Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống
1
/ 240 trang
THÔNG TIN TÀI LIỆU
Thông tin cơ bản
Định dạng
Số trang
240
Dung lượng
1,54 MB
Nội dung
VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI NGUYỄN THỊ HUYỀN NGỮNGHĨACỦANHÓMTỪNGỮCHỈMÙIVỊTRONGTIẾNGVIỆT(CÓLIÊNHỆVỚITIẾNGANH) LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC HÀ NỘI - 2018 VIỆN HÀN LÂM KHOA HỌC XÃ HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI NGUYỄN THỊ HUYỀN NGỮNGHĨACỦANHÓMTỪNGỮCHỈMÙIVỊTRONGTIẾNGVIỆT(CÓLIÊNHỆVỚITIẾNGANH) Ngành: Ngôn ngữ học Mã số : 9229020 LUẬN ÁN TIẾN SĨ NGÔN NGỮ HỌC Ngƣời hƣớng dẫn khoa học: PGS TS Phạm Hùng Việt HÀ NỘI - 2018 LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan cơng trình nghiên cứu khoa học riêng tơi Các kết khảo sát miêu tả luận án trung thực chƣa đƣợc cơng bố cơng trình nghiên cứu khác TÁC GIẢ LUẬN ÁN MỤC LỤC Trang DANH MỤC BẢNG BIỂU MỞ ĐẦU……………………………………………………………… Tính cấp thiết đề tài……………………………………………… Mục đích nhiệm vụ nghi n cứu uận án……………………… Đối tƣợng phạm vi nghi n cứu uận án……………………… Phƣơng pháp uận phƣơng pháp nghi n cứu uận án……… Đóng góp khoa học uận án……………………………… Ý nghĩa í uận thực tiễn uận án……………………………… Cấu trúc uận án……………………………………………… Chƣơng TỔNG QUAN TÌNH HÌNH NGHIÊN CỨU VÀ CƠ SỞ LÍ LUẬN……………………………………………………………… 1 Tổng quan tình hình nghi n cứu……………………………… 1.1.1 Tình hình nghiên cứu nhómtừngữ mùi, vị giới…… 1.1.2 Tình hình nghiên cứu nhómtừngữ mùi, vịViệt Nam……… Cơ sở í uận……………………………………………………… 1.2.1 Cơ sở ngơn ngữ học………………………………………………… 1.2.2 Cơ sở sinh lí học hệ thần kinh cảm giác……………………… Tiểu kết……………………………………………………………… Chƣơng ĐẶC ĐIỂM CẤU TẠO VÀ CẤU TRÚC NGHĨACỦANHÓMTỪNGỮCHỈ MÙI, VỊTRONGTIẾNGVIỆT(có i n hệvớitiếng Anh)………………………………………………………………… .1 Đặc điểm cấu tạo nhómtừngữ mùi, vịtiếngViệt(có i n hệvớitiếngAnh) ………………………………………………… 2.1.1 Từ đơn… …………………….…………………………………… 2.1.2 Từ ghép……………………………………………………………… 2.1.3 Từ láy 2.1.4 Nhận xét 2.1.5 Liênhệvớitiếng Anh……………………………………………… 2.1.6 Tương đồng khác biệt cấu tạo từ mùi, vịtiếngViệttiếng Anh………………………………………………………………… Cấu trúc nghĩanhómtừngữ mùi, vịtiếngViệt(có i n hệvớitiếng Anh)………………………………………………… 2.2.1 Khái niệm, đặc điểm chất cảm giác…………………… 2.2.2 Thành phần nghĩa cấu trúc nghĩatừngữ mùi, vịtiếng Việt…………………………………………………………… 2.2.3 Liênhệvớitiếng Anh……………………………………………… Tiểu kết……………………………………………………………… 1 5 6 7 12 17 17 34 37 39 39 39 43 51 52 56 62 67 67 68 86 90 Chƣơng NGHĨA VÀ HIỆN TƢỢNG CHUYỂN NGHĨACỦANHÓMTỪNGỮCHỈ MÙI, VỊTRONGTIẾNGVIỆT(có i n hệvớitiếng Anh)………………………………………………………… 3.1 Nghĩanhómtừ mùi, vịtiếngViệt(có i n hệvớitiếngAnh) 3.1.1 Nghĩa số từmùitiếngViệt 3.1.2 Liênhệvớitiếng Anh 3.1.3 Nghĩa số từvịtiếngViệt 3.1.4 Liênhệvớitiếng Anh……………………………………………… Hiện tƣợng chuyển nghĩanhómtừngữ mùi, vịtiếngViệt(có i n hệvớitiếngAnh) 3.2.1 Về tượng chuyển nghĩa 3.2.2 Hiện tượng chuyển nghĩanhómtừngữmùitiếngViệt 3.2.3 Hiện tượng chuyển nghĩanhómtừngữvịtiếngViệt Nhận xét…………………………………………………………… Li n hệvớitiếng Anh……………………………………………… 3.2.6 Nhận xét…………………………………………………………… Tiểu kết……………………………………………………………… KẾT LUẬN DANH MỤC CƠNG TRÌNH KHOA HỌC CỦA TÁC GIẢ LIÊN QUAN ĐẾN LUẬN ÁN DANH MỤC TÀI LIỆU THAM KHẢO DANH MỤC TỪ ĐIỂN TRA CỨU NGUỒN TƢ LIỆU TRÍCH DẪN PHỤ LỤC 92 92 93 94 95 97 101 101 103 109 121 125 139 141 143 DANH MỤC CÁC BẢNG TRONG LUẬN ÁN Bảng 2.1 Danh sách từ đơn mùi, vịtiếngViệt Bảng 2.2 Danh sách từngữ mùi, vịtiếngViệt Bảng 2.3 Danh sách từ mùi, vịtiếng Anh Bảng 3.1 Phạm vi chuyển nghĩanhómtừngữ mùi, vịtiếngViệt Bảng 3.2 Phạm vi chuyển nghĩanhómtừ mùi, vịtiếng Anh Trang 42 56 62 124 141 DANH MỤC CÁC HÌNH TRONG LUẬN ÁN Hình 2.1 Sơ đồ cấu trúc từngữ mùi, vịtiếngViệt Hình 2.2 Sơ đồ cấu trúc từmùitiếng Anh Hình 2.3 Sơ đồ cấu trúc từvịtiếng Anh Hình 2.4 Mơ hình cấu tạo từngữvịtiếngViệt Hình 2.5 Mơ hình cấu tạo từvịtiếng Anh Hình 2.6 Thành tố nghĩa miêu tả cấu trúc nghĩatừngữmùitiếngViệt Hình 2.7 Thành tố nghĩa miêu tả cấu trúc nghĩatừngữvịtiếngViệt Hình 2.8 Thành tố nghĩa đánh giá cấu trúc nghĩatừngữvịtiếngViệt Hình 2.9 Thành tố nghĩa đánh giá cấu trúc nghĩatừngữmùitiếngViệt Hình 2.10 Cấu trúc nghĩanhómtừngữmùitiếngViệt Hình 2.11 Cấu trúc nghĩanhómtừngữvịtiếngViệt Hình 2.12 Cấu trúc nghĩatừtiếngViệt Hình 2.13 Cấu trúc nghĩatừ lịm tiếngViệt Hình 2.14 Cấu trúc nghĩanhómtừvịtiếng Anh Hình 2.15 Cấu trúc nghĩanhómtừmùitiếng Anh Hình 3.1 Sơ đồ chuyển nghĩanhómtừngữmùitiếngViệt Hình 3.2 Sơ đồ chuyển nghĩanhómtừngữvịtiếngViệt 54 60 61 65 66 76 76 82 83 84 84 85 85 89 90 124 125 MỞ ĐẦU Tính cấp thiết đề tài Mùivị thuộc tính đa dạng vật đƣợc ngƣời cảm nhận thông qua hai giác quan khứu giác vị giác Trong ngôn ngữ, từngữ gắn vớimùivị phong phú, tạo thành trƣờng từ vựng mang tính phổ quát Việc nghiên cứu trƣờng từ vựng ngữnghĩa mang tính phổ quát đƣợc nhà ngôn ngữ học quan tâm nhiều, nhiên, bên cạnh số lĩnh vực đƣợc nghiên cứu kĩ nhƣ nhómtừ phƣơng hƣớng, tình cảm, màu sắc, trƣờng từ vựng ngữnghĩatừngữ mùi, vị chƣa đƣợc quan tâm, nghiên cứu cách thoả đáng Đối vớitiếng Việt, có số viết, cơng trình nghiên cứu từngữ mùi, vị, nhƣng chƣa có chuyên khảo nhƣ chƣa có luận án tiến sĩ sâu nghiên cứu lớp từngữ Mùi, vị quen thuộc đời sống hàng ngày ngƣời để biểu thị cảm nhận mùi, vịvới mức độ, sắc thái, tiếngViệt có lớp từngữ đa dạng phong phú Tuy nhiên có thực tế là, việc phản ánh lớp từTừ điển tiếngViệt hạn chế Ở đƣa vào từngữ mùi, vị việc giải thích nghĩa chƣa phản ánh hết đƣợc đa dạng việc ngƣời dùng cảm nhận mùi, vị để biểu thị liên tƣởng khác sống Bên cạnh đó, nghiên cứu ngữnghĩatừngữ mùi, vị, nhà nghiên cứu nhận định nhómtừ có cấu trúc nghĩa ―đơn giản đến mức hầu nhƣ khơng thể phân tích đƣợc…‖ nhà từ điển học thƣờng giải thích nghĩa theo lối trực quan (chỉ dẫn) Luận án nhận thấy rằng, cấu trúc nghĩa đơn giản nhƣng nhómtừ có cấu trúc với thành tố nghĩa đặc trƣng, không từ mùi, vị mà với lớp từ mùi, vị khác (từ mùi, vịvớinghĩa khái quát, từ mức độ mùi, vị, từ ghép mùi, vị, từ láy mùi, vị…) Việc làm rõ thành phần cấu trúc nghĩa lớp từ mùi, vị yêu cầu cần thiết đặt luận án Với lí nêu trên, nhận thấy rằng, việc nghiên cứu cách toàn diện ngữnghĩa lớp từngữtiếngViệt nhiệm vụ cần thiết Bên cạnh đó, trƣờng từ vựng ngữnghĩatừngữ mùi, vị ngôn ngữ phổ quát, nên với việc khảo sát đặc trƣng ngữnghĩatừ mùi, vịtiếng Việt, việc liênhệvớitừ mùi, vị tƣơng đƣơng tiếng Anh để tìm nét tƣơng đồng khác biệt nghĩa, cấu trúc nghĩa cảm nhận nhómtừ hai ngơn ngữ yêu cầu đặt Do đó, chúng tơi chọn vấn đề ‖Ngữ nghĩanhómtừmùivịtiếngViệt(cóliênhệvớitiếngAnh) làm đề tài cho luận án Mục đích nhiệm vụ nghi n cứu uận án 2.1 Mục đích nghiên cứu Mục đích luận án: Làm rõ đặc điểm ngữ nghĩa, cấu trúc nghĩa hƣớng chuyển nghĩatừngữ mùi, vịtiếng Việt, có liênhệvớitiếng Anh 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu Để đạt đƣợc mục đích nghiên cứu nêu trên, luận án tập trung giải nhiệm vụ cụ thể nhƣ sau: - Hệ thống hóa nghiên cứu từngữ mùi, vị tác giả ngồi nƣớc - Xác lập sở lí luận cho việc nghiên cứu gồm vấn đề: lí thuyết nghĩa từ, trƣờng ngữ nghĩa, cấu trúc nghĩa từ, phƣơng thức chuyển nghĩa từ,… - Xác lập danh sách từngữ mùi, vịtiếngViệt - Nhận diện, miêu tả làm rõ thành tố nghĩa cấu trúc nghĩanhómtừ mùi, vịtiếng Việt, có liênhệvớitiếng Anh - Khảo sát nghiên cứu đặc điểm cấu tạo, đặc điểm ngữnghĩa tƣợng chuyển nghĩatừngữ mùi, vịtiếngViệt(cóliênhệvớitiếngAnh) nhằm tìm đặc trƣng ngữnghĩa cách thức chuyển nghĩa q trình sử dụng chúng hai ngơn ngữ Đối tƣợng phạm vi nghi n cứu uận án 3.1 Đối tượng nghiên cứu Đối tƣợng nghiên cứu luận án từngữ mùi, vịtiếngViệt Bên cạnh đó, luận án xem xét từngữ mùi, vị tƣơng ứng tiếng Anh để tìm tƣơng đồng khác biệt cách cảm nhận mùi, vị cộng đồng sử dụng hai ngôn ngữ Đối vớitừ mùi, vịtiếng Việt, luận án thu thập đơn vịtự thân biểu thị mùi, vị sống qua liênhệvới vật đại diện (chua, mặn, đắng, thối, thơm, ), biểu thị mức độ mùi, vị (chua loét, đắng ngắt, nhạt toẹt, thối inh, thơm lừng, ), hay biểu thị nghĩa khái quát mùi, vị (chua cay, mặn ngọt, bùi, hôi tanh, hôi thối, khê khú,…) Các kết hợp mùi, vị nhƣ hương chanh, hương bưởi, vị dâu, vị cam, mùi chuột chết, không thuộc đối tƣợng nghiên cứu luận án kết hợp sử dụng, đơn vị ngôn ngữ 3.2 Phạm vi nghiên cứu Luận án nghiên cứu đặc điểm ngữnghĩa (đặc điểm cấu tạo, cấu trúc nghĩa, tƣợng chuyển nghĩa) từngữ mùi, vịtrongtiếngViệt có liênhệvớitiếng Anh Về phạm vi tƣ liệu nghiên cứu: Luận án chủ yếu khảo sát ngữnghĩatừngữ mùi, vịtiếngViệt xuất Từ điển tiếngViệt đƣợc coi có giá trị xuất thời gian qua từngữ mùi, vị (kèm vớingữ cảnh sử dụng) xuất sách báo, trang mạng đặc biệt kho sở liệu tiếngViệt Phòng Từ điển Ngữ văn, Viện Từ điển học Bách khoa thƣ Việt Nam (kho phiếu tƣ liệu khoảng triệu phiếu ngân hàng liệu máy tính, khoảng 30 triệu âm tiết, đƣợc khai thác phần mềm tra cứu thƣờng xuyên cập nhật liệu mới) Để xác định từ mùi, vị (đặc biệt kết hợp từ mùi, vịvới yếu tố cấu tạo biểu thị sắc thái, mức độ mùi, vị) đối tƣợng nghiên cứu cách dùng đƣợc coi nghĩa, luận án áp dụng nguyên tắc thông dụng ổn định việc lựa chọn mục từ xách định nghĩa biên soạn từ điển giải thích, là: từ (mục từ) phải xuất ngữ cảnh khác tác giả khác nghĩa xuất ngữ cảnh khác với kết hợp khác Tƣ liệu tiếng Anh dùng để liênhệ đƣợc thu thập số từ điển giải thích tiếng Anh, ấn phẩm tiếng Anh trang web https://books.google.com.vn đặc biệt từ kho ngôn ngữ khối liệu Anh (British National Corpus) website http://bncweb.lancs.ac.uk/ Phƣơng pháp uận phƣơng pháp nghi n cứu uận án - Phƣơng pháp miêu tả: phƣơng pháp dùng để miêu tả đặc điểm cấu tạo từngữ mùi, vịtiếngViệttiếng Anh Phƣơng pháp dùng để phân tích nghĩatừ mùi, vị nhằm nghĩa gốc, nghĩa phái sinh đƣờng chuyển nghĩanhómtừtiếngViệtliênhệvớitiếng Anh ... Chƣơng NGHĨA VÀ HIỆN TƢỢNG CHUYỂN NGHĨA CỦA NHÓM TỪ NGỮ CHỈ MÙI, VỊ TRONG TIẾNG VIỆT (có i n hệ với tiếng Anh) ……………………………………………………… 3.1 Nghĩa nhóm từ mùi, vị tiếng Việt (có i n hệ với tiếng Anh). .. CẤU TRÚC NGHĨA CỦA NHÓM TỪ NGỮ CHỈ MÙI, VỊ TRONG TIẾNG VIỆT (có i n hệ với tiếng Anh) ……………………………………………………………… .1 Đặc điểm cấu tạo nhóm từ ngữ mùi, vị tiếng Việt (có i n hệ với tiếng Anh) …………………………………………………... trúc nghĩa từ ngữ mùi tiếng Việt Hình 2.10 Cấu trúc nghĩa nhóm từ ngữ mùi tiếng Việt Hình 2.11 Cấu trúc nghĩa nhóm từ ngữ vị tiếng Việt Hình 2.12 Cấu trúc nghĩa từ tiếng Việt Hình 2.13 Cấu trúc nghĩa