1. Trang chủ
  2. » Giáo Dục - Đào Tạo

Đề xuất một vài giải pháp về giảng dạy kiến thức văn hóa nhằm nâng cao chất lượng dạy học tiếng Pháp (ngoại ngữ 2) tại Học viện Khoa học Quân sự

10 168 0

Đang tải... (xem toàn văn)

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 10
Dung lượng 361,46 KB

Nội dung

Trên cơ sở đánh giá khái quát thực trạng giảng dạy kiến thức văn hóa trong quá trình giảng dạy tiếng Pháp, bài báo tập trung đề xuất một số giải pháp nhằm nâng cao chất lượng dạy-học tiếng Pháp tại Học viện Khoa học Quân sự thông qua giảng dạy kiến thức văn hóa.

v PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY ĐỀ XUẤT MỘT VÀI GIẢI PHÁP VỀ GIẢNG DẠY KIẾN THỨC VĂN HÓA NHẰM NÂNG CAO CHẤT LƯỢNG DẠY-HỌC TIẾNG PHÁP (NGOẠI NGỮ 2) TẠI HỌC VIỆN KHOA HỌC QUÂN SỰ NGUYỄN THANH HÀ * Học viện Khoa học Quân sự, ✉ minhmitbg@gmail.com Ngày nhận bài: 22/4/2018; ngày sửa chữa: 20/5/2018; ngày duyệt đăng: 22/5/2018 * TĨM TẮT Văn hóa ngơn ngữ hai yếu tố khơng thể tách rời Văn hố mơi trường ngơn ngữ sử dụng theo quy tắc ứng xử chung cộng đồng ngôn ngữ Ngôn ngữ thành tố quan trọng hàng đầu văn hóa, cơng cụ để ghi lại biểu đạt văn hóa Nói cách khác, ngơn ngữ chứa đựng nhiều kiến thức văn hóa cộng đồng sử dụng ngơn ngữ Vì vậy, giảng dạy ngôn ngữ, giảng dạy kiến thức văn hóa cần trọng quan tâm mực Trên sở đánh giá khái quát thực trạng giảng dạy kiến thức văn hóa q trình giảng dạy tiếng Pháp, báo tập trung đề xuất số giải pháp nhằm nâng cao chất lượng dạy-học tiếng Pháp Học viện Khoa học Quân thông qua giảng dạy kiến thức văn hóa Từ khóa: văn hóa, ngơn ngữ, giảng đạy văn hóa, giảng dạy ngơn ngữ ĐẶT VẤN ĐỀ Ngày nay, với xu hội nhập, quốc tế hóa diễn sâu rộng, dạy học ngoại ngữ ngày trở nên cần thiết Tuy nhiên, việc dạy-học ngoại ngữ q trình tồn cầu hóa khơng đơn dạy-học kiến thức ngơn ngữ hay kỹ nghe, nói, đọc, viết mà phải hướng tới rèn luyện lực giao tiếp hiệu quả, đặc biệt khả giao tiếp văn hóa khác Nói cách khác, dạy-học ngôn ngữ tách rời dạy-học văn hóa đất nước sử dụng ngơn ngữ Việc hiểu biết văn hóa giúp người dạy học viên, sinh viên tiếp thu ngôn ngữ cách có hiệu 64 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 13 - 5/2018 nghĩa từ, nội dung lời thoại ngôn ngữ thay đổi theo ngữ cảnh, tình giao tiếp cụ thể Ngược lại, ngôn ngữ trợ giúp cho văn hóa chuyển tải dễ dàng phát triển đa dạng, phong phú Bàn vai trò văn hóa giảng dạy ngoại ngữ, nhà ngơn ngữ học người Mỹ, Winston Breambeck phát biểu: “Biết ngơn ngữ mà khơng hiểu văn hóa họ cách tốt để biến thành kẻ ngốc nói ngoại ngữ trơi chảy” Tuy nhiên, giảng dạy ngoại ngữ, dạy lồng ghép kiến thức văn hóa khơng phải lúc trọng Thực tế trình giảng dạy tiếng Pháp Học viện Khoa học Quân sự, chúng PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY v nhận thấy giảng viên chưa quan tâm mực đến việc dạy kiến thức văn hóa cho học viên, sinh viên; nội dung kiến thức văn hóa chưa đưa vào chương trình chi tiết môn học kế hoạch giảng tổ môn Với mong muốn giảng viên, học viên, sinh viên có nhận thức đắn tầm quan trọng dạy-học kiến thức văn hóa dạy-học ngoại ngữ, đồng thời ứng dụng kiến thức trình dạy-học mình, viết này, xin đề cập đến số khái niệm văn hóa; mối quan hệ ngơn ngữ văn hóa; cần thiết phải dạy văn hóa lớp học ngoại ngữ; thực trạng giảng dạy văn hóa Pháp Học viện (trên sở quan sát phiếu khảo sát thực tế việc dạy-học giảng viên học viên…); từ đề xuất vài giải pháp nhằm nâng cao chất lượng dạy-học tiếng Pháp thơng qua giảng dạy kiến thức văn hóa KHÁI NIỆM VĂN HĨA “Văn hóa” từ cổ tiếng Pháp, xuất vào khoảng cuối kỷ XIII để đất trồng trọt Đầu kỷ XVIII, văn hóa thức đưa vào Từ điển Hàn lâm Pháp (1718) Đến kỷ XIX, với phát triển khoa nhân loại học, xã hội học, dân tộc học…, khái niệm văn hóa thay đổi, có nghĩa rộng Người đưa định nghĩa văn hóa E.B Tylor (18321917), nhà nhân loại học nước Anh Ơng nói:“Văn hóa tổng thể phức tạp, bao gồm tri thức, tín ngưỡng, nghệ thuật, đạo đức, luật pháp, tập quán lực, thói quen khác mà người chiếm lĩnh với tư cáchmột thành viên xã hội” (Tylor, 1871, tr.1) Sau Tylor, nhiều học giả khác đưa định nghĩa văn hóa tùy theo lĩnh vực nghiên cứu, góc độ đề cập quan điểm họ Chủ tịch Hồ Chí Minh, danh nhân văn hóa giới cho rằng:“Vì lẽ sinh tồn mục đích sống, lồi người sáng tạo phát minh ngôn ngữ, chữ viết, đạo đức, pháp luật, khoa học, tôn giáo, văn học, nghệ thuật, công cụ cho sinh hoạt ngày mặt ăn, phương thức sử dụng Tồn sáng tạo phát minh tức văn hóa” (Hồ Chí Minh, 1995) Nhà văn hóa học Việt Nam, Trần Ngọc Thêm (2004) cho rằng: “Văn hóa là hệ thống hữu giá trị vật chất tinh thần nguời sáng tạo tích lũy q trình hoạt động thực tiễn, tương tác người với môi trường tự nhiên xã hội mình” UNESCO (2002) đưa định nghĩa văn hóa sau: “Văn hóa nên đề cập đến tập hợp đặc trưng về tâm hồn, vật chất, tri thức và xúc cảm của xã hội hay nhóm người xã hội chứa đựng, ngồi văn học và nghệ thuật, cách sống, phương thức chung sống, hệ thống giá trị, truyền thống và đức tin” Nhìn chung, định nghĩa văn hóa đa dạng Mỗi định nghĩa đề cập đến dạng thức lĩnh vực khác văn hóa Tuy nhiên, đa số học giả cho rằng: “Văn hóa tổng thể giá trị vật chất tinh thần người sáng tạo q trình lịch sử” Chúng tơi dựa định nghĩa nêu để xác định cho khái niệm văn hóa phù hợp với nội dung nghiên cứu có liên quan đến ngơn ngữ giao tiếp: Văn hóa hiểu giá trị biểu trang phục, ngôn ngữ, ẩm thực… giá trị ẩn niềm tin, chuẩn mực đạo đức, tư thái độ cộng đồng xã hội mà đó, yếu tố giao thoa văn hóa chủ yếu nằm khía cạnh ẩn, trừu tượng, tạo rào cản giao tiếp MỐI QUAN HỆ GIỮA NGƠN NGỮ VÀ VĂN HĨA Từ định nghĩa văn hóa, khẳng định mối quan hệ ngôn ngữ văn hóa “vơ chặt chẽ, tới mức mà ta hiểu đánh giá khơng có KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QN SỰ Số 13 - 5/2018 65 v PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY kiến thức kia” (Sapir, 1991) Theo Brown (1996), ngôn ngữ phần văn hóa văn hóa phần ngôn ngữ, hai đan xen để không tách khỏi mà không ý nghĩa ngôn ngữ hay văn hóa Emmit & Pollock (1997) có quan điểm cho rằng, ngơn ngữ có nguồn gốc từ văn hóa văn hóa phản ánh chuyển tải ngôn ngữ từ hệ sang hệ khác Allwringht Baily (1991) cho rằng, học ngoại ngữ liên quan đến học văn hóa Và kết là: “Giảng viên ngoại ngữ giảng viên văn hóa” (Byram, 1992) Có thể nói, mối quan hệ ngơn ngữ văn hóa mối quan hệ có tính tương tác qua lại, tác động hỗ trợ lẫn để phát triển Nói cách khác, ngôn ngữ phương tiện chuyển tải kiến thức, ý nghĩa ngơn ngữ phần văn hóa tư Theo quan điểm Wenying (1989), ngơn ngữ văn hóa chuyển tải thông qua ẩn dụ sau: - Từ quan điểm triết học: Ngơn ngữ   +   Văn hóa => Cơ thể sống Thịt                  Máu Ngơn ngữ văn hóa tạo thành thể sống: ngơn ngữ thịt văn hóa máu Khơng có văn hóa, ngơn ngữ chết, khơng có ngơn ngữ, văn hóa khơng hình thành - Từ quan điểm giao tiếp: Ngôn ngữ  + Văn hóa => Bơi (giao tiếp) Kỹ bơi     Nước Giao tiếp bơi, ngôn ngữ kỹ bơi văn hóa nước Khơng có giao tiếp ngơn ngữ tồn lượng nước nhỏ; khơng có văn hóa, khơng có giao tiếp.  - Từ quan điểm ngữ dụng: Ngơn ngữ + Văn hóa => Giao thơng (giao tiếp) Phương tiện   Đèn giao thông 66 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 13 - 5/2018 Giao tiếp giống giao thơng: ngơn ngữ phương tiện văn hóa đèn giao thơng Ngơn ngữ làm cho văn hóa dễ dàng nhanh hơn, văn hóa đơi thúc đẩy đơi cản trở giao tiếp Tóm lại, ngơn ngữ văn hóa mối quan hệ có tính phản ánh, văn hóa nội dung ngơn ngữ phương tiện để mơ nội dung Từ quan điểm trên, nhận thấy  tầm quan trọng kiến thức văn hóa giao tiếp phủ nhận Giảng viên ngôn ngữ nên áp dụng phương pháp giao tiếp trình dạy học, đồng thời bổ sung tài liệu dạy có yếu tố văn hóa để cung cấp cho học viên thông tin ngôn ngữ xã hội SỰ CẦN THIẾT ĐƯA KIẾN THỨC VĂN HÓA VÀO CÁC GIỜ DẠY NGOẠI NGỮ Có thể nói rằng, việc học ngoại ngữ bao gồm nhiều yếu tố hiểu biết ngữ pháp, lực giao tiếp, thái độ nhận thức văn hóa ngữ văn hóa nước ngồi Do đó, năm gần đây, nhiều giảng viên ngoại ngữ nhận thức tầm quan trọng yếu tố văn hóa, giao văn hóa giảng dạy ngơn ngữ Về vấn đề này, nhà nghiên cứu Seelye (1993) khẳng định: “Khi bạn có sinh viên để dạy, dạy họ văn hóa” Còn Kramsch (1993) nhấn mạnh nghiên cứu rằng: “Văn hóa khơng phải kỹ thứ giảng dạy ngôn ngữ, gắn liền với nghe, nói, đọc, viết Đó tảng để giới hạn lực giao tiếp, thách thức khả học viên, sinh viên cho họ thấy ý nghĩa giới” Bên cạnh đó, thực tế kỹ giao tiếp ngoại ngữ khơng đòi hỏi khả sử dụng ngôn ngữ thành thạo, đặc biệt nghe-nói, mà u cầu vốn sống, hiểu biết định đặc thù văn hóa Q trình giao tiếp bao gồm hai yếu tố: truyền thông tin phân tích thơng tin Để truyền thơng tin, người sử dụng ngôn ngữ với nhiều ký hiệu khác Tuy nhiên, để phân tích thơng tin, ta PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY v cần giải mã ký hiệu để đạt mục đích cuối hiểu thơng tin theo nghĩa truyền Cả hai q trình liên quan đến văn hóa Khi người nghe khơng hiểu văn hóa người nói người nghe giải mã thơng tin theo văn hóa Nếu nội dung thơng tin hai văn hóa khác nhau, hiểu khác nhau, trình giao tiếp coi thất bại Ví dụ, văn hóa Pháp, người đàn ơng gặp người phụ nữ, chào “Bonjour” ôm vào má người phụ nữ đó, văn hóa Việt Nam, người đàn ơng ơm người phụ nữ chốn đơng người bị cho khiếm nhã, bất lịch sự… Hay làm quen, người Việt Nam hỏi “Bạn tuổi?”, “Bạn có gia đình chưa?” với người Pháp người phương Tây, lại câu hỏi mang tính chất riêng tư nên tránh sử dụng trình giao tiếp Từ lý trên, khẳng định rằng, học viên, sinh viên ngoại ngữ thiết phải học văn hóa giao văn hóa Đối với học viên, sinh viên tiếng Pháp, hiểu biết văn hóa Pháp giúp họ hứng thú trình học mơn tiếng Pháp, từ hiệu suất học tập tốt hơn; đồng thời nâng cao lực giao tiếp, tránh “cú sốc văn hóa” thiếu hiểu biết văn hóa gây THỰC TRẠNG GIẢNG DẠY KIẾN THỨC VĂN HÓA TRONG CÁC GIỜ TIẾNG PHÁP (NGOẠI NGỮ 2) TẠI HỌC VIỆN KHOA HỌC QUÂN SỰ 5.1 Chương trình đào tạo Mơn tiếng Pháp (Ngoại ngữ 2) môn học giảng dạy học kỳ (tương ứng với học phần tiếng Pháp: Tiếng Pháp 1, Tiếng Pháp 2, Tiếng Pháp 3) cho học viên, sinh viên chuyên ngành tiếng Anh tiếng Trung Học viện Học viên học theo hình thức niên chế, thời lượng 100 tiết/học phần, tương ứng với đơn vị học trình Sinh viên học theo hình thức tín chỉ, thời lượng 125 tiết/học phần, tương ứng với tín Nội dung chương trình mơn học thiết kế nhằm trang bị cho học viên, sinh viên kiến thức tiếng Pháp bản, phát triển đồng bốn kỹ (nghe, nói, đọc, viết), làm sở học tập công tác sau này; giúp học viên, sinh viên hình thành sở ngơn ngữ kỹ năng, bước đầu xây dựng kỹ giao tiếp Theo quy định chuẩn đầu Học viện Khoa học Quân sự, học viên, sinh viên phải đạt bậc theo Khung lực ngoại ngữ bậc dành cho Việt Nam, tương đương với trình độ A2 theo Khung tham chiếu Châu Âu ngôn ngữ (Cadre Européen commun de Référence pour les langues - CECRL) Sau kết thúc môn học, môn ngoại ngữ (tiếng Pháp), học viên, sinh viên phải đảm bảo bốn kỹ trình độ sơ cấp: Học viên, sinh viên hiểu câu cấu trúc thường xuyên sử dụng liên quan đến nhu cầu giao tiếp hàng ngày, chẳng hạn thông tin thân, gia đình, mua sắm, đặt phòng khách sạn, hỏi đường, việc làm ; giao tiếp chủ đề đơn giản, trao đổi thông tin vấn đề quen thuộc như: kể hoạt động ngày, kỳ nghỉ, sống nông thôn-thành thị, sức khỏe 5.2 Giáo trình tài liệu Giáo trình sử dụng giảng dạy tiếng Pháp (Ngoại ngữ 2) giáo trình Initial 1, kèm đĩa CD sách tập biên soạn tác giả Sylvie POISSON-QUINTON Marina SALA, nhà xuất Clé International, năm 2001 Mỗi giáo trình gồm sáu chương, chương có bốn bài, cuối chương phần tổng kết kiến thức học Mỗi học gồm hai tình giao tiếp thơng dụng đời sống hàng ngày; phần kiến thức từ vựng, ngữ pháp ngữ âm kết hợp với hoạt động/bài tập thực hành giáo trình sách tập Bên cạnh giáo trình chính, tổ mơn tiếng Pháp biên soạn tài liệu bổ trợ Bài tập từ vựng-ngữ pháp, Đọc hiểu tiếng Pháp, Viết tiếng Pháp, Nghe tiếng Pháp giúp học viên, sinh viên có thêm tài liệu luyện tập từ vựng, ngữ pháp kỹ thực hành tiếng Trên thư viện có thêm giáo trình Le Nouveau Taxi 1, 2; Festival 1, 2; Alter Ego 1, 2; Delf A1, A2 Nhìn chung, giáo KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 13 - 5/2018 67 v PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY trình, tài liệu tiếng Pháp đáp ứng yêu cầu giảng dạy tiếng Pháp (Ngoại ngữ 2) Học viện Tuy nhiên, giáo trình, tài liệu văn hóa hạn chế Một số giáo trình văn hóa vượt khả năng, trình độ học viên, sinh viên học ngoại ngữ nên khơng hữu ích với học viên, sinh viên 5.3 Đội ngũ giảng viên Tổ môn tiếng Pháp trực thuộc Khoa tiếng Pháp tiếng nước khác, có 10 giảng viên trực tiếp tham gia giảng dạy, 01 giảng viên có trình độ tiến sĩ 09 giảng viên có trình độ thạc sỹ Đội ngũ giảng viên Tổ môn đào tạo trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Quốc gia Hà Nội Đại học Hà Nội; 05 đồng chí tham gia khóa đào tạo tiếng Pháp nghiệp vụ sư phạm ngắn hạn Cộng hòa Pháp Vương quốc Bỉ Đội ngũ giảng viên có kinh nghiệm giảng dạy tiếng Pháp lâu năm, có tinh thần trách nhiệm cao, u ngành, u nghề, có trình độ chuyên môn vững, lực sư phạm tốt, đáp ứng yêu cầu, nhiệm vụ đào tạo Học viện Đặc biệt, tổ tiếng Pháp có 03/10 giảng viên có trình độ cử nhân Anh văn, giảng viên lại theo học lớp tiếng Anh Học viện tổ chức, nên trình giảng dạy cho học viên, sinh viên chuyên ngành tiếng Anh, giảng viên dễ dàng liên hệ, so sánh đối chiếu tiếng Pháp với tiếng Anh cách phát âm, từ vựng, ngữ pháp, cấu trúc câu, văn hóa Đây lợi giảng viên tiếng Pháp q trình dạy mơn tiếng Pháp (ngoại ngữ 2) nói chung cho đối tượng học viên, sinh viên chuyên ngành tiếng Anh nói riêng 5.4 Đối tượng học viên, sinh viên Đối tượng học ngoại ngữ tiếng Pháp học viên, sinh viên năm thứ ba, thứ tư chuyên ngành tiếng Anh tiếng Trung Quốc Học viện Khoa học Quân Hiện tại, Tổ môn tiếng Pháp Khoa tiếng Pháp tiếng nước khác thực 68 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 13 - 5/2018 giảng dạy ngoại ngữ cho 07 lớp, tổng sĩ số 107 học viên, sinh viên lớp có sĩ số thấp 05, cao 26 Đa số học viên, sinh viên chưa học tiếng Pháp trước đó, nên mơn học hồn tồn mẻ với họ Học viên quân sống, sinh hoạt học tập tập trung trường theo chế độ quân nhân Tuy nhiên, hội sử dụng máy tính, điện thoại, internet bị hạn chế nên việc truy cập tìm tài liệu, thơng tin văn hóa gặp nhiều khó khăn Học viên, sinh viên sinh viên sống doanh trại nên có điều kiện thuận lợi việc tìm kiếm thơng tin, tài liệu phục vụ học tập nói chung tìm hiểu vấn đề văn hóa nói riêng 5.5 Những khó khăn giảng viên, học viên, sinh viên q trình dạy-học văn hóa Để tìm hiểu khó khăn giảng viên, học viên, sinh viên q trình dạy-học kiến thức văn hóa, chuẩn bị phiếu điều tra cho tất 10 giảng viên tổ tiếng Pháp 100 học viên, sinh viên học tiếng Pháp (Ngoại ngữ 2) Học viện Dưới khó khăn giảng viên, học viên, sinh viên mà tổng hợp lại 5.5.1 Khó khăn giảng viên Học viên, sinh viên thiếu kiến thức chung văn hóa nói chung văn hóa Pháp nói riêng Khó khăn lớn mà giảng viên gặp phải trình dạy kiến thức văn hóa học viên, sinh viên thiếu kiến thức chung văn hóa (60%) thiếu kiến thức chung văn hóa Pháp (90%) Qua thực tế giảng dạy, nhận thấy kiến thức văn hóa nói chung văn hóa Pháp nói riêng học viên, sinh viên hạn chế Khi hỏi vấn đề liên quan đến văn hóa Pháp như: vị trí địa lý nước Pháp, diện tích, dân số, khí hậu, sơng ngòi, thành phố lớn, số nhân vật tiếng Pháp , học viên, sinh viên khơng biết Điều gây khó khăn lớn cho giảng viên trình giảng dạy văn hóa PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY v Thiếu kiến thức thực tế văn hóa Pháp Ở vị trí thứ hai khó khăn liên quan đến thân giảng viên 50% giảng viên hỏi tự nhận thiếu kiến thức thực tế văn hóa Pháp Điều lý giải 60% giảng viên tổ tiếng Pháp chưa thực tế Pháp nước Pháp ngữ Những kiến thức văn hóa mà họ giảng dạy chủ yếu nghiên cứu từ sách báo mạng internet Thêm vào đó, q trình giảng dạy, đôi lúc giảng viên không tránh khỏi tâm lý dạy mơn ngoại ngữ 2, khơng phải mơn chun ngành nên chưa tích cực, chủ động tự học, tự rèn nhằm nâng cao trình độ chun mơn; tìm tòi, nghiên cứu, đầu tư cho giảng, tìm tòi, nghiên cứu vấn đề văn hóa Thiếu giáo trình, tài liệu văn hóa Khó khăn giảng viên liên quan đến giáo trình, tài liệu 40% giảng viên hỏi cho rằng, việc thiếu giáo trình, tài liệu văn hóa trở ngại tương đối lớn họ q trình nghiên cứu, tìm hiểu văn hóa Pháp Thực tế, giáo trình, tài liệu tiếng Pháp thư viện Học viện chủ yếu giáo trình, tài liệu thực hành tiếng, giáo trình, tài liệu liên quan đến văn hóa Chính điều mà có đến 90% giảng viên hỏi có đề xuất bổ sung thêm giáo trình, tài liệu tiếng Pháp giáo trình, tài liệu văn hóa Pháp vào thư viện Học viện Khơng đưa kiến thức văn hóa vào kiểm tra học trình cuối học phần Đây khó khăn giảng viên Điều khiến giảng viên không quan tâm nhiều đến việc dạy lồng ghép kiến thức văn hóa ngoại ngữ Trên thực tế, giảng viên thường nặng dạy kiến thức ngôn ngữ Đa số giảng viên cung cấp kiến thức văn hóa kiến thức xuất giáo trình, tài liệu lại hạn chế giáo trình Initial tài liệu bổ trợ Bên cạnh đó, có giới thiệu kiến thức văn hóa, giảng viên giới thiệu sơ lược tiếng Việt, có hình ảnh clip minh họa, kiến thức văn hóa khơng sâu, khơng tạo ấn tượng sâu sắc với học viên, sinh viên 5.5.2 Khó khăn học viên, sinh viên Thiếu kiến thức ngôn ngữ Trong số khó khăn học viên, sinh viên điều tra, thống kê, đứng đầu khó khăn thiếu kiến thức ngôn ngữ (81%) Thật vậy, học viên, sinh viên học viên, sinh viên năm thứ 3, thứ học tiếng Pháp chưa lâu nên lượng từ vựng học viên, sinh viên có ít, học viên, sinh viên khơng thể tự nghiên cứu, tìm hiểu vấn đề văn hóa Pháp khơng có trợ giúp từ phía giảng viên Bên cạnh đó, chủ đề giáo trình Initial 1, giảng dạy chủ yếu chủ đề giao tiếp hàng ngày, đề cập đến vấn đề văn hóa Do đó, học viên, sinh viên bị thiếu hụt lượng lớn kiến thức từ vựng liên quan đến mảng văn hóa Pháp Thiếu kiến thức chung văn hóa thiếu kiến thức văn hóa Pháp Đây khó khăn học viên, sinh viên với tỷ lệ phần trăm tương ứng 44% 65% Tỷ lệ tương đối phù hợp với tỷ lệ giảng viên đưa khó khăn học viên, sinh viên thiếu kiến thức văn hóa chung thiếu kiến thức văn hóa Pháp Việc thiếu kiến thức văn hóa gây trở ngại lớn cho học viên, sinh viên q trình tìm hiểu thơng tin liên quan đến đất nước, người văn hóa Pháp Với học viên, sinh viên học viên, sống, sinh hoạt diễn doanh trại qn đội, có điều kiện tiếp xúc với bên ngồi hiểu biết học viên, sinh viên văn hóa chung văn hóa Pháp hạn chế Kiến thức văn hóa chưa đưa vào kiểm tra, đánh giá Đứng thứ tư danh sách khó khăn học viên, sinh viên với 44% lựa chọn Kiến thức văn hóa chưa đưa vào kiểm tra, đánh giá Tỷ lệ tương đương với đánh giá KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 13 - 5/2018 69 v PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY giảng viên nội dung (50%) Thông thường, với học viên, sinh viên, giảng viên không đưa nội dung vào kiểm tra đánh giá họ không quan tâm, không coi trọng nội dung Điều lý giải tỷ lệ thiếu kiến thức văn hóa chung văn hóa Pháp học viên, sinh viên cao vừa phân tích Thiếu tài liệu tham khảo liên quan đến văn hóa Một khó khăn học viên, sinh viên với tỷ lệ lựa chọn tương đối cao (42%) khó khăn thiếu tài liệu tham khảo liên quan đến văn hóa Như nói trên, giáo trình, tài liệu tiếng Pháp thư viện chủ yếu giáo trình, tài liệu thực hành tiếng, giáo trình, tài liệu liên quan đến văn hóa để học viên, sinh viên nghiên cứu Một số giáo trình, tài liệu văn hóa vượt q trình độ ngơn ngữ học viên, sinh viên ngoại ngữ nên khơng hữu ích em Do đó, bổ sung thêm vào thư viện giáo trình, tài liệu văn hóa phù hợp với đối tượng học tiếng Pháp (Ngoại ngữ 2) cần thiết MỘT VÀI GIẢI PHÁP NHẰM NÂNG CAO CHẤT LƯỢNG DẠY-HỌC TIẾNG PHÁP (NGOẠI NGỮ 2) THÔNG QUA GIẢNG DẠY KIẾN THỨC VĂN HÓA Xuất phát từ thực trạng khó khăn giảng viên, học viên, sinh viên dạy-học kiến thức văn hóa q trình dạy-học ngoại ngữ, xin đề xuất vài giải pháp nhằm nâng cao chất lượng dạy-học tiếng Pháp Học viện thông qua giảng dạy kiến thức văn hóa 6.1 Tăng cường dạy lồng ghép kiến thức văn hóa tiếng Pháp Như nói trên, văn hóa ngơn ngữ yếu tố tách rời dạy ngôn ngữ khơng thể tách rời dạy văn hóa đất nước sử dụng ngơn ngữ Việc dạy văn hóa giúp học viên, sinh viên cải thiện lực giao tiếp tránh cú sốc thiếu hiểu biết văn hóa gây Đối với học viên, sinh viên tiếng Pháp (Ngoại ngữ 2) Học viện Khoa học Quân sự, qua điều tra, 70 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 13 - 5/2018 tỷ lệ thiếu kiến thức văn hóa chung văn hóa Pháp cao (65% 44%) Điều đặt yêu cầu cần phải tăng cường dạy lồng ghép kiến thức văn hóa ngoại ngữ Dưới đây, chúng tơi đề xuất số nội dung văn hóa bám sát theo nội dung kiến thức giáo trình Initial 1, mà học viên, sinh viên học, đồng thời đề xuất vài phương pháp, hoạt động dạy lồng ghép kiến thức văn hóa 6.1.1 Nội dung văn hóa Khi đề xuất nội dung kiến thức văn hóa, chúng tơi dựa theo tiêu chí sau: Nội dung kiến thức văn hóa phải bám sát mục tiêu đào tạo, chuẩn đầu Học viện học viên, sinh viên học ngoại ngữ gắn với chương trình học theo giáo trình Initial 1, Nội dung giảng dạy cần lồng ghép thực hành tiếng tổng hợp tiết rèn luyện, phát triển kỹ ngôn ngữ với thời lượng, dung lượng kiến thức phù hợp Nội dung giảng dạy phải rõ ràng, ngắn gọn, thiết thực, mang tính thời sự, phù hợp với trình độ nhu cầu người học Liên quan đến nội dung văn hóa đưa vào giảng dạy lồng ghép cho đối tượng học tiếng Pháp (Ngoại ngữ 2), đề xuất 15 nội dung tương ứng với học phần tiếng Pháp, học phần gồm nội dung sau: - Học phần 1: + Giới thiệu tổng quan nước Pháp (vị trí địa lý, diện tích, dân số, sơng ngòi, khí hậu, thành phố lớn…) + Văn hóa chào hỏi người Pháp + Ngơn ngữ cử người Pháp + Một số nhân vật tiếng Pháp + Một số thành phố lớn Pháp - Học phần 2: + Văn hóa ẩm thực + Văn hóa mua sắm + Du lịch + Giao thơng Pháp + Đặt phòng khách sạn PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY v - Học phần 3: + Lễ hội Pháp + Cuộc sống hôn nhân gia đình + Phương tiện truyền thơng Pháp + Hệ thống giáo dục Pháp + Liên minh Châu Âu cộng đồng Pháp ngữ 6.1.2 Phương pháp hoạt động dạy lồng ghép kiến thức văn hóa Vận dụng linh hoạt phương pháp giảng dạy kiến thức văn hóa Mỗi phương pháp dạy học có ưu điểm hạn chế định Vì thế, vào mục tiêu, yêu cầu, nội dung học, thời gian lên lớp đối tượng học viên, sinh viên mà giảng viên lựa chọn, kết hợp phương pháp giảng dạy cho phù hợp Đối với nội dung văn hóa, giảng viên kết hợp phương pháp nghe-nhìn, nghenói; phương pháp thuyết trình với sử dụng phương tiện hỗ trợ giảng hình ảnh, video, powerpoint…; phương pháp liên văn hóa, giao văn hóa để tạo hào hứng, phấn khởi cho học viên, sinh viên, giúp học viên, sinh viên tiếp thu dễ dàng ghi nhớ nội dung kiến thức sâu Đa dạng hóa hoạt động giảng dạy văn hóa Song song với sử dụng linh hoạt phương pháp giảng dạy, giảng viên cần lồng ghép, đa dạng hóa hoạt động giảng dạy văn hóa, đề xuất số hoạt động sau: + Thuyết trình Với hoạt động này, giảng viên cung cấp trước cho học viên, sinh viên chủ đề văn hóa, u cầu họ tìm tài liệu liên quan đến chủ đề thuyết trình trước lớp Chẳng hạn, giảng viên u cầu tìm tài liệu biểu tượng nước Pháp nhân vật tiếng Pháp Trong trình thuyết trình, học viên, sinh viên sử dụng phương tiện máy tính, tivi để hỗ trợ thêm cho thuyết trình Hoạt động giúp nâng cao ý thức tự học học viên, sinh viên khuyến khích họ tìm tòi kiến thức văn hóa thông qua phương tiện thông sách, báo, internet… + Thảo luận Giảng viên nên thường xuyên tổ chức buổi thảo luận xung quanh chủ đề văn hóa Pháp đề cập đến thực hành giao tiếp tiếng Pháp để giúp học viên, sinh viên nắm bắt khác biệt hai văn hóa, xa hơn, giúp họ tránh cú sốc văn hóa q trình tiếp xúc với văn hóa đích Ví dụ sau học xong liên quan đến nhân gia đình người Pháp, giảng viên đưa yêu cầu học viên, sinh viên như:”Bạn suy nghĩ nhân gia đình xã hội Việt Nam nay?”, + Câu đố Đây cách để trắc nghiệm khả ghi nhớ, tiếp nhận thông tin sinh viên vấn đề học Sinh đốn đáp án, dựa hiểu biết thân Câu trả lời giảng viên cung cấp thơng qua đoạn băng, hình ảnh… Có thể thấy, phương pháp mang tính trực quan cao, có khả kích thích học viên, sinh viên, tạo hiệu tốt + Bài hát Một hát truyền tải nội dung ngơn ngữ mà thể nét đặc trưng văn hóa dân tộc Vì thế, dạy lồng ghép hát trình dạy ngơn ngữ, qua truyền đạt kiến thức văn hóa hoạt động khuyến khích dạy ngoại ngữ Khi dạy hát, giảng viên giới thiệu hồn cảnh đời hát, nhạc sĩ, ca sĩ thể hát, thơng điệp truyền tải qua hát… Đây kiến thức văn hóa mà hát mang lại Ngồi ra, học hát giúp khơng khí lớp học nhẹ nhàng, thoải mái; học viên, sinh viên hứng khởi, tích cực tham gia vào KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 13 - 5/2018 71 v PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY 6.2 Tăng cường thêm giáo trình, tài liệu văn hóa Giáo trình, tài liệu giảng dạy yếu tố ảnh hưởng không nhỏ tới chất lượng dạy học ngoại ngữ nói chung dạy học kiến thức văn hóa nói riêng Vì vậy, cần tăng cường thêm giáo trình, tài liệu tiếng Pháp giáo trình, tài liệu văn hóa Pháp vào thư viện nhằm đáp ứng nhu cầu dạyhọc giảng viên, học viên, sinh viên Giáo trình, tài liệu tăng cường cách: Thứ giảng viên tổ biên soạn giáo trình, tài liệu, chuyên đề liên quan đến văn hóa Thứ hai thẩm định, đưa vào sử dụng giáo trình văn hóa, văn minh người ngữ biên soạn Giáo trình, tài liệu cần bám sát nội dung, chương trình đào tạo, khắc phục hạn chế giáo trình Iitial 1, sử dụng phải phù hợp với đối tượng học viên, sinh viên 6.3 Đổi phương pháp kiểm tra, đánh giá: Đưa kiến thức văn hóa vào q trình kiểm tra học trình cuối học phần Để nâng cao chất lượng dạy-học kiến thức văn hóa, góp phần nâng cao chất lượng dạy-học môn tiếng Pháp, giảng viên cần đưa kiến thức văn hóa vào q trình kiểm tra học trình cuối học phần Nội dung kiểm tra, đánh giá kiến thức văn hóa chiếm 5% đến 10% tổng số nội dung kiểm tra, đánh giá Hình thức kiểm tra đánh giá đa dạng hóa tập trắc nghiệm đúng/sai, câu hỏi đa lựa chọn, câu hỏi đóng, câu hỏi mở kiến thức văn hóa Kiểm tra, đánh giá thực thường xuyên, liên tục tồn diện suốt q trình dạy học đảm bảo tính khách quan, xác, giúp học viên, sinh viên tích cực, chủ động học tập KẾT LUẬN Học viên, sinh viên ngoại ngữ giao tiếp thành cơng nắm vững kiến thức văn hóa đất nước sử dụng ngơn ngữ Vì thế, giảng 72 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 13 - 5/2018 dạy ngôn ngữ tách rời giảng dạy kiến thức văn hóa Đối với mơn tiếng Pháp vậy, q trình giảng dạy, giảng viên cần trọng đến việc truyền tải kiến thức văn hóa Pháp cho học viên, sinh viên, giúp họ làm quen, hiểu thích ứng dần với thực tế văn hóa, xa hành động ứng xử hiệu quả, thành công cộng đồng Pháp ngữ Để làm điều đó, cần tăng cường giảng dạy kiến thức văn hóa Pháp, bổ sung thêm giáo trình, tài liệu văn hóa vào thư viện giúp người dạy, học viên, sinh viên dễ dàng thuận lợi nghiên cứu, tìm hiểu văn hóa Pháp, đồng thời đưa kiến thức văn hóa vào q trình kiểm tra, đánh giá Chúng tơi hy vọng giải pháp hữu ích với giảng viên học viên, sinh viên trình dạy-học tiếng Pháp nói chung kiến thức văn hóa Pháp nói riêng./ Tài liệu tham khảo:  Hồ Chí Minh (1995), Tồn tập, NXB Chính trị quốc gia, Hà Nội Trần Ngọc Thêm (2004), Tìm sắc văn hóa Việt Nam, NXB Tổng hợp, TP Hồ Chí Minh Emmit, M & Pollock, J (1990), Language and Learning, Oxford University Press, Oxford Sapir, E (1991), Language, Harcourt, NewYork Byram M (1992), Culture et éducation en langue étrangère, Hatier/Didier, Paris Poisson-Quinton S., Sala M, (2001), Initial 1, CLE international, Paris Poisson-Quinton S., Sala M, (2001), Initial 2, CLE international, Paris Steele R (2001), Civilisation progressive du franỗais (Niveau intermộdiaire), CLE international, Paris Zarate G (1986), Enseignement une culture étrangère, Collection F, Hachette, Paris PHƯƠNG PHÁP GIẢNG DẠY v SUGGESTED SOLUTIONS OF TEACHING CULTURAL KNOWLEDGE TO IMPROVE THE QUALITY OF TEACHING AND LEARNING FRENCH AS THE SECOND FOREIGN LANGUAGE AT MILITARY SCIENCE ACADEMY NGUYEN THANH HA Abstract: Culture and language are two inseparable elements The culture is the environment in which language is used according to the general rules of behavior of a language community Language is an important element of culture, a tool for recording and expressing culture In other words, the language holds in it a lot of cultural knowledge of that language community Therefore, in teaching language, teaching culture must be emphasized On the basis of the current situation of teaching cultural knowledge in the French teaching process, the article focuses on proposing some solutions to improve the quality of teaching and learning French at the Military Science Academy through teaching cultural knowledge Keywords: language, culture, teaching culture, teaching language Received: 22/4/2018; Revised: 20/5/2018; Accepted for publication: 22/5/2018 KHOA HỌC NGOẠI NGỮ QUÂN SỰ Số 13 - 5/2018 73 ... liệu văn hóa phù hợp với đối tượng học tiếng Pháp (Ngoại ngữ 2) cần thiết MỘT VÀI GIẢI PHÁP NHẰM NÂNG CAO CHẤT LƯỢNG DẠY-HỌC TIẾNG PHÁP (NGOẠI NGỮ 2) THÔNG QUA GIẢNG DẠY KIẾN THỨC VĂN HÓA Xuất. .. việc dạy- học giảng viên học viên…); từ đề xuất vài giải pháp nhằm nâng cao chất lượng dạy- học tiếng Pháp thơng qua giảng dạy kiến thức văn hóa KHÁI NIỆM VĂN HĨA Văn hóa từ cổ tiếng Pháp, xuất. .. khăn giảng viên, học viên, sinh viên dạy- học kiến thức văn hóa trình dạy- học ngoại ngữ, chúng tơi xin đề xuất vài giải pháp nhằm nâng cao chất lượng dạy- học tiếng Pháp Học viện thông qua giảng dạy

Ngày đăng: 17/01/2020, 13:56

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w