1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Tiếng pháp ngoại ngữ 2 netado vn 1

171 21,5K 20

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 171
Dung lượng 20,32 MB

Nội dung

4Cette leçon 0 permet aux élèves d’appréhender la langue française avec la découverte de l'alphabet français, l’introduction de quelques mots utiles en français et des principales consig

Trang 3

Avant-propos ……… 4

Mode d'emploi ……… 6

Tableau des contenus ……… 11

Leçon 0 : Premiers pas en français 13

Premiers contacts Leçon 1 : Salut 15

Leçon 2 : Elle est française, elle est de Lyon 18

Leçon 3 : Il est super ! 21

Culture : En route vers la francophonie ! 23

Projet : Créer un portrait de groupe 26

Bienvenue au collège Leçon 1 : On visite le collège ? 27

Leçon 2 : J'aime le gymnase ! 30

Leçon 3 : On mange un phở ? 32

Culture : Le système scolaire en France 34

Bilan 36

Découvertes Leçon 1 : Qu'est-ce que c'est ? 37

Leçon 2 : Un projet de voyage 40

Leçon 3 : Qui est-ce ? 43

Culture : Des objets et des symboles 46

Projet : Créer un blason pour la classe 48

Jour après jour Leçon 1 : Quand est-ce que tu as cours de français ? 49 Leçon 2 : Quelle journée ! 53

Leçon 3 : Il est quelle heure ? 56

Culture : Les activités des ados 59

Bilan 61

En famille Leçon 1 : Une photo de famille 62

Leçon 2 : Elle est grande et mince ! 65

Leçon 3 : Mon animal de compagnie 67

Culture : Les fêtes familiales en France et ailleurs 70

Projet : Réaliser le calendrier des fêtes 72

Exploration Leçon 1 : Le jeu de piste 73

Leçon 2 : Des lieux de la ville à découvrir 76

Leçon 3 : Vous allez en l'école en cyclo ? 79

Culture : Les moyens de transport 82

Bilan 84

Guide pédagogique en vietnamien ……… 85

Hỗ trợ qua mạng : Phạm Tiến Sơn - Hoàng Khánh Phương - Phan Thị Giao Linh

Hỗ trợ sư phạm : Gaudel Adeline

Trang 4

AVANT-PROPOS

Netado.vn, nouvelle méthode de français langue vivante 2 pour le Vietnam, élaborée

dans le cadre de la coopération entre le Ministère de l’Éducation et de la Formation du

Vietnam et l’Organisation internationale de la Francophonie, est le fruit d’une collaboration

entre des concepteurs vietnamiens et des experts français pour répondre aux attentes particulières de l’enseignement et l’apprentissage du français au Vietnam

Cette méthode propose une pédagogie innovante des langues qui encourage les élèves

au transfert de stratégies d’apprentissage entre les langues apprises Elle les invite à communiquer en français à travers diverses situations proches de la vie quotidienne dans des

contextes précis Par ailleurs, elle adopte une démarche spiralaire pour aller d’une reprise constante des acquis vers un enrichissement progressif des compétences langagières

Les cinq compétences sont travaillées de façon équilibrée (réception orale et écrite, production orale en continu/en interaction et production écrite) Une large place est donnée à

la réception et la production orales pour encourager les élèves à acquérir de réelles compétences de communication.

Les ressources complémentaires en ligne (séquences animées, QCM, fiches complémentaires,…), facteur de motivation, facilitent la compréhension des contenus lexicaux et grammaticaux de façon ludique, et elles permettent de s’évaluer en autonomie Elles sont librement accessibles aux professeurs et aux élèves et sont par ailleurs constamment réactualisées

Netado.vn 1 valorise la diversité culturelle et encourage les élèves à mieux comprendre

leur culture et à acquérir des savoir-être (valeurs et codes socio-linguistiques propres à une

culture) Dans une approche actionnelle, la méthode intègre la pédagogie de projet qui incite les élèves à agir comme des acteurs sociaux réalisant des tâches concrètes.

Tout au long de l’apprentissage, les progrès et les résultats se mesurent à travers différents types d’évaluation (formative, sommative) grâce à des activités d’auto-évaluation

et des bilans

Les auteurs

Trang 5

LỜI NÓI ĐẦU

Netado.vn, sách tiếng Pháp Ngoại ngữ 2 dành cho Việt Nam, được biên soạn trong

khuôn khổ hợp tác giữa Bộ Giáo dục và Đào tạo Việt Nam và Tổ chức Quốc tế Pháp ngữ là

kết quả của sự hợp tác giữa các tác giả Việt Nam và các chuyên gia Pháp nhằm đáp ứng nhu

cầu dạy và học tiếng Pháp ở Việt Nam.

Với phương pháp giảng dạy ngôn ngữ tiên tiến, cuốn sách giúp học sinh vận dụng các chiến lược học ngoại ngữ mà các em đã lĩnh hội được khi học các ngôn ngữ khác Cuốn sách

khuyến khích học sinh giao tiếp bằng tiếng Pháp thông qua các tình huống khác nhau gần gũi

với cuộc sống hàng ngày, trong các ngữ cảnh cụ thể Mặt khác, việc sử dụng tiến trình sư

phạm xoáy ốc giúp học sinh sử dụng lặp lại liên tục những kiến thức đã học để từng bước phát triển các năng lực ngôn ngữ và giao tiếp của mình.

Năm năng lực giao tiếp được rèn luyện và phát triển một cách cân đối hợp lý (nghe hiểu, đọc hiểu, diễn đạt nói độc thoại/ đối thoại và diễn đạt viết) Nghe hiểu và diễn đạt nói

chiếm vị trí quan trọng, giúp học sinh lĩnh hội được các năng lực giao tiếp thực.

Các nguồn tư liệu hỗ trợ trên mạng (các hình động, các bài tập dạng câu hỏi nhiều lựa chọn, phiếu học tập ) là những yếu tố tạo hứng thú, giúp học sinh hiểu tốt hơn các nội dung

từ vựng và ngữ pháp một cách nhẹ nhàng, vui vẻ đồng thời cho phép học sinh tự đánh giá một cách độc lập Giáo viên và học sinh có thể tự do truy cập và sử dụng các nguồn tư liệu

được cập nhật thường xuyên này.

Netado.vn 1 coi trọng sự đa dạng văn hóa, giúp học sinh hiểu hơn văn hóa của mình và

lĩnh hội các kỹ năng sống (các giá trị và mã ngôn ngữ xã hội đặc trưng của một nền văn hóa).

Dựa trên đường hướng hành động, phương pháp dạy học theo dự án được đưa vào nội dung học khuyến khích học sinh hành động như một thành viên của xã hội thực hiện các nhiệm vụ

cụ thể

Trong suốt quá trình học tập, sự tiến bộ và các kết quả học tập của học sinh được đánh giá thông qua các loại hình đánh giá khác nhau (đánh giá quá trình, đánh giá tổng kết) nhờ vào các hoạt động tự đánh giá và đánh giá cuối các đơn vị bài học.

Các tác giả

Trang 6

Mode d'emploi de Netado.vn

Une page d'ouverture annonce la thématique de chaque unité

Le manuel Netado.vn 1 (livret 1) propose

une leçon 0 pour démarrer l'apprentissage

du français en douceur et six unités abordant des thématiques différentes, proches des adolescents d'aujourd'hui

La rencontre entre des élèves vietnamiens

et des élèves français est le point de départd'aventures que les apprenants vont pouvoir suivre tout au long de leur apprentissage

Toutes les unités sont structurées de la même manière (une leçon = 2 périodes) pour faciliter l'utilisation du manuel et l'acquisition des apprentissages

Les objectifs de chaque unité sont présentés sous forme d'un "contratd'apprentissage" Ils permettent aux apprenants d'avoir des repèressur ce qu'ils devront savoir faire à

la fin de chaque unité

Trang 7

3 leçons d'apprentissage L1 : une entrée dans la leçon par un dialogue transcrit L2 : une entrée dans la leçon par un document écrit L3 : une entrée dans la leçon par un dialogue

“Je communique” :

Activité de production orale à faire en interaction

Trang 8

Leçon 2

Des points de grammaire et de conjugaison récapitulés dans des tableaux simples

“Je m’entraîne” :

Activité de systématisation sur des points de

grammaire/lexique

Trang 9

Thème traité

Informations

culturelles

Activités d'exploitation des documents et questions interculturelles

Trang 10

Page projet et auto-évaluation

Page bilan

Un mini-projet au service d'une réalisation concrète et collaborative est proposé une unité sur deux Il permet de réinvestir tous les acquis

Cette page se clôt par une auto-évaluation qui reprend tous les objectifs annoncés audébut de chaque unité

Des activités variées sous forme de bilan sont proposées une unité sur deux pour contrôler les acquis des élèves (communication, grammaire etlexique)

Trang 11

Tableau des contenus - A1.1

Communication Lexique Grammaire Phonétique Culture Auto-évaluation Projet / Bilan /

LEÇON 0

Premiers pas en

français

- Comprendre des consignes

de classe

- L'alphabet français

- Les mots français

- Les mots de la classe

Projet :

- Créer un portrait de groupe Auto-évaluation

- Les pays

- Les nationalités

LEÇON 3

Il est super !

- Présenter quelqu'un (2) - Les nombres de 0 à 9

- Parler de son collège

- C’est … / Ce

sont…

- Les lieux du collège - Quelques prépositions et

adverbes de lieu

- Le système scolaire en France

- J'aime / Je

n'aime pas

Quelques adjectifs pour caractériser un lieu

- Les articles définis - Les voyelles nasales

- Poser des questions avec

avec Est-ce

que

- L’accentuation

de la dernière syllabe

- Des objets et des symboles

Projet :

- Créer un blason pour la classe

- Le masculin et

le féminin des adjectifs

LEÇON 3

Qui est-ce ?

- Identifier quelqu'un

- Présenter quelqu'un (3)

- La forme d’un

objet - Le pluriel des adjectifs (-s)

- Le singulier et

le pluriel des adjectifs

Trang 12

Quand et Pourquoi et y

répondre

- Les jours de la semaine

- Les matières scolaires

- Les mots interrogatifs

Quand et Pourquoi

- Le “e” final muet

- Les activités des ados Bilan

LEÇON 2

Quelle journée !

- Parler de son emploi du temps

- La conjugaison des verbes en

-er

- Différenciation entre “je” – “j’ai”

- La famille

- Les mois de l'année

- La négation

avec ne … pas - Les consonnesfinales

- Les fêtes familiales en France et ailleurs

Projet :

- Réaliser le calendrier des fêtes

- La description physique - Les adjectifs possessifs - Les sons [ɔ̃] et

- Demander et dire la date

- Parler des lieux

de sa ville - Les lieux de la ville

- Le verbe aller

- La localisation avec la

préposition à

- Les sons [s] et [z]

- Les moyens de transport Bilan

ó

- Les moyens de transport

- La question

avec ó

- Les prépositions de

lieu à et chez

- Le verbe

prendre

- Les sons [s] et [∫]

- Poser des questions avec

comment

- La question

avec comment - Les sons [a] et [ã]

Trang 13

Leçon 0 : PREMIERS PAS EN FRANÇAIS (p 4)

Cette leçon 0 permet aux élèves d’appréhender la langue française avec la découverte de

l'alphabet français, l’introduction de quelques mots utiles en français et des principales

consignes de classe.

Activité 1 p.4

Avant de faire écouter l’enregistrement, faire observer l'alphabet français Poser quelques

questions aux élèves en langue maternelle : que remarquez-vous ? Quelles lettres n'existent pas

dans l'alphabet vietnamien ? (F, J, W, Z) Connaissez-vous ces lettres ? Comment les

prononce-t-on en anglais ? etc Faire écouter le premier enregistrement en entier Demander aux élèves

quelles lettres de l'alphabet français se prononcent comme celles de l'alphabet vietnamien

Procéder à une deuxième écoute de l’enregistrement en demandant à l’ensemble de classe de

répéter chaque lettre de l'alphabet (Il n’est pas nécessaire de faire des pauses pendant

l’enregistrement) Bien vérifier la prononciation des lettres E, F, H, J, U, W qui peut poser des

difficultés aux élèves vietnamiens

Enregistrement :

A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

Activité 2 p.4

a – Demander aux élèves d’observer les mots de chaque colonne (sans leur donner la traduction

de ces mots en vietnamien) Leur préciser que ces mots viennent de langues différentes Faire

écouter l'enregistrement Les élèves vont entendre intuitivement les différences et reconnaître

des mots déjà connus

b – Laisser un peu de temps aux élèves pour entourer les mots qui leur semblent être

« français » Repasser l'enregistrement si nécessaire Procéder à une mise en commun collective

et noter les mots français au tableau Leur demander s’ils connaissent la provenance des autres

mots

Si le temps le permet, demander aux élèves s’ils connaissent d'autres mots français Leur

préciser, que, pour des raisons historiques, la langue vietnamienne comporte beaucoup de mots

d'origine française Écrire au tableau quelques mots français et faire deviner leur sens en

vietnamien : antenne (ăng-ten), beurre (b ), bombe (bom), café (cà-phê), cantine (căng-tin),ơ

carotte (cà r t), chemise (áo s mi), chocolat (sô-cô-la), gare (nhà ga), film (phim), poupée (búpố ơ

bê), savon (xà phòng), …

Enregistrement :

1 Hola ! - Hello ! - Salut ! - Hallo ! 2 Merci ! - Thank you ! - Gracias ! - Danke ! 3 Auf

wiedersehen ! - Adiós ! - Goodbye ! - Au revoir !

Trang 14

Corrigés :

- Salut !

- Merci !

- Au revoir !

Les autres mots :

- Hello ! - Thank you ! - Goodbye ! - anglais

- Hallo ! - Danke ! - Auf wiedersehen ! - allemand

Activité 3 p.4

L’activité propose aux élèves de découvrir des consignes de classe qui sont souvent utilisées par

le professeurs pendant les cours de français Faire d’abord observer les dessins Poser quelques

questions aux élèves en grand groupe à l’oral : qui voyez-vous ? (Un professeur, des élèves) Où

sont-ils ? (Dans une classe) Que fait le professeur ? (Il donne des consignes de travail) Passer

ensuite l'enregistrement en entier en faisant des pauses après chaque consigne Les élèves vont

deviner leur sens grâce aux illustrations Ne pas hésiter à utiliser des gestes et des mimes pour

en faciliter la compréhension Si besoin, leur demander de retrouver les équivalents en

vietnamien pour en vérifier la bonne compréhension

Trang 15

Unité 1 - Leçon 1 : SALUT ! (p 6-7)

Activité 1 p.6

Demander aux élèves de cacher le dialogue Faire observer le dessin et demander aux élèves ce

qu’ils voient (en langue maternelle) : À votre avis, ó se trouvent les personnages ? Qui sont-ils ?

Qu’est-ce qu’ils font ? Accepter toutes les réponses.

Activité 2 p.6

Avant de faire écouter l’enregistrement, lire la consigne et les questions S’assurer de leur

compréhension en donnant des précisions en langue maternelle Faire écouter l’enregistrement

et demander aux élèves de répondre en grand groupe à l’oral Si besoin, les aider en posant

quelques questions en langue maternelle : Combien de voix entendez-vous ? Combien de filles et

combien de garçons ? Quels prénoms vietnamiens entendez-vous ? Quel prénom français

entendez-vous ?

Faire réécouter l’enregistrement si nécessaire en faisant des pauses pour faciliter la

compréhension du dialogue Noter les réponses au tableau Ne pas anticiper sur les réponses de

l’activité suivante (Il s’agit, pour l’instant, d’une compréhension globale dans laquelle les élèves

doivent repérer les paramètres de la situation de communication)

Enregistrement :

AN : - Salut ! Tu es française ?

LÉA : - Salut ! Oui, je suis française !

AN : - Super ! Comment tu t’appelles ?

LÉA : - Léa Et toi ?

AN : - Moi, je m'appelle An

MINH : - Et moi, je suis Minh

LÉA : - Oh, c’est difficile ! Comment ça s’écrit ?

MINH : - M.I.N.H

LÉA : - D’accord, Minh Wouah ! Il est sympa, votre collège !

AN : - C'est l'heure ! Salut Léa !

Avant la lecture du dialogue, s’assurer en langue maternelle que la consigne de l’activité est

bien claire pour les élèves

Faire lire le dialogue individuellement à voix basse puis demander aux élèves de travailler par

deux ou trois pour retrouver les réponses Leur préciser de relever des mots et/ou des phrases

Passer ensuite à la mise en commun en grand groupe Écrire les réponses au tableau S’assurer

de la bonne compréhension de chaque mot et phrase et les faire répéter par l’ensemble de la

Trang 16

Corrigés :

a Salut !

b Je suis … / Je m’appelle …

c Salut ! / À tout à l’heure !

Après l’exploitation des activités 1, 2 et 3, il est possible de donner des informations culturelles

sur le jumelage scolaire

Informations culturelles :

Le jumelage scolaire est un programme de coopération et d’échange entre deux ou plusieurs

établissements scolaires Les échanges visent l’interaction entre les élèves et peut prendre plusieurs

formes (courrier électronique, vidéoconférence,… ) Parfois, de tels programmes permettent aux élèves

d’une école de rendre visite à ceux d’une école jumelée.

Dans les unités 1 à 6 de ce manuel, dans le cadre d’un jumelage entre des écoles francophones

de la France, du Vietnam, du Laos, du Cambodge, du Canada et du Maroc, un groupe de

collégiens français rend visite à un groupe de collégiens vietnamiens (le collège Quang Trung)

Ils vont visiter leur collège, participer à des activités scolaires et extrascolaires, découvrir la

culture vietnamienne, etc

Activité 4 p.7

Faire observer les boîtes à outils en exploitant leur contenu Faire un rappel des mots et phrases

relevés dans l’activité 3 page 6 Demander aux élèves en langue maternelle à quoi servent les

mots et expressions proposés dans les boîtes à outils (saluer quelqu’un, demander le nom d’une

personne et se présenter, prendre congé) Lire à haute voix chaque mot et expression Faire

répéter par les élèves Vérifier leur prononciation Lire la consigne de l’activité et s’assurer de

sa compréhension en langue maternelle Leur préciser, en langue maternelle, que Lucie et Cao

viennent de se rencontrer Demander aux élèves de travailler par deux et de réaliser l’activité

Procéder à une mise en commun en grand groupe et demander à des élèves volontaires d’écrire

les réponses au tableau

Cette activité permet de retravailler l’alphabet français introduit dans la leçon 0 Demander tout

d’abord aux élèves de citer l’alphabet (Chacun leur tour, les élèves peuvent dire une lettre.)

Pour encourager la spontanéité, les faire parler de façon aléatoire Faire écouter

l’enregistrement et faire réaliser l’activité Faire une mise en commun en grand groupe

Procéder à une deuxième écoute pour vérifier leurs réponses Insister sur la différence entre les

lettres F, J en majuscule et en minuscule (F, f, J, j)

Enregistrement et corrigés :

B D E F H J N Q

Trang 17

Activité 6 p.7

a - Faire observer les lettres proposées Lire la consigne et s’assurer de sa compréhension Faire

réaliser l’activité individuellement puis demander aux élèves de comparer leurs réponses Faire

une correction collective et écrire les réponses au tableau

b – Leur demander ensuite de compléter la liste de l’activité 6a avec les lettres manquantes pour

reconstituer l’alphabet au complet à l’écrit Leur proposer de travailler individuellement

Procéder à une mise en commun collective en écrivant l’ensemble de l’alphabet au tableau Lire

à haute voix toutes les lettres puis faire répéter par l’ensemble des élèves

Corrigés :

a A, B, C, D, G, L, O, S, V, X

b E, F, H, I, J, K, M, N, P, Q, R, T, U, W, Y, Z

Activité 7 p.7

Inviter les élèves à travailler par deux A tour de rôle, les élèves choisissent et épellent un

prénom Passer dans les groupes pour écouter les productions et les aider si nécessaire Faire une

mise en commun en grand groupe en demandant à des élèves volontaires d’épeler les prénoms

Activité 8 p 7

Lire la consigne et s’assurer de sa compréhension Préciser aux élèves que, pour épeler leur

prénom, il n’est pas nécessaire de mentionner les accents (ă, â, ê, , …) ơ ư et les tons (s c, ắ

huy n, h i, ngã, n ng) ề ỏ ặ propres à la langue vietnamienne (Ils peuvent remplacer Ă, Â A→ ; Đ →

D ; Ê → E ; , Ô Ơ → O ; Ư → U) Demander aux élèves d’épeler leur prénom à voix haute chacun

leur tour

Activité 9 p.7

Lire la consigne et s’assurer de sa compréhension Les élèves travaillent par deux Leur laisser un

peu de temps pour jouer le dialogue Leur préciser d’être attentifs à leur prononciation et leur

intonation Passer dans les groupes pour écouter les productions A la fin de l’activité, demander

à certains groupes de jouer leur dialogue devant la classe

Activité 10 p.7

Avant de faire écouter l’enregistrement, faire observer les deux phrases proposées Faire

remarquer, qu’en français, on descend la voix à la fin de la phrase pour signifier que c'est la fin

de la phrase Pour une question basée sur l'intonation, la voix monte plus haut Faire écouter

l’enregistrement et faire répéter chaque phrase par l’ensemble de la classe puis par quelques

élèves

Enregistrement :

a Maxime est sympa

b Maxime est sympa ?

Trang 18

Unité 1 - Leçon 2 : ELLE EST FRANÇAISE ELLE EST DE

LYON (p 8-9)

Après avoir travaillé la compréhension orale et la compréhension écrite dans la leçon 1, cette

leçon a pour objectif principal de travailler la compréhension écrite.

Activité 1 p.8

Demander aux élèves de rappeler la situation du dialogue déclencheur de la leçon 1 (dans le

cadre d'un jumelage francophone, des élèves français rendent visite à leurs correspondants

vietnamiens)

Faire observer le document Leur demander oralement en langue maternelle quels types

d’informations on peut y trouver (pays, ville, collège, noms des élèves) Lire la consigne et

s’assurer de sa compréhension en langue maternelle Faire réaliser l’activité en binôme Ils

doivent se concentrer sur les drapeaux proposés dans l'activité et sur la première colonne du

tableau

Corrigés :

A : 5 B : 1 C : 2 D : 3 E : 6 F : 4

Activité 2 p.8

Faire observer l’image en bas de page Six élèves du jumelage sont représentés et portent une

pancarte indiquant leur nationalité Ne pas traduire ces mots Les élèves doivent en deviner le

sens à partir des noms de pays de la 1ère colonne du tableau Des symboles sont indiqués dans la

quatrième colonne pour faire reconnaître le genre (fille ou garçon) Faire lire la consigne et

s’assurer de sa compréhension en langue maternelle Pour chaque élève du jumelage représenté

dans le dessin, les élèves doivent retrouver les informations demandées dans le document de

l’activité 1 Faire réaliser l’activité en binôme puis faire une mise en commun collective Faire

écrire les réponses au tableau par des élèves volontaires

Corrigés :

(ou : Thu Trang)

Activité 3 p.9

Demander tout d’abord aux élèves d’observer la boîte à outils sur la conjugaison du verbe être.

Faire observer les différentes formes conjuguées Ne pas anticiper sur la suite de la conjugaison

qui sera introduite dans les leçons suivantes Lire la conjugaison et faire répéter par l’ensemble

de la classe Demander ensuite aux élèves d’observer le tableau puis faire écouter

l'enregistrement Faire remarquer les différences entre les adjectifs de nationalité au masculin

Trang 19

l’enregistrement et faire réaliser l’activité Les élèves doivent compléter les cases vides à

l’écrit Procéder à une mise en commun collective Noter les réponses au tableau

Enregistrement :

Le Cambodge / Il est cambodgien / Elle est cambodgienne

Le Canada / Il est canadien / Elle est canadienne

La France / Il est français / Elle est française

Le Laos / Il est laotien / Elle est laotienne

Le Maroc / Il est marocain / Elle est marocaine

Le Vietnam / Il est vietnamien / Elle est vietnamienne.

Corrigés :

- Elle est canadienne

- Il est laotien - Il est vietnamien

Activité 4 p.9

Lire la question proposée et s’assurer de sa compréhension en langue maternelle Demander aux

élèves de relire attentivement le document 1 page 8 pour connaître leur pays respectif et

trouver leur nationalité Faire réaliser l’activité individuellement à l’écrit puis faire une

correction collective Demander à certains élèves d’écrire les réponses au tableau

Corrigés :

- Maxime est français

- Anh Huy est vietnamien

- Véronique est canadienne

- Kim Ha est cambodgienne

- Karim est marocain

- Kinsoukhone est laotienne

Activité 5 p.9

Lire tout d’abord les boîtes à outils et exploiter leurs contenus Vérifier la bonne compréhension

de l’expression verbale être de + ville Lire la consigne et s’assurer de sa compréhension en

langue maternelle Faire réaliser l’activité individuellement et leur demander de comparer leurs

réponses avec leur voisin(e) Faire une correction collective et noter les phrases au tableau

Corrigés :

a- Lan est vietnamienne, elle est de Nha Trang

b- Je suis français, je suis d’Annecy

c- Tu es cambodgien, tu es de Phnom Penh

Activité 6 p.9

Lire la consigne et s’assurer de sa compréhension en langue maternelle Demander aux élèves de

travailler par deux Chaque élève imagine une personne en inventant son prénom et la ville dont

il vient Préciser aux élèves de choisir des villes connues Leur préciser également que ces villes

doivent être dans un des pays vus dans la leçon Leur demander de faire deviner deux ou trois

nationalités Faire réaliser l’activité et passer dans les groupes pour écouter les productions

Aider les élèves si nécessaire

Trang 20

Activité 7 p.9

Faire écouter l'enregistrement Faire répéter chaque mot par l’ensemble de la classe puis par

quelques élèves Insister sur l’opposition entre les voyelles nasales du masculin (marocain,

vietnamien, canadien) et les voyelles orales du féminin (marocaine, vietnamienne, canadienne).

Trang 21

Unité 1 - Leçon 3 : IL EST SUPER ! (p 10-11)Activité 1 p.10

Avant de faire écouter le dialogue, faire observer le dessin et demander aux élèves de faire des

hypothèses sur la situation Leur poser quelques questions en langue maternelle : ó se passe la

scène ? (Dans la cour d’un collège) Qui voyez-vous ? (Au premier plan, un élève vietnamien et une

élève française ; au deuxième plan, un professeur vietnamien) Procéder à l’écoute de

l’enregistrement Demander aux élèves en langue maternelle de qui parlent les deux collégiens

Accepter toutes les réponses et passer à l’activité suivante pour une compréhension du dialogue

plus détaillée

Enregistrement :

MAXIME : - Il est super, ce collège !

TRANG : - Oui, c’est vrai

MAXIME : - Lui, c’est qui ?

TRANG : - C’est le prof de français Il est très sympa

MAXIME : - Wouah ! Il est jeune !

TRANG : - Et il s’appelle Phap

MAXIME : - Phap ?

TRANG : - Oui, Phap, P.H.A.P Ça veut dire "français" en vietnamien

MAXIME : - Ah, c'est amusant !

Activité 2 p.10

Avant la deuxième écoute, lire les amorces de phrases et les propositions de réponse S’assurer

de leur compréhension en langue maternelle Faire deviner le sens de certains mots comme

maths, proche du mot mathematics en anglais Faire observer la note sur le mot prof

(abréviation du mot professeur) Faire écouter l’enregistrement et faire réaliser l’activité Noter

les réponses des élèves au tableau Faire écouter à nouveau le dialogue en faisant des pauses

pour vérifier les réponses

Les élèves vont repérer les formes conjuguées des verbes être et s’appeler dans le dialogue.

Faire réécouter l’enregistrement en faisant des pauses après chaque passage correspondant à

chacun des items pour faciliter le travail des élèves

Faire déduire ensuite la règle d’utilisation du verbe être + adjectif, puis faire lire les boỵtes à

outils Lire à haute voix les deux boỵtes et faire répéter par les élèves

Trang 22

Activité 4 p.11

S’assurer de la compréhension de la consigne en langue maternelle Préciser aux élèves qu’il y a

plusieurs réponses possibles Faire faire l’activité individuellement puis leur demander de

comparer avec leur voisin(e) Pendant la mise en commun en grand groupe, faire noter les

Avant de faire écouter l’enregistrement, faire observer la forme graphique des nombres et faire

remarquer les ressemblances avec l’anglais (zéro / zero, trois / three, six / six, sept / seven,

neuf / nine) Faire écouter l’enregistrement une première fois en entier Faire remarquer que le

h du mot huit et le p de sept ne se prononcent pas Faire écouter une seconde fois en faisant

une pause après chaque nombre et faire répéter par les élèves Faire remarquer la différence

avec le vietnamien : en français, il y a des associations de deux consonnes (trois, quatre) alors

qu’en vietnamien, ce phénomène n’existe pas (t et r se suivent dans tre et ils ne forment qu’une

seule consonne à la prononciation, de même que t et h dans thi)

Enregistrement :

zéro, un, deux, trois, quatre, cinq, six, sept, huit, neuf

Activité 6 p 11

a - Lire la consigne et s’assurer de sa compréhension en langue maternelle Leur préciser qu’ils

doivent compléter la fiche librement Faire réaliser l’activité individuellement

b - Chaque élève présente oralement son personnage à la classe Insister sur le fait que les

élèves doivent formuler des phrases complètes Pour épeler l’adresse électronique, leur indiquer

la boîte à outils qui leur permet d’épeler correctement les symboles Lors de cette présentation,

les autres élèves doivent noter l’adresse électronique sur une feuille ou un cahier Leur

demander de les noter au tableau pour en vérifier la bonne orthographe

Activité 7 p 11

Faire écouter puis répéter chaque phrase Préciser aux élèves, qu’en français parlé, la voix ne

s'arrête pas entre les mots Les mots peuvent être liés entre eux par des enchaînements

L’enchaînement est le fait d'enchaîner à l'oral deux mots qui se suivent en joignant la dernière

consonne ou la dernière voyelle prononcée d’un mot à la voyelle initiale du mot suivant

Enregistrement :

a Il est français

Trang 23

Unité 1 - Culture : EN ROUTE POUR LA FRANCOPHONIE

(p 12-13)

Les activités de cette double-page proposent de traiter des aspects culturels Elles

permettent aux élèves de réutiliser les expressions pour saluer et prendre en congé en

contexte, de connaître des villes françaises et d’aborder le concept de francophonie.

Activité 1 p.12

Demander aux élèves de citer toutes les façons de se saluer et de prendre congé découvertes

dans la leçon 1 Noter les réponses au tableau Demander aux élèves d'observer les images et de

lire les situations Leur demander dans quelle(s) situation(s) les personnes doivent utiliser le

registre formel/standard et dans lesquelles elles doivent utiliser le registre informel (familier)

Demander aux élèves de réaliser l’activité en binôme Procéder à une mise en commun

collective

Corrigés :

Situation 1: - Salut

- Salut

Situation 2: - Bonjour (ou) - Bonjour, Madame

- Bonjour - Bonjour, Monsieur (situation formelle)

(ou) - Bonjour Sophie

- Bonjour Paul (situation informelle)

Situation 3: - Au revoir

- Au revoir, Monsieur (situation formelle)

Informations culturelles :

Les salutations sont différentes en fonction des situations.

Le moment de la journée influence aussi les manières de saluer : bonjour pour le matin, bonsoir pour le

soir Mais si les gens se rencontrent pour la première fois dans la journée, ils peuvent dire bonjour à

n'importe quel moment.

Activité 2 p.12

a - Demander aux élèves d'observer les dessins et de décrire en langue maternelle les geste(s)

présentés dans chaque dessin

Faire réaliser l’activité en grand groupe à l’oral Demander aux élèves de faire des hypothèses

sur les pays dans lesquels on utilise ces gestes

Corrigés :

Dessin 1 : Ils se saluent en inclinant la tête avec les mains jointes

Dessin 2 : Ils se saluent en inclinant la tête et le buste

Dessin 3 : Ils se saluent en levant la main

Dessin 4 : Ils se saluent en se serrant la main

Trang 24

b - Demander aux élèves les mots et expressions que les Vietnamiens utilisent pour se saluer en

fonction des situations (entre les adultes ; entre les jeunes ; entre les jeunes et les adultes ;

entre un élève et un professeur) Pour se saluer, on utilise le verbe Chào (saluer) suivi du mot

utilisé pour désigner la/les personnes concernée(s), Chào Ông (Bonjour Monsieur) ; Chào Bà

(Bonjour Madame), Chào bạn (Bonjour (mon) ami), Chào Léa (Bonjour Léa) Demander ensuite

aux élèves quel(s) geste(s) on utilise

Corrigés :

- entre les adultes : on se serre simplement la main ;

- entre les jeunes : on lève la main ;

- entre un jeune et un adulte : le jeune incline légèrement la tête ;

- entre un élève et un professeur : l'élève incline légèrement la tête, éventuellement avec les

bras croisés sur la poitrine

c – Demander aux élèves s’ils savent comment on se salue en France et quel(s) geste(e) les

Français utilisent Demander ensuite aux élèves d’observer les trois dessins de l’encadré et de

décrire en langue maternelle les manières de saluer en France (dessin 1 : on se serre la main ;

dessin 2 : on lève la main ; et dessin 3 : on se fait la bise) Faire lire ensuite l’encadré par un

élève volontaire

Information culturelle :

En France, le nombre de bises varie selon les régions.

Activité 3 p.13

Avant de commencer l’activité, demander aux élèves quels noms de villes françaises ils

connaissent Lire la consigne et s’assurer de sa compréhension en langue maternelle Lire le nom

des trois villes déjà placées sur la carte Demander aux élèves de travailler en petits groupes A

partir de leur situation géographique et des indices donnés, ils doivent écrire les noms des cinq

villes proposées sur la carte de France Leur laisser du temps pour partager leurs connaissances

et réaliser l’activité Procéder à une mise en commun Ne pas hésiter à donner des explications

complémentaires sur les indices donnés

Si le temps le permet, demander aux élèves s'ils connaissent d'autres symboles représentant des

villes françaises Ecrire au tableau les mots qui ne sont pas mentionnés dans le manuel : la tour,

la bouteille, le vin, les guignols, l'avion, le port

Corrigés :

- La tour Eiffel = Paris

- La bouteille de vin = Bordeaux

- les guignols = Lyon

- L'avion = Toulouse

- Le port = Marseille

Informations culturelles :

Les symboles représentatifs des villes françaises (la tour Eiffel à Paris, le vin dans la région de

Bordeaux, les guignols à Lyon, l'avion à Toulouse et le port à Marseille)

D'autres symboles de ces mêmes villes : Paris (l'Arc de Triomphe,…) ; Bordeaux (l'équipe de football de

Bordeaux ) ; Lyon (la gastronomie avec ses bouchons,…) Toulouse (la ville rose,…) ; Marseille (l'équipe

de football Olympique de Marseille OM )

Trang 25

Activité 4 p.13

Lire la question et s’assurer de sa compréhension en langue maternelle Faire réaliser cette

activité en grand groupe à l’oral en faisant un remue-méninges Noter les villes au tableau et les

symboles auxquels les élèves les associent Ne pas hésiter à leur donner les traductions en

français

Propositions de réponse :

- Hanoi : le Temple de la littérature, le Théâtre municipal de la ville, le pont de Long Bien, ;

- Ho Chi Minh-ville : l'Hôtel de ville, le Théâtre municipal de la ville, ;

- Hai Phong : le théâtre municipal de la ville, la statue du général Le Chan, ;

- Da Nang : le pont du Dragon, le pont de la rivière Han, … ;

- Can Tho : le pont de Can Tho, le marché flottant,

Activité 5 p.13

Demander aux élèves d'observer les drapeaux, les noms de pays et de capitales proposés dans

l’encadré Leur demander ensuite de relier par des flèches chacun des six pays francophones à sa

capitale et à son drapeau Procéder à une mise en commun collective Ecrire les réponses au

Trang 26

Unité 1 – Projet : CRÉER UN PORTRAIT DE GROUPE

(p 14)

A la fin de l’unité 1, le professeur peut proposer aux élèves un projet qui leur permettra de

remobiliser leurs compétences nouvellement acquises Constituer des groupes de quatre ou cinq

élèves Apporter des feuilles (A3 si possible), de la colle, des ciseaux et des feutres Demander

aux élèves d’apporter une photo personnel (photo-portrait) Leur expliquer qu’ils vont créer un

portrait de groupe

Leur laisser du temps à chaque groupe pour réaliser leur portrait de groupe Chaque élève colle

sa photo et écrit son nom et son prénom sous cette photo Leur demander également de coller

(images/photos) ou dessiner les symboles vietnamiens et français qu’ils préfèrent Ils peuvent

également ajouter le mot en français qu’il aime le plus parmi ceux appris dans la leçon 1 Quand

tous les groupes ont terminé leur réalisation, ils les accrochent au mur pour former un portrait

de « classe » Chacun peut alors découvrir le portrait de ses camarades Afficher un tel portrait

dans la classe facilitera la formation et la cohésion du groupe d’élèves

Quand l’ensemble des activités de l’unité auront été réalisé, les élèves pourront s’auto-évaluer

grâce au tableau récapitulant les objectifs généraux de l’unité 1

L’autoévaluation des élèves est le processus par lequel l’élève recueille des données et réfléchit

à son propre apprentissage C’est l’évaluation, par l’élève, de ses propres progrès en matière

de connaissances, de compétences, de processus ou de comportement L’autoévaluation donne à

l’élève une conscience et une compréhension accrues de lui-même ou d’elle-même en tant

qu’apprenant ou apprenante Aider et orienter les élèves dans cette démarche pour cocher les

cases qui leur correspondent C’est un moment privilégié d’échanges entre les élèves et le

professeur pour parler de leurs difficultés et y remédier

Trang 27

Unité 2 - Leçon 1 : ON VISITE LE COLLÈGE ? (p 16-17)

Activité 1 p.16

Demander aux élèves de cacher le dialogue Faire observer le dessin et leur faire faire des

hypothèses sur la scène en posant des questions en langue maternelle telles que : ó se trouvent

les élèves ? Qui sont-ils ? (faire reconnaỵtre les élèves français et vietnamiens déjà parus dans

l’Unité 1 : Maxime, Léa et Trang) A votre avis, que font-ils ? Accepter toutes les réponses.

Activité 2 p.16

a et b - Avant de faire écouter le dialogue, faire lire les consignes des parties a et b, les

questions et les réponses proposées S’assurer de leur compréhension en langue maternelle Il

s’agit de deux activités de compréhension globale Les élèves vont repérer les informations

essentielles du dialogue Faire écouter l’enregistrement en entier puis faire réaliser les deux

parties de l’activité individuellement Faire réécouter l’enregistrement si nécessaire Procéder à

une mise en commun collective

Corrigés :

a Ils visitent le collège

b 5 Le parking à vélos

3 La cantine

2 La salle des profs

1 Les salles de classe

4 Le gymnase

c – Il s’agit d’une activité de prolongement lexicale Lire la consigne et s’assurer de sa

compréhension en langue maternelle Les élèves doivent réécrire les noms de lieux de l’activité

précédente sous les photos correspondantes Les laisser deviner le sens des mots inconnus et

faire des hypothèses Faire réaliser l’activité en binơme puis procéder à une mise en commun

collective Il est possible de demander aux élèves en langue maternelle ce que l’on peut faire

dans chacun de ces lieux

Corrigés :

A- La salle de classe B- La cantine

C- Le parking à vélos D- Le gymnase E- La salle des profs

Enregistrement :

TRANG : - On visite le collège ?

MAXIME : - Oui, avec plaisir !

TRANG : - Ici, ce sont les salles de classe de sixième

LÉA : - Wouah, elles sont grandes !

TRANG : - Ah oui ! Et là, c’est la salle des profs

LÉA : - D’accord Et il y a une cantine ?

TRANG : - Oui, bien sûr Elle est là-bas

MAXIME : - Et le gymnase, il est ó ?

TRANG : - Derrière la cantine

LÉA : - Oh, c’est quoi, ça ?

TRANG : - Le parking à vélos

Trang 28

Activité 3 p.16

Lire la consigne et les affirmations proposées S’assurer de leur compréhension en langue

maternelle Laisser un peu de temps aux élèves pour lire le dialogue Faire réaliser l’activité

individuellement puis leur demander de comparer avec leur voisin(e) Leur demander de justifier

a – Lire la consigne et s’assurer de sa compréhension en langue maternelle Les élèves vont

compléter les noms de lieux du collège avec les lettres manquantes Faire écouter

l’enregistrement en faisant des pauses pour que les élèves aient le temps d’écrire Leur

demander d’être attentifs aux lettres accentuées Faire une correction collective en demandant

à certains élèves d’écrire les réponses au tableau Faire éventuellement remarquer le lien son /

graphie en français (o : [ɔ] ; oi : [wa] ; a : [a] ; y : [i] ; ou : [u] ; an : [ɑ̃] ; è : [ɛ])

Il s'agit de travailler la prononciation, et non la transcription phonétique

b – Les élèves vont réemployer les noms de lieux du collège à l’oral Leur demander de

travailler par deux Chacun leur tour, les élèves montrent une image et pose une question à leur

camarade pour savoir de quel lieu il s’agit Il est possible de leur donner des variantes Il/Elle

répond Passer dans les groupes pour écouter les productions des élèves Ne pas hésiter à les

Trang 29

Activité 5 p.17

a - Faire observer les dessins et lire les mots correspondants Poser des questions aux élèves en

langue maternelle pour les aider à comprendre leur signification Leur donner un exemple de

phrase tel que Le chat est devant le cartable L’écrire au tableau en soulignant le mot qui sert à

situer dans l’espace Demander ensuite à des élèves volontaires de formuler d’autres phrases

avec les autres mots permettant de situer dans l’espace Éventuellement, leur demander de

retrouver les phrases équivalentes en langue maternelle pour en vérifier la bonne

compréhension Concernant les mots ici, là, là-bas, préciser aux élèves qu’il s’agit d’adverbes de

lieu Ne pas hésiter à donner des exemples tels que Le tableau est là en utilisant des gestes pour

préciser la distance Pour s’assurer de leur compréhension, leur demander de retrouver les

équivalents en langue maternelle

b - L'objectif de cette activité est faire réemployer à l’écrit les mots servant à situer dans

l'espace de la première partie de l’activité Laisser les élèves réaliser l’activité individuellement

et leur demander de comparer leurs réponses avec leur voisin(e) Procéder à une mise en

commun collective et noter les réponses au tableau

Corrigés :

1 Il est derrière le lit

2 Il est devant l’arbre

3 Il est dans la boỵte

4 Il est entre deux boỵtes

Activité 6 p.17

a Demander aux élèves de travailler par deux Les inviter à réaliser le plan d’un collège en

écrivant les différents noms de lieux en français Ne pas hésiter à leur donner du vocabulaire

complémentaire si besoin Leur préciser de s’inspirer du plan situé à droite de l’activité

b A tour de rơle, chaque élève pose une question à son/sa camarade pour savoir ó se situent

les différents lieux de son collège Introduire le mot interrogatif ó en expliquant sa signification

sans donner trop d’explications grammaticales, ce point sera abordé dans les prochaines leçons

Son/Sa camarade répond en utilisant les mots servant à situer dans l’espace Passer dans les

groupes pour écouter les productions et relever les problèmes éventuels Procéder à une séance

de remédiation si nécessaire en notant les erreurs les plus fréquentes au tableau

Trang 30

Unité 2 - Leçon 2 : J’AIME LE GYMNASE ! (p 18-19)

Activité 1 p.18

Avant de faire réaliser l’activité de compréhension globale, faire observer le document et

demander aux élèves de quel type de document il s’agit (un mail) Leur faire remarquer

quelques éléments spécifiques (adresse électronique de l’expéditeur, celle du destinataire et

l’objet du mail) Faire également observer la photo et demander aux élèves de dire à l’oral de

quel lieu il s’agit Faire réaliser l’activité individuellement puis faire une correction collective en

demandant aux élèves de justifier leurs réponses

Corrigés :

a Maxime écrit à Pierre

b C’est un mail

Activité 2 p.18

Cette activité a pour objectif de travailler sur la compréhension détaillée du mail, mais aussi

d'initier les élèves à reconnaître le rôle des pronoms personnels (selon le cas, il remplace le

collège ou le gymnase ; ils remplacent les élèves vietnamiens).

Lire la consigne et les débuts de phrase proposés S'assurer de leur bonne compréhension Leur

préciser qu’ils doivent retrouver des adjectifs qui permettent de caractériser des lieux et des

personnes S’assurer de leur bonne compréhension en demandant aux élèves de faire des

hypothèses de sens

Corrigés :

a Le collège est grand

b Le parking à vélos est étonnant

c Le gymnase est super

d Les élèves vietnamiens sont sympas

Activité 3 p.19

Faire observer la boîte à outils et faire remarquer la variation en genre et en nombre de l’article

défini Faire également observer le cas de l’ devant un nom au singulier commençant par une

voyelle Si les élèves ont appris l'anglais depuis quelques années, le professeur peut faire un

rappel sur l’usage du the anglais et faire remarquer la différence : en anglais, l’article défini the

est invariable en genre et en nombre Sa forme est la même au féminin, au masculin, au

singulier et au pluriel Par contre, en français, l'article défini varie en genre et en nombre, selon

le nom qu'il accompagne (le collège, la cantine, les élèves, etc.) Préciser également qu’on

utilise l'article défini pour présenter quelque chose ou quelqu'un déjà connu, identifié ou dont on

a déjà parlé

Lire la consigne et s’assurer de sa compréhension en langue maternelle Faire réaliser l’activité

individuellement et procéder à une correction collective en écrivant les réponses au tableau

Corrigés :

Trang 31

Activité 4 p.19

Les élèves doivent caractériser des lieux avec la structure linguistique C'est … (+ adjectif) Dans

la liste proposée, certains adjectifs sont connus des élèves (grand, beau, étonnant, sympa),

d'autres non (petit, moche, magnifique, moderne, ancien) Il est possible de faire deviner le sens

de certains adjectifs contraires comme petit par opposition à grand en utilisant la gestuelle

appropriée Pour réaliser l’activité, les élèves travaillent individuellement Pour la correction,

demander à plusieurs élèves de donner leurs réponses Plusieurs réponses sont possibles : vérifier

que les adjectifs attribués soient cohérents avec les monuments associés

Activité 5 p.19

Lire la consigne et s’assurer de sa compréhension en langue maternelle Faire lire l’exemple

donné et faire deviner la signification des expressions J’aime./ Je n’aime pas Demander aux

élèves d’apporter en classe une image (dessin ou photo) de monument célèbre Chaque élève

échange son image avec un(e) camarade Il/Elle observe l’image et caractérise le monument

représenté en utilisant des adjectifs Il/Elle dit s’il/elle aime cette image ou pas

Activité 6 p.19

Cette activité de phonétique propose aux élèves de travailler sur les voyelles nasales [ɑ̃], [ɔ̃] et

[ɛ̃], l'une des caractéristiques phoniques de la langue française

Faire écouter les mots et faire répéter par l’ensemble de la classe puis par quelques élèves.

Faire épeler les mots et observer les éléments en gras Demander aux élèves ce qu'ils remarquent

dans l'orthographe de ces éléments (voyelles a, o, i, y suivies de n ou m) Faire découvrir le lien

entre son et graphie (entre [ɑ̃] et an, [ɔ̃] et on ou om, [ɛ̃] et in ou ym).

Enregistrement :

[ɑ̃] cantine - grand – devant

[ɔ̃] bonjour - prénom - ce sont

[ɛ̃] cinq - informatique - sympa

Trang 32

Unité 2 - Leçon 3 : ON MANGE UN PH Ở ? (p 20-21)

Activité 1 p.20

Faire observer le dessin illustratif et demander aux élèves de la décrire en langue maternelle :

qui voyez-vous ? (Une élève française, Léa, et un élève vietnamien) Faire lire le début de la

phrase et les propositions de réponse S’assurer de leur compréhension (sans traduire

l’intégralité des phrases en langue maternelle pour habituer les élèves à faire des hypothèses de

sens) Faire réaliser l’activité en grand groupe à l’oral Faire une correction collective en faisant

remarquer la transparence du mot cantine avec sa traduction en vietnamien.

Corrigé :

Léa et Huy sont devant la cantine d’un collège

Activité 2 p.20

Avant de faire écouter l’enregistrement, faire lire les débuts de phrase et les réponses

proposées Inciter les élèves à comprendre la signification de certains mots grâce au contexte et

au vocabulaire transparent en français, anglais et vietnamien Faire écouter deux fois

l’enregistrement si nécessaire Noter les réponses des élèves au tableau Procéder à une

dernière écoute en faisant des pauses pour vérifier les réponses

Enregistrement :

HUY : - La cantine, c’est là.

LÉA : - Super !

HUY : - On mange un phở ?

LÉA : - C’est quoi ?

HUY : - Une spécialité vietnamienne C’est très bon !

LÉA : - Oui, avec plaisir ! Avec un coca, s’il te plaît

Corrigés :

a un phở

b un coca

Activité 3 p.21

Lire le contenu de la boîte à outils Faire rappeler les règles grammaticales concernant l’article

défini Demander aux élèves d’observer les exemples donnés dans le tableau présentant les

articles indéfinis Les faire réfléchir sur les différentes formes Insister sur le fait qu’on utilise

l'article indéfini devant un nom pour introduire une chose ou une personne qui n'est pas connue

ou non identifiée L'article indéfini s'accorde en genre et en nombre avec le nom auquel il se

rapporte

Faire lire la consigne et s’assurer de sa compréhension Faire écouter l’enregistrement en faisant

des pauses pour que les élèves aient le temps d’écrire leurs réponses Procéder à une mise en

commun collective Ecrire les réponses au tableau et faire répéter les mots en vérifiant la

prononciation

Enregistrement :

Trang 33

Activité 4 p.21

Faire lire la consigne et s’assurer de sa compréhension Faire réaliser l’activité individuellement

puis demander aux élèves de comparer leurs réponses avec leur voisin(e) Faire une correction

collective

Corrigés :

a On visite un collège au Vietnam C’est le collège Quang Trung

b Ici, il y a des salles de classe Ce sont les salles de classe de sixième

c Au collège, il y a un gymnase et une cantine Le gymnase est derrière la cantine

Activité 5 p.21

Avant de faire écouter l’enregistrement, demander aux élèves de citer à l’oral les nombres de 0

à 9 Faire ensuite observer la suite des nombres de 10 à 19 Faire écouter une première fois

l’enregistrement en entier Procéder ensuite à une deuxième écoute en faisant des pauses après

chaque nombre et demander aux élèves de répéter Pour prolonger l’activité, il est possible de

leur proposer un petit jeu pour mémoriser ces nombres : les élèves sont en cercle et comptent à

tour de rôle L’objectif est de compter le plus vite possible Le premier qui rate ou qui tarde à

répondre est alors éliminé Il est possible également de leur proposer de compter dans l’ordre

inverse

Enregistrement : onze, douze, treize, quatorze, quinze, seize, dix-sept, dix-huit, dix-neuf

Activité 6 p.21

L’activité permet aux élèves de réutiliser les articles définis (le, la, les), les articles indéfinis

(un, une, des) et le vocabulaire des lieux du collège

a - Demander d'abord aux élèves d'observer attentivement le dessin

b – À tour de rôle, les élèves montrent un lieu ou un objet et posent une question pour savoir de

qui ou de quoi il s’agit Leur voisin(e) répond

Passer dans les groupes pour écouter les productions et aider les élèves si nécessaire

Activité 7 p.21

Faire écouter l’enregistrement puis faire répéter les mots Préciser, qu’en français parlé, la voix

ne s'arrête pas entre les mots Les mots sont liés entre eux par des enchaînements et

par la liaison La liaison est le fait d'enchaîner à l'oral deux mots qui se suivent en joignant la

dernière consonne non prononcée d’un mot à la voyelle initiale du mot suivant

Dans une liaison, la consonne servant de liaison peut changer de nature Ainsi s et x se

prononcent alors [z]

Enregistrement : les élèves – les écoles – dix-huit

Trang 34

Unité 2 - Culture : LE SYSTÈME SCOLAIRE EN FRANCE

(p 22-23)

Cette double page culturelle vise à comparer les systèmes scolaires français et vietnamien et

présenter le calendrier scolaire français

Activité 1 p.22

a - Demander aux élèves d’observer le document et leur poser cette question en langue

maternelle en grand groupe à l’oral : quel type d’information peut-on trouver ? Les élèves

doivent repérer le nom des entrées des quatre colonnes (âge, cycle, classes) S’assurer de leur

compréhension

b - Faire lire les questions et s’assurer de leur compréhension en langue maternelle Faire

réaliser l’activité en binơme Leur laisser du temps pour repérer les différents cycles et

retrouver les équivalences de classe entre la France et le Vietnam au collège Les aider à

prononcer correctement les mots inconnus

Corrigés :

- Les 4 classes du collège dans le système vietnamien :

- Les 4 classes du collège dans le système français :

sixième, cinquième, quatrième, troisième

c - Il s’agit d’une activité de compréhension détaillée Les élèves doivent retrouver le type

d’établissement et le niveau scolaire des différents élèves en fonction de leur âge Faire réaliser

l’activité individuellement puis demander aux élèves de comparer leurs réponses Faire une mise

en commun collective

Corrigés :

- Elsa est française Elle a 15 ans Elle est au lycée Elle est en seconde

- Nathan est français Il a 12 ans Il est au collège Il est en septième

- Alice et Marie sont françaises Elles ont 14 ans Elles sont au collège Elles sont en troisième

Informations culturelles :

Le système scolaire français est géré par le ministère de l'Éducation nationale Il inclut environ 65 000

établissements qui accueillent les élèves au minimum de 6 à 16 ans, période ó l'éducation est

obligatoire en France

Activité 2 p.22

Faire observer les deux documents et leur demander de quel type de document il s’agit (des

diplơmes) Leur poser des questions : Le diplơme français est délivré par quelle institution ? Le

diplơme vietnamien par quelle institution ? Le diplơme du brevet est national Que veut dire

« un diplơme national » ? Est-ce que le « Bằng tốt nghiệp cơ sở » est national ?

Faire lire l'encadré et s’assurer de sa compréhension

Trang 35

Informations culturelles :

Un diplôme national est reconnu par le Ministère de l’éducation du pays Ainsi, le diplôme du Brevet et

le « Bằng tốt nghiệp cơ sở » sont tous les deux des diplômes nationaux.

En France,« le diplôme national du brevet s'obtient sur la base de trois composantes : les notes du

contrôle continu de l'année en cours, la validation des compétences du socle commun et les notes de

l'examen (écrit et oral) ».

Au Vietnam, l’obtention du « Bằng tốt nghiệp cơ sở » se fait sur considération des résultats scolaires de

la classe de neuvième.

Activité 3 p.23

a – Faire observer le document et demander aux élèves de lire le titre Faire deviner le sens du

mot calendrier (mot transparent avec l’anglais) Attention ! il ne s’agit pas de travailler les

dates, les mois, car à ce niveau, les élèves n’ont pas encore appris les mois, ni les jours de la

semaine Leur demander en langue maternelle quel type d’informations on trouve dans un

calendrier scolaire (la date de la rentrée scolaire, les vacances)

b – Faire observer la colonne de gauche et faire deviner le sens des mots inconnus grâce aux

illustrations Demander aux élèves de retrouver l’équivalent de certaines périodes de vacances

dans le système scolaire vietnamien

Informations culturelles :

En France il y a 5 périodes de vacances officielles, elles sont séparées par zone A, B ou C (zones

géographiques).

Faire lire la consigne et s’assurer de sa compréhension Il s’agit d’une activité de compréhension

détaillée Faire réaliser l’activité individuellement puis procéder à une correction collective

Demander aux élèves de justifier leurs réponses

c - Faire réaliser l’activité en grand groupe à l’oral en langue maternelle Si possible, apporter

un calendrier scolaire vietnamien pour faciliter la comparaison Leur poser quelques questions :

cette année, quelle est la date de la rentrée des classes ? Quand commence et quand finit le 1er

semestre ? le 2e semestre ? Quelles sont les différentes périodes de vacances ? Combien de

temps durent-elles ?

Trang 36

Unité 2 - Bilan (p 24)

Cette page propose des activités permettant de faire une première évaluation des contenus

des unités 1 et 2

Proposer aux élèves de réaliser chaque activité individuellement puis faire une correction

collective Noter les réponses au tableau En fonction des difficultés des élèves à réaliser

telle ou telle activité, proposer une séance de remédiation : réexpliquer certaines règles

grammaticales, revoir le vocabulaire non acquis et faire réaliser des activités

a Le parking à vélo est derrière le collège

b Les élèves de cinquième sont dans la cour de récréation

Trang 37

Unité 3 – Leçon 1 : QU’EST-CE QUE C’EST ? (p 26-27)

Activité 1 p.26

Faire cacher le dialogue Faire observer l’illustration et demander aux élèves en langue

maternelle de faire des hypothèses sur ce que les élèves français et vietnamiens sont en train de

faire (Ils visitent le collège Ils sont dans une salle de classe du collège)

Activité 2 p.26

a – Faire lire la consigne et la question proposée S'assurer de leur compréhension en langue

maternelle Les élèves vont confirmer ou infirmer leurs hypothèses faites dans l’activité 1 Faire

écouter le dialogue une première fois en entier et demander aux élèves de réaliser l’activité en

cochant une case Procéder à une correction collective

Corrigé :

- Dans une salle de classe

b – Dans cette activité, il s’agit, pour les élèves, d’identifier des mots précis dans le dialogue

Demander tout d’abord aux élèves de lire les mots proposés dans l’activité (sans chercher à en

comprendre le sens) Faire écouter le dialogue et faire réaliser l’activité Procéder à une mise en

commun collective en faisant réécouter le dialogue avec des pauses pour vérifier les réponses

S’assurer ensuite de la bonne compréhension de ces mots en demandant aux élèves de faire des

hypothèses de sens Tous ces mots représentent des objets que l’on peut trouver dans une

classe Il est possible de faire deviner le sens de certains mots en faisant des parallèles avec

l’anglais (chaise / chair, table / table) ou en montrant directement des objets présents dans la

classe Faire ensuite répéter chaque mot par l’ensemble de la classe puis par quelques élèves

MAXIME : - Cette salle est immense !

MINH : - Oui, nous sommes quarante dans la classe

MAXIME : - Ah oui ! Elles sont longues, les tables ! Il y a combien d'élèves par table ?

TRANG : - Trois ou quatre

NICOLAS : - Et ça, qu’est-ce que c’est ?

MINH : - C’est une estrade

LÉA : - Est-ce que les élèves et le professeur montent sur l'estrade ?

MINH : - Oui, pour écrire au tableau

LÉA : - Et ça, c'est une devise ?

MINH : - Oui, ça veut dire : « Apprendre, apprendre encore, apprendre toujours »

Trang 38

Activité 3 p.26

Il s’agit d’une activité de compréhension écrite détaillée du dialogue Faire lire la consigne et les

phrases proposées S’assurer de leur compréhension en langue maternelle Faire réaliser

l’activité individuellement puis procéder à une correction collective Demander aux élèves de

justifier leurs réponses

Corrigés :

a La salle de classe est grande

b Les tables sont longues

c Les élèves et le professeur montent sur l’estrade

Activité 4 p.27

Cette activité a pour objectif d’enrichir le vocabulaire des objets de la classe (Seuls deux mots

ont déjà été mentionnés dans le dialogue (table, tableau), les autres mots sont encore inconnus

des élèves.) Faire lire la consigne et s’assurer de sa compréhension Faire réaliser l’activité en

binôme Leur préciser de faire des hypothèses de sens sur la signification des mots encore

inconnus Procéder à une correction collective Lire l’ensemble des mots à voix haute et faire

répéter par l’ensemble de la classe

Corrigés :

1 – C, 2 – A, 3 – I, 4 – H, 5 – D, 6 – B, 7 – F, 8 – G, 9 - E

Activité 5 p.27

a – Faire lire la consigne et s’assurer de sa compréhension Faire relire le dialogue pour que les

élèves puissent compléter les phrases de l’activité Faire lire le contenu de la boîte à outils.

Leur préciser qu’en français, il y a plusieurs façons d’exprimer l’interrogation A l’oral, dans le

langage familier et standard, on utilise soit l’intonation montante (Tu es français?), soit

l’expression Est-ce que… en début de phrase (sans inversion du sujet et du verbe) (Est-ce que tu

es français?) Avec l’expression Est-ce que…, insister sur le fait qu’il ne faut pas oublier le trait

d’union (Est - ce que) et que le point d’interrogation est obligatoire à l’écrit Il s’agit d’une

interrogation directe (la réponse est oui, … ou non, …)

Corrigés :

- Est-ce que les professeurs et les élèves montent sur l’estrade ?

- Oui, pour écrire au tableau

b – Il s’agit d’une activité de systématisation S’assurer de la bonne compréhension de la

consigne Faire réaliser l’activité individuellement puis procéder à une mise en commun

collective Faire écrire les questions au tableau pour vérifier que ce point grammatical a bien

été compris par les élèves

Corrigés :

1 Est-ce que la table est grande ?

2 Est-ce que Nicolas est sympa ?

3 Est-ce que le gymnase est moderne ?

Trang 39

Activité 6 p.27

Faire observer et lire le contenu de la boîte à outils Les élèves connaissent déjà la conjugaison

du verbe être aux personnes du singulier Ils vont découvrir la conjugaison de ce verbe aux

personnes du pluriel Lire l’ensemble de la conjugaison à voix haute et faire répéter chaque

forme verbale par l’ensemble de la classe puis par quelques élèves

L’activité proposée vise à systématiser cette conjugaison La faire réaliser individuellement puis

faire une correction collective

Corrigés :

A – 6, B – 5, C – 3, D – 2, E – 4, F – 1

Activité 7 p.27

Faire lire la consigne et l’exemple donné S’assurer de leur compréhension en langue maternelle

La question et les amorces de réponses proposées permettent de faciliter le travail des élèves

Leur préciser d’être attentifs à l’emploi des articles définis et indéfinis après C’est… / Ce

sont Faire réaliser l’activité en binôme Préciser aux élèves qu’ils peuvent montrer n’importe

quel objet de la classe à leur camarade Ne pas hésiter à leur donner du vocabulaire

complémentaire si besoin

Activité 8 p.27

Le point de phonétique à traiter est l’accentuation de la dernière syllabe ou l'accent tonique

Faire écouter l'enregistrement une première fois en entier en demandant aux élèves d’être

attentifs à l’accentuation à la fin des mots Faire écouter une deuxième fois l’enregistrement en

demandant aux élèves d’observer les phrases transcrites Leur demander ensuite pourquoi

certains éléments sont en gras et en bleu et quelle partie de la phrase ils concernent Faire

remarquer le lien entre cette graphie et l'accent tonique

Leur préciser, qu’en français, l'accentuation se fait toujours sur la dernière syllabe (dernière

syllabe d'un mot, dernière syllabe du dernier mot d'un groupe de mots, ou dernière syllabe du

dernier mot d'une phrase)

Enregistrement :

a C’est une estrade

b Nous sommes quarante dans la classe

c Et ça, c'est une devise ?

Trang 40

Unité 3 – Leçon 2 : UN PROJET DE VOYAGE (p 28-29)

Activité 1 p.28

Demander aux élèves d’observer le document Leur demander ensuite de définir de quel type de

document il s’agit (une affiche, un flyer) et quel événement il annonce (une grande tombola)

Leur demander s’ils connaissent le mot tombola et ce qu’il signifie Leur donner des explications

complémentaires si nécessaire (Une tombola est une loterie dans laquelle les gagnants reçoivent

un lot en nature.) Enfin, leur demander qui organise cet événement (deux collèges jumelés)

a – Il s’agit d’une activité de compréhension globale Faire lire la consigne et s’assurer de sa

compréhension Les élèves vont compléter les phrases proposées avec des mots-clés du

document Faire réaliser l’activité individuellement puis procéder à une correction collective

Corrigés :

- Les élèves français et vietnamiens organisent une tombola

- Les élèves vietnamiens veulent financer leur projet de voyage en France

- Les participants ont une chance de gagner de nombreux lots

b – Il s’agit d’une activité de compréhension détaillée Leur demander de lire les affirmations

proposées avant de lire attentivement le document Faire réaliser l’activité individuellement

puis faire une correction collective Leur demander de justifier leurs réponses en citant des

extraits du document Ne pas traduire le vocabulaire lié aux objets à gagner pendant la tombola

mais inciter les élèves à s'appuyer sur la transparence des mots entre les langues (dictionnaire /

dictionary, ticket / ticket, cinéma /cinema) et sur les illustrations

Si le temps le permet, leur poser quelques questions complémentaires de compréhension : quel

jour a lieu la tombola ? (le 20 mars) Où a-t-elle lieu ? (dans la salle 17A) Expliquer le

Noter trois références aux couleurs extraites du document de la page 29 : une tablette noire, un

lecteur MP3 blanc et un sac à dos rose Entourer les mots liés aux couleurs Demander aux élèves

d’observer les illustrations pour comprendre leur signification Leur demander ensuite d’observer

la palette de couleurs (vert, orange, rose, jaune, brun, bleu, rouge, blanc et noir) Pour favoriser

la mémorisation de ces mots, proposer une activité de prolongement : un élève désigne un objet

dans la classe et un autre élève dit de quelle couleur est cet objet

a et b – Demander à un ou plusieurs élève(s) d’épeler les lettres du mot tombola à voix haute.

Inviter ensuite les élèves à travailler par deux Chacun leur tour, ils indiquent à l’oral la couleur

Ngày đăng: 05/01/2018, 09:46

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w