hoặc luật của nước thứ ba do các bên trong hợp đồng thoả thuận chọn áp dụng (luật quốc gia, điều ước quốc tế, tập quán quốc tế v.v) Như vậy, nguồn luật điều chỉnh hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế tương đối đa dạng, không chỉ còn luật quốc gia mà còn bao gồm các điều ước quốc tế về thương mại, luật nước ngoài và các tập quán thương mại quốc tế

Thứ tư, về đồng tiền thanh toán trong hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế Đồng tiền thanh toán có thể được các bên lựa chọn trong hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế rất đa dạng Thông thường, đó là nội tệ hoặc có thể là ngoại tệ đối với các bên Tuy nhiên, cũng có trường hợp đồng tiền thanh toán

Trang 19

đều là nội tệ của cả hai bên, như trường hợp các doanh nghiệp thuộc các nước trong cộng đồng châu Âu sử dụng đồng Euro làm đồng tiền chung Thực tế, các bên trong quan hệ hợp đồng đều muốn sử dụng đồng tiền của nước mình

để làm đồng tiền thanh toán Tuy nhiên, để đi tới thống nhất các bên thường chọn đồng tiền của một quốc gia thứ ba hoặc đồng tiền thanh toán phổ biến như đồng Euro (EUR), đồng Đô la Mỹ (USD), đồng Nhân dân tệ (RMB)…

Thứ năm, về ngôn ngữ sử dụng trong hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế Hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế phần lớn là được ký bằng tiếng Anh Điều này đòi hỏi các bên phải thành thạo ngoại ngữ để hiểu hết được nội dung của hợp đồng tránh những trường hợp gây ra tranh chấp hoặc hậu quả không đáng có Hợp đồng cũng có thể được soạn thảo và ký bằng nhiều ngôn ngữ, thông thường bằng hai ngôn ngữ Trong trường hợp này, các bên phải lưu

ý nội dung hai bản cần thống nhất hoặc đảm bảo xác định bản được ký theo ngôn ngữ nào có giá trị ưu tiên hơn trong việc giải thích quyền và nghĩa vụ của các bên trong hợp đồng v.v

Thứ sáu, về luật áp dụng và vấn đề giải quyết tranh chấp hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế

Luật áp dụng đối với hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế có thể là pháp luật nước ngoài với một bên hoặc với cả hai bên trong hợp đồng, ví dụ như, khi các bên chọn pháp luật của nước thứ ba Trong khoa học tư pháp quốc tế, cũng như các quan hệ dân sự theo nghĩa rộng có yếu tố nước ngoài khác, quan

hệ hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế cũng có hiện tượng xung đột pháp luật

và do đó, luật được lựa chọn theo các quy phạm xung đột hoàn toàn có thể là pháp luật nước ngoài đối với một bên hoặc với cả hai bên

Các tranh chấp hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế có thể được giải quyết bởi chính các bên thông qua cơ chế thương lượng hoặc thông qua bên thứ

ba như hoà giải viên, toà án hay trọng tài Khác với các hợp đồng mua bán hàng hoá trong nước, các tranh chấp đó có thể được giải quyết bởi một hoà giải viên nước ngoài hoặc cơ quan tài phán nước ngoài Do đó, trong việc giải

Trang 20

quyết các tranh chấp thương mại quốc tế, bao gồm cả các tranh chấp về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế, việc thi hành phán quyết của trọng tài hoặc bản án của Toà án có thể phải thông qua thủ tục công nhận và cho thi hành tại nước sở tại.

1.2 Chủ thể của hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế

1.2.1 Thương nhân

Thương nhân gồm cá nhân và pháp nhân được quyền hoạt động kinh doanh thương mại quốc tế theo quy định của pháp luật và thường có trụ sở thương mại, nơi cư trú, hoặc quốc tịch ở các nước khác nhau

Một cá nhân trở thành chủ thể của quan hệ thương mại quốc tế thì chỉ những người đáp ứng đủ những tiêu chí đó mới có thể trở thành chủ thể của quan hệ thương mại quốc tế Trong trường hợp pháp luật không quy định cụ thể các tiêu chí để một cá nhân trở thành chủ thể của quan hệ thương mại quốc

tế thì về nguyên tắc, cá nhân đó phải có đủ tư cách để tiến hành các hoạt động thương mại trong nước, đồng thời có thể phải thoả mãn một số điều kiện bổ sung, nếu có, thường là:

- Điều kiện về nhân thân: điều kiện nhân thân của một cá nhân là điều kiện pháp lý gắn liền với một con người cụ thể, như điều kiện về độ tuổi, về tình trạng sức khoẻ, tình trạng tư pháp

- Điều kiện về nghề nghiệp: quy định những đối tượng đang làm những công việc, nghề nghiệp nhất định được phép tiến hành hay không được phép tiến hành các hoạt động thương mại quốc tế

Theo pháp luật Việt Nam, điều kiện về chủ thể được phép tiến hành hoạt động thương mại theo quy định của pháp luật Việt Nam được nêu cụ thể tại Điều 6 và Điều 73 Luật Thương mại 2005 Theo Điều 73 Luật thương mại 2005 thì một người khi đã đủ điều kiện trở thành chủ thể trong hoạt động thương mại trong nước, nếu muốn hoạt động thương mại với nước ngoài thì phải có đầy đủ các điều kiện do Chính phủ quy định

Trang 21

Pháp nhân là tổ chức kinh tế được Nhà nước thành lập hoặc công nhận,

có cơ cấu tổ chức, trụ sở, con dấu riêng và tự chịu trách nhiệm bằng tài sản của chính mình Trong thương mại quốc tế hiện đại, đối với pháp nhân, các nước thường có xu hướng quy định, pháp nhân đó đủ điều kiện tiến hành các hoạt động thương mại trong nước thì có thể tiến hành các hoạt động thương mại quốc tế trừ một số lĩnh vực cần đáp ứng các điều kiện bổ sung nhất định Đó thường là những ngành nghề, lĩnh vực kinh doanh đặc thù, có điều kiện

1.2.2 Quốc gia

Quốc gia có thể tham gia các quan hệ hợp đồng mua bán hàng hoá quốc

tế cùng thương nhân với tư cách là một bên trong quan hệ hợp đồng Xu hướng quốc gia ký kết hợp đồng với thương nhân ngày nay đã trở nên phổ biến Tuy nhiên, khác với quan hệ thương mại giữa các quốc gia với nhau, trong quan hệ hợp đồng thương mại quốc tế nói chung và hợp đồng mua bán hàng hoá nói riêng với thương nhân, quốc gia là một chủ thể đặc biệt Tính đặc biệt này xuất phát từ đặc điểm quốc gia là chủ thể có chủ quyền, và do đó, đối với hợp đồng thương mại quốc tế ký giữa quốc gia và thương nhân:

- Quốc gia là một bên trong quan hệ có quyền đương nhiên áp dụng pháp luật của quốc gia mình vào hợp đồng Như vậy, hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế giữa quốc gia với thương nhân không đặt ra vấn đề chọn Luật áp dụng như các mua bán hàng hoá quốc tế giữa thương nhân với thương nhân, ở

đó, các bên trong hợp đồng được tự do thoả thuận về nội dung hợp đồng, bao gồm cả vấn đề luật áp dụng

- Nguyên tắc bình đẳng trong hợp đồng bị hạn chế do quốc gia được hưởng quyền miễn trừ tư pháp, theo đó: (i) Không một tổ chức, cá nhân nào có quyền khởi kiện hay xét xử quốc gia; (ii) Tài sản của quốc gia không bị sai áp

để đảm bảo cho các vụ kiện; (iii) Quốc gia không có nghĩa vụ phải thi hành các bản án, quyết định hay phán quyết của bất kỳ tổ chức, cá nhân nào

Quyền miễn trừ tư pháp của quốc gia đều được công nhận, xong thực

Trang 22

tế các nước có quan điểm không giống nhau về phạm vi của quyền Theo đó, chia ra làm 2 hướng là quyền miễn trừ tư pháp “tuyệt đối” và quyền miễn trừ

tư pháp “tương đối”

Học thuyết về quyền miễn trừ tư pháp “tuyệt đối” được ủng hộ bởi nguyên tắc bình đẳng chủ quyền quốc gia và học thuyết “Hành vi quốc gia” (“Act of State” Doctrine)

Học thuyết “Hành vi quốc gia” xuất phát từ thực tiễn của Toà án Hoa Kỳ Học thuyết này cho rằng mỗi quốc gia có chủ quyền trong phạm vi lãnh thổ của mình và những hành vi mà một quốc gia thực hiện trong lãnh thổ của mình phải được coi là hợp pháp và không thể bị toà án nước ngoài xem xét lại

Học thuyết “Hành vi quốc gia” được tuyên bố trong vụ Underhill v

Hernandez [1897], trong đó Toà án New York lập luận: “… [M]ỗi quốc gia có chủ quyền phải tôn trọng sự độc lập của các quốc gia có chủ quyền khác và toà

án của một quốc gia sẽ không xét xử hành vi của chính phủ của một quốc gia khác được thực hiện trong phạm vi lãnh thổ của quốc gia đó”

Năm 1964, Toà án tối cao Hoa Kỳ đã áp dụng học thuyết “Hành vi quốc

gia” trong một vụ nổi tiếng - Banco Nacional de Cuba v Sabbatino [1964] Vụ

việc này xảy ra khi Cu-ba tiến hành quốc hữu hoá ngành công nghiệp sản xuất đường, nắm quyền kiểm soát các nhà máy tinh chế đường và các nhà máy khác trong cuộc Cách mạng Cu- ba Rất nhiều nhà đầu tư Hoa Kỳ đã bị thiệt hại do đầu

tư vào các nhà máy này mà không được bồi thường sau khi Chính phủ Cu-ba lên nắm quyền Mặc dù trong hoàn cảnh có rất nhiều công dân Hoa Kỳ bị thiệt hại, Toà án tối cao Hoa Kỳ vẫn bảo vệ học thuyết “Hành vi quốc gia”, coi hành vi của Chính phủ Cu-ba là hợp pháp và bác yêu cầu của các công dân Hoa Kỳ chống lại Cu-ba do phải chịu những thiệt hại về đầu tư [tr.558, 15]

Như vậy, rõ ràng quyền miễn trừ tư pháp “tuyệt đối” của quốc gia trong thương mại quốc tế tạo ra sự không bình đẳng trong quan hệ hợp đồng giữa quốc gia với thương nhân và đã làm hạn chế rất nhiều các giao dịch thương mại

Trang 23

giữa hai nhóm chủ thể này

Bởi vậy, để thúc đẩy sự phát triển của các quan hệ thương mại quốc tế, các quốc gia thường tuyên bố từ bỏ quyền miễn trừ của mình khi tham gia vào các hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế để được ứng xử bình đẳng như các chủ thể khác (quyền miễn trừ tư pháp “tương đối”)

Quốc gia có thể tuyên bố từ bỏ quyền miễn trừ bằng những cách thức sau: Quy định trong luật pháp nước mình những trường hợp từ bỏ quyền miễn trừ quốc gia;

Ví dụ: Luật của Hoa Kỳ về miễn trừ chủ quyền của quốc gia nước ngoài năm 1976 (Foreign Sovereign Immunities Act 1976); Luật của Anh Quốc về miễn trừ quốc gia năm 1978 (United Kingdom State Immunities Act 1978)

- Các quốc gia tham gia ký kết các điều ước quốc tế trong đó tự nguyện

từ bỏ quyền miễn trừ quốc gia trong một số trường hợp nhất định

Ví dụ: Theo Công ước Washington (1965), đối với các tranh chấp trong lĩnh vực đầu tư giữa các nhà đầu tư nước ngoài và Chính phủ nước tiếp nhận đầu tư là thành viên của Công ước, thì việc giải quyết tranh chấp giữa các bên được tiến hành trước một tổ chức trọng tài thiết chế và dưới sự giám sát của Trung tâm quốc tế giải quyết các tranh chấp đầu tư (International Centre for the Settlement of Investment Disputes – ICSID)

1.3 Nguồn luật điều chỉnh hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế

1.3.1 Pháp luật quốc tế

Điều ước quốc tế là nguồn của Luật thương mại quốc tế khi các điều ước quốc tế này chứa đựng các nguyên tắc, các quy phạm điều chỉnh các quan hệ thương mại quốc tế Các điều ước về thương mại quốc tế có thể được áp dụng trực tiếp hoặc phải theo quy trình “nội luật hoá” vào hệ thống pháp luật quốc gia Trong lĩnh vực hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế, các điều ước thương mại quốc tế là nguồn điều chỉnh như CISG; Công ước La Hay 2015; Công ước

Trang 24

của Liên hợp quốc về công nhận và thi hành các phán quyết trọng tài nước ngoài 1958 (Công ước New York 1958) v.v

Về giá trị pháp lý, điều ước quốc tế chỉ có giá trị pháp lý bắt buộc đối với các bên chủ thể trong giao dịch mua bán hàng hoá quốc tế, nếu các bên chủ thể này có quốc tịch hoặc có nơi cư trú ở các quốc gia là các nước thành viên của điều ước quốc tế đó Trong trường hợp có sự quy định khác nhau giữa điều ước thương mại quốc tế và luật trong nước của nước là thành viên điều ước quốc tế đó thì quy định của điều ước quốc tế thường được ưu tiên áp dụng

Ngoài ra, trong trường hợp các bên chủ thể trong hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế không mang quốc tịch hoặc không có nơi cư trú ở các nước thành viên của một điều ước thương mại quốc tế thì các quy định trong điều ước này vẫn điều chỉnh quyền và nghĩa vụ của các bên, nếu các bên thỏa thuận áp dụng các điều khoản của điều ước quốc tế đó Ví dụ, các bên trong một hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế không có trụ sở thương mại đặt tại các nước thành viên của CISG nhưng vẫn có thể thoả thuận chọn CISG làm luật điều chỉnh đối với hợp đồng

b Tập quán quốc tế

Tập quán thương mại quốc tế là thói quen thương mại được hình thành lâu đời, có nội dung cụ thể, rõ ràng, được áp dụng liên tục và được các chủ thể trong hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế chấp nhận một cách phổ biến Tập quán thương mại quốc tế có thể hiểu là tập hợp những quy tắc ứng xử bất thành văn hình thành từ các hành vi, cách ứng xử của thương nhân, và được các

thương nhân coi là “luật” của mình Ví dụ, các tập quán do Phòng thương mại

quốc tế (ICC) tập hợp và ban hành như Các điều kiện thương mại quốc tế (International Commercial Terms – gọi tắt là INCOTERMS) với các phiên bản năm 1936, 1953, 1967, 1976, 1980, 1990, 2000 và 2010; Quy tắc thực hành thống nhất về tín dụng chứng từ (Uniform Customs and Practice for documentary credits – gọi tắt là UCP); Tập quán Ngân hàng tiêu chuẩn quốc tế

Trang 25

để kiểm tra chứng từ trong phương thức tín dụng chứng từ (International Standard Banking Practice for the examination of documents under documentary credits – gọi tắt là ISBP); v.v

Bên cạnh các tập quán thương mại quốc tế mang tính toàn cầu được công nhận và áp dụng ở nhiều nước, nhiều vùng trên thế giới, trong thương mại quốc

tế, các bên cũng cần lưu ý tới các tập quán thương mại quốc tế mang tính địa phương được công nhận và áp dụng ở từng nước, từng khu vực, từng cảng Ngoài ra, các bên trong hợp đồng và cơ quan tài phán có thể sử dụng “Lex Mercatoria” (thương nhân luật) để điều chỉnh hợp đồng thương mại quốc tế của mình [tr.566-568, 15]

Một điểm lưu ý là không phải mọi tập quán đều có thể trở thành nguồn điều chỉnh các hoạt động thương mại quốc tế Đồng thời, tập quán thương mại quốc tế chỉ được áp dụng nếu có sự thoả thuận của các bên hoặc được ghi nhận trong các quy phạm của điều ước quốc tế, của pháp luật quốc gia liên quan hoặc được cơ quan tài phán lựa chọn Tập quán thương mại quốc tế không có giá trị áp dụng đương nhiên trong một số trường hợp như điều ước quốc tế và pháp luật quốc gia

c Án lệ quốc tế

Trong lĩnh vực hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế, án lệ quốc tế là một loại nguồn quan trọng Án lệ quốc tế với tư cách là nguồn của Luật thương mại quốc tế là những bản án điển hình được hình thành từ thực tiễn xét xử các vụ tranh chấp trong thương mại quốc tế, chủ yếu là án lệ của toà án quốc tế và trọng tài quốc tế, có thể tạo ra tính chắc chắn và có thể dự đoán trước về mặt pháp lý Các án lệ quốc tế cũng góp phần làm rõ nội dung những quy định không đủ hoặc chưa được làm rõ trong các điều ước quốc tế và tập quán thương mại quốc tế Ví dụ như Án lệ số 8502 của Trọng tài ICC tháng 11/1996 tại

Paris (Rice case) [17]

Các án lệ quốc tế trong lĩnh vực thương mại quốc tế có số lượng lớn và

Trang 26

rất phức tạp Việc nghiên cứu và phân tích các án lệ quốc tế đòi hỏi các luật gia cần phải có những kỹ năng nhất định

d Các nguồn luật khác

Ngoài những nguồn luật nói trên, các hợp đồng mua bán hàng hoá quốc

tế còn có thể được điều chỉnh bởi các quy tắc khác thường được biết tới với các tên gọi như “các nguyên tắc chung của pháp luật” (“Rules of law”), “luật mềm” (“Soft law”) hoặc “thực tiễn thương mại” (“Trade usages”) trong trường hợp các quy tắc này được các bên lựa chọn hoặc được áp dụng trực tiếp bởi cơ quan tài phán

“Luật mềm” là những quy tắc không có giá trị ràng buộc về mặt pháp lí, tuy nhiên trong thực tiễn lại thường được các chủ thể tuân thủ chặt chẽ Trong lĩnh vực hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế, những “luật mềm” thường được lựa chọn và áp dụng là Bộ nguyên tắc về hợp đồng thương mại quốc tế của Viện thống nhất tư pháp quốc tế (UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts – gọi tắt là PICC) với các phiên bản năm 1994, 2004, 2010 và UNIDROIT đang xúc tiến cho ra đời bản PICC 2016 [21]; Bộ nguyên tắc về luật hợp đồng Châu Âu của Ủy ban về luật hợp đồng Châu Âu (Principles of European Contract Law – gọi tắt là PECL); các luật mẫu của Uỷ ban về Luật thương mại quốc tế của Liên hợp quốc (UNCITRAL) như Luật mẫu về thương mại điện tử, Luật mẫu về chữ ký điện tử v.v Mặc dù ‘luật mềm’ không mang tính ràng buộc pháp lí nhưng có tính khuyến nghị và định hướng rất cao đối với hoạt động lập pháp của các quốc gia, cũng như hoạt động đàm phán các điều ước quốc tế Bởi lẽ, các bộ nguyên tắc nói trên ghi nhận những nguyên tắc được đúc rút từ thực tiễn kinh doanh quốc tế, được các thương nhân thừa nhận

và áp dụng cho các quan hệ hợp đồng thương mại quốc tế của mình và trở thành phổ biến: Nguyên tắc tự do hợp đồng, nguyên tắc hợp tác, nguyên tắc thiện chí, nguyên tắc phòng ngừa và hạn chế thiệt hại v.v Hầu hết các nguyên tắc này cũng được quy định thống nhất trong luật của các quốc gia, vì vậy dễ dàng được công nhận và trở nên phổ biến trong thương mại quốc tế Đặc biệt, các tổ chức

Trang 27

trọng tài thường dẫn chiếu đến các nguyên tắc này trong việc giải thích hợp đồng và giải quyết các tranh chấp phát sinh Hiện nay, xu hướng áp dụng các nguyên tắc chung của pháp luật ngày càng gia tăng trong kinh doanh quốc tế, bởi lẽ các nguyên tắc này tồn tại một cách độc lập với các hệ thống pháp luật quốc gia, nên sẽ dễ dàng đạt được sự chấp nhận của các bên trong hợp đồng và đồng thời, các nguyên tắc này được hình thành từ thực tiễn kinh doanh quốc tế nên chúng chứa đựng các quy phạm phù hợp với thực tiễn kinh doanh quốc

tế luôn biến đổi, vận động [tr.875, 15]

Ngoài ra, các hợp đồng mẫu cũng có một ý nghĩa nhất định đối với các hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế Trung tâm thương mại quốc tế (International Trade Centre) đưa ra những hợp đồng mẫu dành cho các doanh nghiệp nhỏ và những hướng dẫn pháp lý khi tiến hành hoạt động kinh doanh quốc tế (Model Contracts for Small Firms: Legal Guidance for Doing International Business) một cách miễn phí và trực tuyến (online) với một tập hợp các mẫu hợp đồng, trong đó có lĩnh vực mua bán Phòng thương mại quốc

tế (ICC) cũng có một hệ thống các hợp đồng thương mại quốc tế mẫu, bao gồm cả hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế, nhưng người sử dụng phải trả phí Các trung tâm trọng tài hoặc các bộ quy tắc, ví dụ như Quy tắc trọng tài của UNCITRAL (phiên bản năm 2010 và 2013), cũng thường gợi ý các điều khoản mẫu để các bên đưa vào hợp đồng Các điều khoản chọn luật cũng có thể được tìm thấy trong các hợp đồng mẫu được đề cập tới ở trên và một số nguồn khác như UNIDROIT có các điều khoản mẫu về việc sử dụng PICC (Model Clauses for the Use of the UNIDROIT Principles of International Commercial Contracts) v.v [14] Khi sử dụng hợp đồng mẫu, các bên cũng cần phân biệt các hợp đồng mẫu do một hiệp hội nghề nghiệp soạn thảo và các hợp đồng mẫu được đưa ra bởi các tổ chức độc lập đối với các bên Các hợp đồng mẫu của các tổ chức độc lập thường có tính chắc chắn và độ tin cậy về mặt pháp lí, do chúng được soạn thảo bởi các chuyên gia trong lĩnh vực có liên quan Hơn nữa, các quy định trong hợp đồng thường không liên quan đến một

Trang 28

hệ thống pháp luật quốc gia cụ thể nào Hợp đồng mẫu sẽ trở thành nguồn luật cho hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế khi các bên dẫn chiếu đến hợp đồng mẫu hoặc đến một/một số điều khoản của hợp đồng mẫu [tr.874-875, 15]

Pháp luật quốc gia có vị trí rất quan trọng trong thực tiễn thương mại quốc tế Pháp luật quốc gia - nguồn luật đang đề cập, nhằm phân biệt với luật quốc tế, được hiểu là bao gồm cả pháp luật của quốc gia nước ngoài

Các bên trong hợp đồng có thể lựa chọn pháp luật quốc gia của mỗi bên hoặc chọn pháp luật của nước thứ ba mà họ cho là phù hợp và đạt được sự thống nhất sau khi đàm phán Tuy nhiên, trong một số trường hợp, pháp luật của một quốc gia đã được các bên lựa chọn có thể bị cơ quan tài phán từ chối

áp dụng nếu việc chọn luật trái với pháp luật nơi ký kết hợp đồng hoặc vì lý do bảo lưu trật tự công cộng (từ chối áp dụng pháp luật nước ngoài) Ngoài ra, pháp luật của một quốc gia cũng có thể được áp dụng nếu có quy phạm xung đột dẫn chiếu tới

Nguồn của pháp luật quốc gia rất phong phú và đa dạng, tuỳ thuộc vào từng hệ thống pháp luật: Luật chung Anh – Mỹ (Common Law), Châu Âu lục địa (Civil Law) hay các hệ thống pháp luật khác Nhưng nhìn chung nguồn của pháp luật quốc gia bao gồm các loại như văn bản pháp luật, án lệ quốc gia, tập quán thương mại quốc gia, các nguyên tắc chung trong xét xử của toà án quốc gia v.v

Trong hệ thống pháp luật Việt Nam hiện hành, cần kể đến các văn bản pháp luật quan trọng là nguồn điều chỉnh các hợp đồng mua bán hàng hoá quốc

tế như: Bộ luật dân sự 2015; Luật thương mại 2005 và các văn bản liên quan khác

Rõ ràng, khi chọn luật áp dụng cho các hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế, các bên cần có sự nghiên cứu và cân nhắc một cách cẩn trọng để có thể chọn một hoặc một số loại nguồn cho phù hợp Bởi lẽ, không có một công

Trang 29

cụ pháp lý nào là “hoàn hảo” tuyệt đối, kể cả là pháp luật quốc tế hay pháp luật quốc gia Do đó, những rủi ro đối với hợp đồng cần được tính toán tới cả những trường hợp tranh chấp được giải quyết bằng sự kết hợp của nhiều loại nguồn khác nhau

Một ví dụ cụ thể về mối quan hệ giữa các loại nguồn luật điều chỉnh hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế cần xem xét, đó là mối quan hệ giữa CISG, PICC, INCOTERMS và các nguồn luật khác khi điều chỉnh hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế CISG là một điều ước quốc tế nhiều bên điều chỉnh riêng về hợp đồng mua bán hàng hoá; INCOTERMS là một văn bản tập hợp các tập quán về điều kiện giao hàng (chủ yếu là mua bán hàng hoá quốc tế); và PICC lại là bộ nguyên tắc chung điều chỉnh về hợp đồng thương mại quốc tế (bao gồm nhưng không phải chỉ có hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế) PICC, một mặt, giống với INCOTERMS và CISG, mặt khác cũng chứa đựng nhiều

bổ sung Đó là một trong những điểm khác nhau cơ bản giữa CISG, INCOTERMS và PICC Tuy nhiên, trên thực tế, cả ba văn bản nói trên đều bổ sung cho nhau, mỗi văn bản thể hiện ở một mức độ khác nhau về tính khái quát

và tính cụ thể Theo đó, CISG xây dựng các quy phạm để điều chỉnh nhiều khía cạnh quan trọng nhất của một hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế INCOTERMS cũng điều chỉnh cụ thể về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế, nhưng các quy định trong INCOTERMS chỉ điều chỉnh một vài vấn đề cụ thể,

cơ bản là giao hàng và chuyển rủi ro, do đó chúng chi tiết hơn các quy định tương ứng về cùng vấn đề này trong CISG Trong hoàn cảnh đó, việc lựa chọn một quy định theo INCOTERMS là hoàn toàn tương thích với việc áp dụng CISG, điều này đơn giản là INCOTERMS sẽ thay thế các điều khoản tương ứng của CISG (điều này được cho phép bởi Điều 6 CISG) Mặc khác, có thể thấy rằng, với tất cả các điều khoản khác giải quyết các vấn đề không được INCOTERMS điều chỉnh (giao kết hợp đồng, thanh toán tiền hàng, khắc phục

vi phạm hợp đồng, v.v.), CISG vẫn có phạm vi áp dụng rộng trong quan hệ hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế Tương tự INCOTERMS nhưng ở mức độ

Trang 30

khái quát cao hơn, PICC có thể áp dụng cho các hợp đồng mua bán kết hợp với CISG (cũng như kết hợp với INCOTERMS) CISG bao trùm nhiều lĩnh vực của quan hệ hợp đồng giữa bên mua và bên bán, tuy nhiên không phải là tất cả,

ví dụ như vấn đề hiệu lực của hợp đồng (Điều 4 CISG), trong khi đó, PICC hoặc pháp luật quốc gia lại có quy định chi tiết, ví dụ PICC 2010 có quy định chi tiết từ Điều 3.1.1 đến Điều 3.3.2 Có nhiều vấn đề khác CISG không điều chỉnh, vì các vấn đề đó không phải vấn đề riêng của hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế, như quyền đại diện, giải thích hợp đồng, các quy phạm chung về nội dung và thực hiện hợp đồng, thực hiện bù nghĩa vụ (‘set- off’), nhượng quyền, chuyển giao nghĩa vụ và chuyển giao hợp đồng, thời hiệu và hợp đồng nhiều bên Nếu các bên muốn hưởng lợi ích từ việc được áp dụng một bộ các quy tắc điều chỉnh hợp đồng mua bán của mình, họ có thể thoả thuận rằng, ngoài CISG và INCOTERMS, hợp đồng của họ sẽ chịu sự điều chỉnh của PICC Tuy nhiên, còn có những vấn đề mà cả CISG, INCOTERMS và PICC đều không có quy định điều chỉnh, ví dụ như vấn đề hậu quả của hợp đồng mua bán có thể xảy ra đối với việc sở hữu hàng hoá đã bán, thì rõ ràng, cơ quan tài phán phải sử dụng kết hợp cả các loại nguồn khác

Việc áp dụng kết hợp các loại nguồn điều chỉnh hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế tuân thủ nguyên tắc “luật riêng” (“lex specialis”) được ưu tiên áp dụng so với luật chung INCOTERMS sẽ chiếm ưu thế hơn so với các quy định của CISG về giao nhận hàng hoá và chuyển rủi ro; đồng thời chính bản thân CISG sẽ chiếm ưu thế hơn so với PICC khi điều chỉnh các vấn đề như nghĩa vụ của các bên và chế tài đối với vi phạm hợp đồng tương ứng Tất nhiên, không

có gì ngăn cản các bên làm giảm hiệu lực của điều khoản nào đó của CISG

bằng việc ủng hộ các quy định của PICC (ví dụ, về vấn đề giao kết hợp đồng,

hoặc về chế tài đối với vi phạm hợp đồng nào đó) Sự kết hợp các công cụ nói trên có thể diễn ra một cách trôi chảy, vì chính PICC cũng chịu ảnh hưởng của CISG [tr.893-895, 15]

Trang 31

1.4 Tổng quan về CISG

Sự nỗ lực hướng tới việc thống nhất nguồn luật áp dụng cho hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế đã được khởi xướng từ những năm 30 của thế kỷ 20 bởi Viện thống nhất về tư pháp quốc tế (UNIDROIT) Lúc đó, UNIDROIT đã cho ra đời hai Công ước La Haye năm 1964 liên quan đến vấn đề mua bán

hàng hoá quốc tế, đó là: một Công ước có tên là “Luật thống nhất về thiết lập

hợp đồng mua bán quốc tế các động sản hữu hình” (ULIF) và Công ước thứ

hai là “Luật thống nhất cho mua bán quốc tế các động sản hữu hình” (ULIS)

Song trên thực tế hai Công ước này rất ít khi được áp dụng do: (i) Hội nghị La Haye chỉ có sự tham gia của 28 nước, rất ít đại diện từ các quốc gia xã hội chủ nghĩa và các nước đang phát triển, vì thế người ta cho rằng các Công ước này

có sự bất công; (ii) Các Công ước này sử dụng các khái niệm quá trừu tượng

và phức tạp dễ gây hiểu nhầm, không thống nhất; (iii) Các công ước này có xu hướng thiên về thương mại giữa các nước cùng chung biên giới hơn thương mại quốc tế liên quan đến vận tải biển; (iv) Quy mô áp dụng quá rộng, được áp dụng bất kể có xung đột luật hay không

Năm 1968, trên cơ sở yêu cầu của đa số các thành viên Liên hợp quốc,

Ủy ban của Liên hợp quốc về Luật Thương mại quốc tế (UNCITRAL) đã khởi xướng việc soạn thảo một công ước thống nhất về luật áp dụng cho hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế nhằm thay thế cho hai Công ước La Haye năm

1964 CISG được soạn thảo dựa trên hai Công ước La Haye đó, song có những điểm đổi mới và hoàn thiện hơn Ngày 11/04/1980, các nhà ngoại giao của 62 quốc gia cùng các đại diện của 8 tổ chức quốc tế đã chấp thuận thông qua công ước này tại Hội nghị UNCITRAL Và CISG có hiệu lực từ ngày 01/01/1988 (khi có 10 quốc gia phê chuẩn, theo Điều 99 CISG) [2]

CISG là một điều ước toàn cầu điều chỉnh lĩnh vực hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế Tính đến hết tháng 7 năm 2017, đã có 87 nước là thành viên

Trang 32

của CISG [20] Trong đó có sự góp mặt của các quốc gia thuộc các hệ thống pháp luật khác nhau, gồm có các quốc gia phát triển, các quốc gia đang phát triển, các quốc gia tư bản chủ nghĩa cũng như các quốc gia theo đường lối xã hội chủ nghĩa trên mọi châu lục, hầu hết các cường quốc lớn trên thế giới (Hoa

Kỳ, Pháp, Đức, Canađa, Úc, Nhật Bản…) đều đã là thành viên của CISG

CISG gồm 101 Điều, được chia làm 4 phần với các nội dung chính sau:

(1) Phần 1 với nội dung chính là về phạm vi áp dụng và các quy định

chung, được quy định từ Điều 1 đến Điều 13 Phần này quy định trường hợp nào CISG được áp dụng (từ Điều 1 đến Điều 6), đồng thời nêu rõ nguyên tắc trong việc áp dụng CISG, nguyên tắc diễn giải các tuyên bố, hành vi và xử sự của các bên, nguyên tắc tự do về hình thức của hợp đồng CISG cũng nhấn mạnh đến giá trị của tập quán trong các giao dịch mua bán hàng hóa quốc tế

(2) Phần 2 với nội dung chính là về thành lập hợp đồng, được quy định từ

Điều 14 đến Điều 24 Trong phần này, với 11 điều khoản, CISG đã quy định khá chi tiết, đầy đủ các vấn đề pháp lý đặt ra trong quá trình giao kết hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế Điều 14 của Công ước này định nghĩa chào hàng, nêu rõ đặc điểm của chào hàng và phân biệt chào hàng với các “lời mời chào hàng” Các vấn đề hiệu lực của chào hàng, thu hồi và hủy bỏ chào hàng được quy định tại các Điều 15, 16 và 17 Đặc biệt, tại các Điều 18, 19, 20 và 21 của CISG có các quy định rất chi tiết, cụ thể về nội dung của chấp nhận chào hàng; khi nào và trong điều kiện nào, một chấp nhận chào hàng là có hiệu lực và cùng với chào hàng cấu thành hợp đồng; thời hạn để chấp nhận, chấp nhận muộn và kéo dài thời hạn chấp nhận Ngoài ra, CISG còn có quy định về thu hồi chấp nhận chào hàng và thời điểm hợp đồng có hiệu lực

(3) Phần 3 với nội dụng chính về mua bán hàng hóa, được quy định từ

Điều 25 đến Điều 88 Với tên gọi là “Mua bán hàng hóa”, nội dung của phần 3 này là các vấn đề pháp lý trong quá trình thực hiện hợp đồng Phần này được chia thành 5 chương với những nội dung cơ bản như sau:

Trang 33

Chương I: Những quy định chung

Chương II: Nghĩa vụ của người bán

Chương III: Nghĩa vụ của người mua

Chương IV: Chuyển rủi ro

Chương V: Các điều khoản chung về nghĩa vụ của người bán và người mua

Đây là phần có số lượng điều khoản lớn nhất, cũng là phần chứa đựng những quy phạm hiện đại, tạo nên ưu việt của CISG Nghĩa vụ của người bán

và người mua được quy định chi tiết trong hai chương riêng, giúp cho việc đọc

và tra cứu của các thương nhân trở nên dễ dàng hơn Về nghĩa vụ của người bán, CISG quy định rất rõ ràng nghĩa vụ giao hàng và chuyển giao chứng từ, đặc biệt là nghĩa vụ phải đảm bảo tính phù hợp của hàng hóa được giao về mặt thực tế cũng như về mặt pháp lý Công ước này cũng nhấn mạnh đến việc kiểm tra hàng hóa được giao (thời hạn kiểm tra và thời hạn thông báo các khiếm khuyết của hàng hóa) Những quy định này rất phù hợp với thực tiễn và đã góp phần giải quyết có hiệu quả các tranh chấp phát sinh Nghĩa vụ của người mua bao gồm nghĩa vụ thanh toán và nghĩa vụ nhận hàng, được quy định tại các điều

từ Điều 53 đến Điều 60

CISG không có một chương riêng về vi phạm hợp đồng và chế tài xử lý

do vi phạm hợp đồng Các nội dung này được lồng ghép trong Chương II, Chương III và Chương V Trong Chương II và Chương III, sau khi nêu các nghĩa vụ của người bán và người mua, CISG đề cập đến các biện pháp áp dụng trong trường hợp người bán hoặc người mua vi phạm hợp đồng Cách sắp xếp điều khoản như vậy, một mặt, làm cho việc tra cứu trở nên thuận lợi, mặt khác, cho thấy được tinh thần của các nhà soạn thảo CISG đó là tạo ra sự bình đẳng

về mặt pháp lý cho người bán và người mua trong hợp đồng mua bán hàng hóa Chương V của Phần 3 quy định về vấn đề tạm ngừng thực hiện nghĩa vụ

Trang 34

hợp đồng, vi phạm tiền hợp đồng, việc áp dụng các biện pháp pháp lý trong trường hợp giao hàng từng phần, hủy hợp đồng khi chưa đến thời hạn thực hiện nghĩa vụ Các Điều 74, 75, 76, 77 và 78 của CISG là những điều khoản được dẫn chiếu đến rất nhiều trong các án lệ áp dụng Công ước này bởi sự chi tiết trong cách xây dựng cũng như quy định về một biện pháp được áp dụng phổ biến nhất trong giải quyết tranh chấp về hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế

đó là tính toán tiền bồi thường thiệt hại Các điều khoản khác trong chương này

đề cập đến vấn đề miễn trách, hậu quả của việc hủy hợp đồng và bảo quản hàng hóa trong trường hợp có tranh chấp

(4) Phần 4 là các quy định cuối cùng từ Điều 89 đến Điều 101 Phần này

quy định về các thủ tục để các quốc gia ký kết, phê chuẩn, gia nhập Công ước, các bảo lưu có thể áp dụng, thời điểm Công ước có hiệu lực và một số vấn đề khác mang tính chất thủ tục khi tham gia hay từ bỏ Công ước này

CISG quy định tương đối đầy đủ các quy tắc về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế như phạm vi áp dụng, hình thức hợp đồng, nghĩa vụ và trách nhiệm của các bên, chuyển rủi ro, bồi thường thiệt hại v.v Tuy nhiên, CISG không điều chỉnh một số vấn đề khác liên quan tới hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế như vấn đề năng lực chủ thể, hiệu lực của hợp đồng và các trường hợp

vô hiệu, phạt hợp đồng v.v

CISG có hai vai trò quan trọng nhất, đó là: (1) Là nguồn luật quan trọng điều chỉnh trong lĩnh vực hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế và giải quyết các tranh chấp phát sinh trong lĩnh vực này; (2) Là nguồn tham khảo quan trọng khi các quốc gia xây dựng pháp luật điều chỉnh hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế

Ví dụ: Luật thương mại 2005 của Việt Nam, trong quá trình xây dựng, Ban soạn thảo đã tham khảo nhiều quy định của CISG Ví dụ: khái niệm “vi phạm cơ bản” theo Điều 25 của CISG đã được đưa vào Luật Thương mại 2005 tại Khoản 13 Điều 3

Trang 35

Ngày nay, CISG được biết đến với sự ảnh hưởng đáng kể của nó không chỉ ở tầm quốc tế mà nó còn mang đến những tác động không nhỏ đối với hệ thống pháp luật quốc gia Khi PICC lần đầu tiên được khởi động vào năm

1994, bộ nguyên tắc này đã bám sát theo CISG không chỉ trong cách tiếp cận

có hệ thống của mình mà còn liên quan đến cơ chế đối với các chế tài đối với Điều này cũng đúng với Bộ nguyên tắc của Luật Hợp đồng châu Âu (Principles

of European Contract Law) được ra đời vào năm 1999 Tại châu Phi, 16 quốc gia thành viên của Tổ chức hài hóa hóa pháp luật kinh doanh châu Phi (Organisation for the Harmonisation of Business Law in Africa) đã thông qua Đạo luật thống nhất về thương mại (Acte uniforme sur le droit commercial général) mà cũng chủ yếu là dựa trên CISG Đối với Trung Quốc – quốc gia lớn đóng vai trò cực kỳ quan trọng đối với thương mại quốc tế, Luật hợp đồng của Cộng hòa Nhân dân Trung Hoa cũng được soạn thảo chặt chẽ theo CISG Đặc trưng chính của CISG mà đã ảnh hưởng đến tất cả các văn bản pháp luật

kể trên đó là những nhà soạn thảo của CISG đã bắt đầu khai thác từ những thuật ngữ và khái niệm pháp lý trong nước rồi mới phát triển lên tầm cao hơn thay vì tìm cách sử dụng một ngôn ngữ pháp lý mới độc lập Và họ đã thành công trên một phương diện rộng lớn hơn so với những cách cận truyền thống

cố hữu trước đó giờ đã bị CISG loại bỏ Thay vào đó, Công ước này có cấu trúc xuyên suốt và không bị trói buộc, phụ thuộc bởi bất kỳ khái niệm lịch sử nào Ngoài ra, việc những đặc trưng khác biệt của các hệ thống pháp luật khác nhau không được đưa vào trong CISG đã khiến cho Công ước này thực sự phù hợp với bối cảnh quốc tế

Sự thành công của CISG được khẳng định trên thực tiễn với hơn hàng nghìn vụ tranh chấp đã được Tòa án và trọng tài trong nước cũng như quốc tế giải quyết có liên quan đến việc áp dụng và diễn giải Công ước này Điểm cần nhấn mạnh đó là những vụ việc này không chỉ phát sinh tại các quốc gia thành viên của CISG Tại các quốc gia chưa phải là thành viên Công ước, CISG vẫn được áp dụng hoặc do các bên trong hợp đồng lựa chọn nó như là luật áp dụng,

Trang 36

hoặc do các tòa án, trọng tài đã dẫn chiếu đến để giải quyết tranh chấp Nhiều thương nhân tại các quốc gia chưa phải là thành viên CISG đã tự nguyện áp dụng CISG cho các hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế của mình bởi họ đã nhận thấy được những ưu việt của Công ước này so với việc sử dụng pháp luật quốc gia Năm 2008 đánh dấu sự thành công mới của CISG tại châu Á khi mà Nhật Bản tuyên bố tham gia và trở thành thành viên Công ước Với ảnh hưởng mạnh mẽ và rộng lớn về thương mại của quốc gia này ở châu lục và trên thế giới, các chuyên gia dự báo việc Nhật Bản gia nhập CISG sẽ kéo theo nhiều hồ sơ gia nhập hay phê chuẩn từ các quốc gia khác, đặc biệt là các quốc gia châu Á

Trang 38

Chương 2: NỘI DUNG CƠ BẢN CỦA CÔNG ƯỚC VIÊN NĂM 1980

VỀ HỢP ĐỒNG MUA BÁN HÀNG HOÁ QUỐC TẾ

2.1 Phạm vi điều chỉnh

CISG điều chỉnh các hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế thoả mãn đồng thời hai điều kiện sau đây:

Một là, thuộc một trong các trường hợp áp dụng của CISG, cụ thể:

- Các bên trong hợp đồng thoả thuận chọn CISG làm luật điều chỉnh; hoặc

- Khi trụ sở thương mại của các bên đóng tại các nước khác nhau là thành viên của Công ước (Điều 1.1(a)); hoặc

- Khi nguyên tắc trong tư pháp quốc tế qui định Luật được áp dụng là

luật của một nước thành viên Công ước (Điều 1.1(b)), trừ trường hợp thành

viên đó đã đưa ra tuyên bố bảo lưu theo Điều 95 CISG Theo đó, nếu một quốc gia thành viên tuyên bố bảo lưu Điều 1.1.b thì CISG sẽ không được áp dụng cho hợp đồng ký kết giữa một bên có trụ sở thương mại tại quốc gia này và một bên

có địa điểm kinh doanh tại quốc gia không phải là thành viên Công ước Một

số thành viên của CISG đã đưa ra tuyên bố bảo lưu đối với Điều 1.1(b) như Hoa Kỳ, Trung Quốc, Singapore và Cộng hòa Séc;

- Cơ quan tài phán chọn CISG làm luật điều chỉnh Đây là trường hợp khi các bên của hợp đồng không lựa chọn luật điều chỉnh hợp đồng; hoặc là một nguồn luật bổ sung cho một luật quốc gia hoặc các nguồn luật khác đã được lựa chọn

Hai là, không thuộc các trường hợp CISG không áp dụng hoặc loại trừ hiệu lực của CISG, bao gồm:

Không phải là hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế;

- Thuộc các trường hợp quy định tại Điều 2, Điều 3 (2) và Điều 5 CISG: + Mua bán hàng hóa dùng cho cá nhân, gia đình, nội trợ;

+ Bán đấu giá;

Ngày đăng: 02/09/2018, 23:49

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Phan Thông Anh (2013), Bất cập và giải pháp hoàn thiện pháp luật hợp đồng ở Việt Nam, Tạp chí nghiên cứu lập pháp, số 02+03 (234+235) Sách, tạp chí
Tiêu đề: T"ạ"p chí nghiên c"ứ"u l"ậ"p pháp
Tác giả: Phan Thông Anh
Năm: 2013
4. Nguyễn Xuân Công, Hợp đồng thương mại quốc tế - Những nội dung doanh nghiệp cần quan tâm, tại địa chỉhttp://moj.gov.vn/qt/tintuc/Pages/thong-tin- khac.aspx?ItemID=1299, truy cập lần cuối ngày 20/8/2017 Sách, tạp chí
Tiêu đề: H"ợ"p "đồ"ng th"ươ"ng m"ạ"i qu"ố"c t"ế" - Nh"ữ"ng n"ộ"i dung "doanh nghi"ệ"p c"ầ"n quan tâm
10. Trường Đại học Luật Hà Nội (2017), Kỷ yếu Hội thảo quốc tế “Thi hành Công ước về mua bán hàng hóa quốc tế (CISG) tại Việt Nam và yêu cầu sửa đổi Luật Thương mại 2005 – Bài học kinh nghiệm từ Đức và Nhật Bản” Sách, tạp chí
Tiêu đề: K"ỷ" y"ế"u H"ộ"i th"ả"o qu"ố"c t"ế" “Thi hành Công "ướ"c v"ề" mua bán hàng hóa qu"ố"c t"ế" (CISG) t"ạ"i Vi"ệ"t Nam và yêu c"ầ"u s"ử"a "đổ"i Lu"ậ"t Th"ươ"ng m"ạ"i 2005 – Bài h"ọ"c kinh nghi"ệ"m t"ừ Đứ"c và Nh"ậ"t B"ả"n
Tác giả: Trường Đại học Luật Hà Nội
Năm: 2017
11. Trường Đại học Ngoại Thương – Trung tâm Trọng tài Quốc tế Việt Nam (2016), 101 câu hỏi – đáp về Công ước của Liên hợp quốc về hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế (CISG), Nhà xuất bản Thanh niên.B. Tài liệu tiếng Anh Sách, tạp chí
Tiêu đề: 101 câu h"ỏ"i – "đ"áp v"ề" Công "ướ"c c"ủ"a Liên h"ợ"p qu"ố"c v"ề" h"ợ"p "đồ"ng mua bán hàng hóa qu"ố"c t"ế" (CISG)
Tác giả: Trường Đại học Ngoại Thương – Trung tâm Trọng tài Quốc tế Việt Nam
Nhà XB: Nhà xuất bản Thanh niên. B. Tài liệu tiếng Anh
Năm: 2016
14. Cyril Emery, International Commercial Contracts, tại địa chỉ http://www.nyulawglobal.org/globalex/International_commercial_contracts.ht ml, truy cập lần cuối ngày 20/8/2017 Sách, tạp chí
Tiêu đề: International Commercial Contracts
15. Hanoi Law University, Textbook International Trade and Business Law, People’s Public Security Publishing House, Hanoi, 2012 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Textbook International Trade and Business Law
16. Henry Deep Gabriel, The buyer’s performance under the CISG: Articles 53-60 trends in the decisions, tại địa chỉ https://www.uncitral.org/pdf/english/CISG25/Gabriel.pdf, truy cập lần cuối ngày 20/8/2017 Sách, tạp chí
Tiêu đề: The buyer’s performance under the CISG: Articles 53-60 trends in the decisions
23. Leif Sevón, Obligations of the Buyer under the Vienna Convention on the International Sale of Goods, tại địachỉ http://www.cisg.law.pace.edu/cisg/biblio/sevon.html, truy cập lần cuối ngày 20/8/2017 Sách, tạp chí
Tiêu đề: Obligations of the Buyer under the Vienna Convention on the International Sale of Goods
24. Teija Poikela (2003), Conformity of Goods in the 1980 United Nations Convention of Contracts for the International Sale of Goods, Nordic Journal of Commercial Law Sách, tạp chí
Tiêu đề: Teija Poikela (2003), Conformity of Goods in the 1980 United Nations Convention of Contracts for the International Sale of Goods
Tác giả: Teija Poikela
Năm: 2003
2. Báo cáo nghiên cứu khả năng Việt Nam gia nhập Công ước Viên 1980 về hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế (CISG) tại địa chỉ http://quochoi.vn/uybandoingoai/content/tulieu/Lists/Tulieu/Attachments/ Link
3. Nguyễn Bá Bình (2008), Bàn về nội hàm khái niệm và tính hợp pháp của hợp đồng mua bán hàng hoá quốc tế, Tạp chí Khoa học pháp lý, Số 1(44) Khác
8. Quyết định số 2588/2015/QĐ-CTN ngày 24/11/2015 về việc gia nhập Công ước của Liên hợp quốc về Hợp đồng mua bán hàng hóa quốc tế Khác
9. Tờ trình số 173/TTg-CP ngày 22/4/2015 của Chính Phủ về việc gia nhập CISG Khác
12. CLOUT Case No. 142 [Tribunal of International Commercial Arbitration at the Russian Federation Chamber of Commerce and Industry, Russian Federation, 17 Oct. 1995] Khác
13. CLOUT Case No. 281 [Oberlandesgericht Koblenz, Germany, 17 Sept. 1993] Khác

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w