Tiếng hàn trung cấp

88 1K 2
Tiếng hàn trung cấp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

Tiếng Hàn Trung Cấp Bài 1: 방학이 이렇게 빨리 끝날 줄 몰랐어요 Trong chuyên mục học tiếng Hàn trung cấp kì này, website học tiếng hàn giới thiệu với bạn học “Cách nói Tôi không ngờ kỳ nghỉ hè trôi nhanh tiếng Hàn” I Hội thoại Tiếng hàn (회화) : 바바라 : 오래 간만이에요, 마아클 씨, 방학 동안 어떻게 지냈어요 ? Barbara : Lâu nhỉ, Michael, bạn trải qua kỳ nghỉ hè 마이클 : 여행을 좀 갔다 왔어요 그런데 방학이 너무 짧은 것 같아요 Michael : Tôi vừa du lịch Thế dường kỳ nghỉ ngắn qua 바바라 : 그래요, 방학이 이렇게 빨리 끝날 줄 몰랐어요.’방학 동안에 하고 싶은 게 많았는데… Barbara : Thế đấy, Tôi không ngờ kỳ nghỉ hè lại trôi nhanh Trong kỳ nghỉ, có nhiều việc muốn làm… 마이클 : 참, 급반 친구들은 모두 급반으로 올라갔나요 ? Michael : À, tất bạn lớp lên lớp phải không ? 바바라 : 앙리 씨만 빼고 모두 진급 했어요 Barbara : Trừ Angry, tất lên lớp 마이클 : 앙리 씨는 어떻게 됐는데요 ? Michael : Angry lại ? 바바라 : 사정이 있어서 파리로 돌아갔다고 해요 Barbara : Nghe nói có việc đột xuất nên Angry quay Paris II Từ vựng Tiếng Hàn (단어) : 참 : À, 빼다 : trừ 진급 하다 : lên lớp 사정 : việc gấp, việc đột xuất 편리하다 : thuận tiện 똑똑하다 : thông minh 오랜만에 : lâu quá, 고추장 : tương ớt 갑다기 : đột nhiên, nhiên 귀국하다 : nước (quy quốc) 전공 : chuyên ngành 경제학 : kinh tế học 경영학 : kinh doanh học 정문 : cửa 본문 : thân bài, nội dung 국적 : quốc tịch 직업 : nghề nghiệp 앞으로 : sau ~ 보기 : Ví dụ III Cách dùng từ (문법과 표현) : A/V-(으)ㄴ/는/(으)ㄹ 줄 몰랐다[알았다]: không nghĩ ~ , không ngờ ~ 예: -지하철이 이렇게 빠르고 편리한 줄 몰랐어요 Tôi không ngờ tàu điện ngầm nhanh tiện lợi -한국의 겨울이 이렇게 추울 줄 몰랐는데요 Tôi không ngờ mùa đông HQ lạnh đến -미영 씨가 나를 싫어할 줄 몰랐어요.좋아할 줄 알았어요 Tôi không nghĩ Miyeong ghét Tôi tưởng cô thích **N 이/가 N -인 줄 몰랐다[알았다] -오늘이 철수 씨 생일인 줄 몰랐어요 Tôi không nghĩ hôm sinh nhật Cheolsoo -저분이 중국 사람인 줄 몰랐어요.일본 사람인 줄 알았어요 Tôi người người Trung Quốc, tưởng người Nhật N 을/를 빼다 : loại bỏ, trừ ra, bớt -고추장을 빼고 주세요.매운 것을 잘 못 먹으니까요 Bỏ tương ớt dùm, ăn cay – 50,000 원에서 34,700 원을 빼면 얼마지요? 50 ngàn W trừ 34,700W lại ? 사정이 있다 : Có việc gấp, có việc đột xuất – 저는 사정이 있어서 먼저 가겠어요 Em có việc đột xuất nên xin phép trước Bài 2: 상을 두 개나 받았다지요? Trong chuyên mục tiếng Hàn trung cấp kì này, website học tiếng hàn quốc giới thiệu với bạn học “Cách nói Tôi nghe nói bạn nhận phần thưởng phải không ? tiếng Hàn“ I Hội thoại Tiếng Hàn(회화) : 마이클 : 바바라 씨, 지난 번 수료식에서 상을 두 개나 받았다지요 ? 축하해요 Michael : Barbara, Nghe nói lễ tổng kết lần trước bạn nhận phần thưởng phải không ? Chúc mừng 바바라 : 고마워요 그런데 마이클 씨는 왜 수료식에 안 왔어요 ? Barbara : Cám ơn bạn Thế Michael không đến lễ tổng kết ? 마이클 : 시험이 끝나고 바로 고향에 가느라고 참석하지 못했어요 Michael : Thi xong quê nên tham dự 바바라 : 그랬군요, 저는 마이클 씨가 수료식에 올 줄 알았어요 Barbara : Thế Tôi tưởng Michael đến lễ tổng kết 마이클 : 나도 꼭 참석하려고 했었는데, 사정이 있어서 집에 갔다 왔 어요 Michael : Tôi định chắn tham dự , có việc đột xuất nên phải nhà quay lại 바바라 : 수료식 끝나고 친구들이 우리 집에 모여서 늦게까지 놀았어 요 Barbara : Sau lễ tổng kết bạn đến nhà chơi đến khuya 마이클 : 그랬군요, 늦었지만 축하하는 뜻으로 오늘 제가 저녁을 살 게요 Michael : Thế nhỉ, trễ với ý nghĩa chúc mừng bạn hôm mời bạn ăn tối 바바라 : 정말요 ? 고나워요 어디서 만날까요 ? Barbara : Thật không ? Cám ơn bạn Mình gặp đâu ? 마이클 : 저녁 시에 학교 정문에서 만나요 Barbara : Gặp cổng lúc tối II Từ vựng Tiếng Hàn (단어) : 상 : phần thưởng 수료식 : lễ tổng kết 참석 하다 : Tham dự, tham gia 모이다 : Tập trung 상을 타다 : nhận phần thưởng 우등상 : Phần thưởng ưu tú 개근상 : Phần thưởng chuyên cần 월급 : tiền lương 이상 : ~, ~, lý tưởng 동남아 : Đông Nam Á 이사하다 : chuyển nhà 곧 : ~ 어젯밤 : Tối hôm qua 졸업하다 : Tốt nghiệp 수고하다 : khó khăn vất vả, nhiều cố gắng 졸업식 : lễ tốt nghiệp 결혼식 : lễ cưới 회의 : họp 입학 하다 : nhập học 사과하다 : xin lỗi 발표하다 : Phát biểu 철학 : Triết học 대학 : Đại học 초급 : Sơ cấp 중급 : Trung cấp 수업료 : tiền giảng dạy III Cách dùng từ (문법과 표현) : 상(을) 받다[타다] : Nhận, lãnh thưởng -나는 한 번도 결석을 안 해서 개근상을 탔어요 Tôi chưa nghỉ học ngày nên nhận phần thưởng “chuyên cần” -다나카 씨도 상을 두 개나 탔으니까 한턱 내세요 Bạn Tanaka nhận đến phần thưởng nên khao ** 월급(을) 받다[타다] : Nhận, lãnh lương -지난 주에 월급을 탔는데 벌써 다 써 버렸어요 Mới nhận lương tuần trước mà xài hết trơn A/V-다지요? -V 는/은 다지요 : Nghe đồn, nghe nói ~ – 여름에는 많은 학생들이 유럽 여행을 떠난다지요? Mùa hè, nhiều SV du lịch châu Âu phải không ? 네, 그런데 요즘은 동남아로도 많이 가요 Ừ, dạo đến Đông Nam Á nhiều ** N(이)라지요? -내일이 쉬는 날이라지요? 그래요? 쉬는 날이 줄 몰랐는데요 Nghe nói ngày mai nghỉ à? Vậy ? ngày nghĩ mà V-느라(고) : Nguyên nhân, làm việc -어젯밤에 책을 읽느라고 잠을 못 잤어요 Tối qua đọc sách nên không ngủ -숙제를 하느라고 주말에 쉬지 못했어요 Làm tập nên cuối tuần chẳng nghỉ ngơi N 에 참석하다: Tham gia, tham dự -친구 결혼식에 참석하느라고 지연 씨 생일 파티에 못 갔다 Tham dự lễ cưới người bạn nên dự tiệc sinh nhật Jiyeon N 을/를 축하하는 뜻으로 : Với ý nghĩa chúc mừng ~ (thể hành đông…) -졸업을 축하하는 뜻으로 내가 저녁을 살게요 Chúc mừng tốt nghiệp, đãi ăn tối – 입학을 축하하는 뜻으로 동생에게 가방을 사 주려고 합니다 Chúc mừng nhập học, định mua cặp tặng em trai ** A/V-(으)ㄴ/는 것을 축하[사과, 감사]하는 뜻으로 : Với ý nghĩa chúc mừng (xin lỗi, cám ơn) ~ (thể hành đông…) -늦게 온 것을 사과하는 뜻으로 차 한잔 살게요 Tôi đến trễ nên (xin lỗi cách) mời uống nứớc Bài 3: 일기 예보에서 뭐라고 했어? Trong chuyên mục tiếng Hàn trung cấp kì này, website học tiếng hàn quốc giới thiệu với bạn học “Cách nói Dự báo thời tiết nói ? tiếng Hàn“ I Hội thoại Tiếng Hàn (회화) : 지연 : 어, 빗방울이 떨어지네 Jiyeon : Ơ, có giọt mưa rơi nè 마이클 : 하늘이 어두워지는데, 곧 소나기가 올것 같아, Michael : Trời u ám mà, có lẽ có mưa, 지연 : 일기 예보에서 뭐라고 했는데 ?비 온다고 했니 ? Jiyeon : Dự báo thời tiết nói ? Nói có mưa ? 마이클 : 아니, 비가 안온다고 했어 그래서 저도 우산을 안 가져 왔는 데 Michael : Không, nói mưa Vì không mang theo dù 지연 : 그런데 굉장히 덥다 한 30 도 쯤 되겠지 ? Jiyeon : Nhưng mà trời nóng Được chừng 30 độ ? 마이클 : 글쎄, 오늘 최고 기온이 33 도 쯤 될 거라고 했어 Michael : Xem nào, Nghe nói hôm nhiệt độ cao chừng 33 độ 지연 : 바바라가 오늘 같이 테니스 치자고 했는데 너무 더울 것같아 Jiyeon : Barbara rủ đánh Tennis hôm mà trời nóng 마이클 : 그럼, 우리 모두 같이 수영장에 가면 어때 ? Michael : Vậy, hồ bơi ? 지연 : 그래, 그거 좋은 생각이야, 바바라에게 수영장에 가겠냐고 물 어볼게 Jiyeon : Thế, ý kiến hay đấy, hỏi thử Barbara việc hồ bơi II Từ vựng Tiếng Hàn (단어) : 일기 예보 : dự báo thời tiết 빗방울 : giọt mưa 소나기 : mưa rào 가져오다 : mang đến 괴장히: ~, 한~ : khoảng, chừng 가져가다 : mang 최고 : tối đa 기온 : Nhiệt độ ~도 : độ C (đơn vị thời tiết) 박사 : Tiến sĩ 최저 : tối thiểu 영하 : độ âm (đơn vị thời tiết) 끓다 : sôi (nước sôi) 맑다 : sáng, quang đãng 흐리다 : u ám (nhiều mây) 태풍 : Bão 장마 : mùa mưa 매일 : Mỗi ngày, hàng ngày 기말 시험 : Thi cuối kỳ 중간 시험 : Thi kỳ 알아보다 : nhận ra, nhận biết 장학금 : Học bổng 자동차 : Xe 온도 : Nhiệt độ 희다 : màu trắng (da) 성냥 : Diêm 위험하다 : Nguy hiểm 불 : lửa, bóng điện 초콜릿 : Chocolate 발 : bàn chân III Cách dùng từ (문법과 표현) N 을/를 가져오다[가져가다] : Mang đến, mang -내가 만든 빵을 가져왔는데 좀 잡숴 보세요 Tôi làm bánh mang đến nè, mời dùng thử -종이 좀 가져가도 괜찮아요?필요해서 그래요 Tôi mang giấy không chứ? Vì cần ** N 을/를 가지고 오다[가지고 가다] -낮에 비가올 거라고 했으니까 우산 가지고 가세요: Nghe nói ban ngày trời mưa nên mang dù theo -친구들과 같이 사진을 찍으려고 학교에 사진기를 가지고 왔어요 Tôi định chụp hình với đứa bạn nên mang máy ảnh đến trường 한 N : khoảng thời gian không xác định, độ chừng, khoảng – 집에서 하루에 얼마 동안 한국말 공부해요? 한 시간쯤 해요 Mỗi ngày nhà học tiếng HQ ? chừng tiếng – 박사가 되려면 오래 걸리겠지요?네, 한 년은 걸릴 거예요 Để trở thành tiến sĩ nhiều thời gian ? vâng, khoảng năm A/V-(으)ㄹ 거라고[것이라고]하다: Nghe nói -이번 겨울은 별로 춥지 않을 거라고 해요 Nghe nói mùa đông năm không lạnh -다음 주부터 장마가 시작될 거라고 했다 Nghe nói từ tuần sau mùa mưa V-자고 하다: Đã bảo … (lời đề nghị) -친구가 저녁 때 만나자고 하는데 내가 일 때문에 안 된다고 했어요 Người bạn bảo định gặp buổi tối nói bận việc nên không -준석 씨가 비빔밥을 시키자고 했는데 내가 불고기을 먹자고 했어요 Junseok bảo gọi cơm trộn nói ăn thịt nướng ** V-지 말자고 하다 : bảo đừng … (nhưng không nghe lời) 10 STT TIẾNG HÀN 환전하러 왔어요 여권을 보여 주세요 TIỀNG VIỆT Tôi đến để đổi tiền Xin cho xem hộ chiếu 10 Làm ơn đổi 500 đô la sang tiền Hàn Quốc 50 만 원을 중국 돈으로 바꾸고 싶어요 Tôi muốn đổi 500.000 won sang tiền Trung Quốc 죄송하지만, 여권이 없으면 바꿔 드릴 Xin lỗi, đổi tiền anh/chị hộ chiếu 수가 없어요 Hôm tỷ giá hối đoái 오늘은 환율이 어떻게 되지요? ạ? 사실 때는 달러에 950 원이고 파실 때 đô la ăn 950 won mua ăn 910 won bán 는 910 원입니다 đô la ăn 940 won gửi sang 외국으로 보내실 때는 940 원이고 받 nước ăn 920 won 으실 때는 920 원 입니다 nhận từ nước Lệ phí đổi tiền vậy? 환전 수수료는 얼마예요? 11 환전 수수료는 3%입니다 Lệ phí đổi tiền % 12 외환 통장을 만들고 싶은데 무엇이 필 Tôi muốn mở tài khoản ngoại tệ, cần ạ? 500 달러를 한국 돈으로 바꿔 주세요 요해요? 13 신분증하고 도장이 있으면 됩니다 14 외국 사람은 여권이나 외국인등록증 이 필요합니다 15 보통예금 통장은 자유롭게 입출금이 가능합니다 16 외환통장으로 만드시면 외환을 자유 롭게 입출금할수 있습니다 17 보통예금 통장은 외환을 입출금할 때 수수료가 붙습니다 18 번호표를 뽑으시고 잠시만 기다려 주 세요 19 30 만 원을 이 계좌로 보내 주세요 74 Chỉ cần chứng minh thư dấu Người nước cần hộ chiếu thẻ cư trú người nước Với tài khoản tiết kiệm thông thường, anh/chị gửi rút tiền tùy ý Nếu mở tài khoản ngoại tệ anh/chị gửi rút ngoại tệ tùy ý Khi gửi rút ngoại tệ tài khoản phổ thông, phải trả thêm lệ phí Xin lấy phiếu đợi chờ lát Xin gửi giùm 300.000 won vào tài khoản Bài 6: Những cấu trúc hay dùng tiếng Hàn Trong chuyên mục tiếng Hàn chuyên đề kì này, website học tiếng hàn quốc giới thiệu với bạn học “những cấu trúc hay dùng tiếng Hàn“ Các cấu trúc câu thể hình thức trang trọng 회의는 몇 시에 시작할까요? Chúng ta bắt đầu buổi họp lúc 월요일까지 알려 드리죠 Tôi cho anh biết vào thứ hai 주말까지 이 일을 마치세요 Hãy hoàn tất việc vào cuối tuần 그는 일주일 내에 돌아옵니다 Ông trở vòng tuần 며칠 후에 돌아와야 해요 Anh nên trở lại vài ngày tới 판매 기간은 월 30 일까지 입니다 Không bán sau ngày 30 tháng 이 표는 10 일간 유효합니다 Vé có giá trị 10 ngày 그 계약은 년간 유효합니다 Hợp đồng trì năm 베트남에 얼마나 계셨습니까? Anh Việt Nam ? 점심 시간은 얼마나 됩니까? Nghỉ trưa ? 하노이에서 다낭까지 얼마나 걸립니까? Đi từ Hà Nội đến Đà Nẵng ? 회의는 얼마나 걸리나요? Buổi họp kéo dài ? 직장까지는 얼마나 걸립니까? Phải để đến sở làm ? 비행기로 몇 시간 걸립니까? Chuyến bay ? 그 식당은 몇 시에 문을 닫습니까? Mấy nhà hàng đóng cửa ? 몇 시에 체크인 하셨지요? Mấy anh làm thủ tục nhận phòng ? 75 마지막 회는 몇 시에 상연이 끝납니까? Mấy buổi biểu diễn cuối kết thúc ? 몇 시에 문을 닫습니까? Anh đóng cửa lúc ? 몇 시에 체크아웃 하시겠어요? Mấy anh rời khỏi ? 몇 시에 마지막 버스가 있습니까? Chúng ta có chuyến xe buýt cuối lúc ? 몇 시에 개점합니까? Anh mở cửa lúc ? 시험은 언제부터입니까? Khi kỳ thi bắt đầu ? 영화가 몇 시에 시작되지요? Mấy phim bắt đầu ? Bài 7: Những cấu trúc hay dùng tiếng Hàn(p.2) Trong chuyên mục tiếng Hàn chuyên đề kì này, website học tiếng hàn quốc giới thiệu với bạn học “những cấu trúc hay dùng tiếng Hàn“ 년 전 Hai năm trước 한달 전 Cách tháng 그저께 Ngày hôm 년 후 Hai năm 이번 주 Tuần 올해 Năm 작년 Năm ngoái 이달 Tháng 휴일 Ngày nghỉ 76 10 주말 Cuối tuần 11 평일 Ngày tuần 12 년 전 Cách năm 13 년 후 Ba năm 14 내년 Năm tới 15 지난 달 Tháng trước 16 주일 전 Cách tuần 17 지난 주 Tuần trước 18 오늘은 무슨 요일입니까? Hôm thứ ? 19 공휴일이 일요일과 겹쳤어요 Ngày lễ rơi vào chủ nhật 20 오늘은 24 일, 화요일입니다 Hôm thứ ba, ngày24 21 오늘은 월요일입니다 Hôm thứ hai 22 일마다 부모님을 찾아 뵙니다 Cứ ngày đến thăm cha mẹ 23 버스는 30 분마다 떠납니다 Cứ 30 phút có xe buýt chạy 24 주마다 편지 보내 주세요 Hãy viết thư cho tuần lần 25 오늘은 며칠입니까? Hôm ngày ? 26 오늘은 몇 월 며칠입니까? Hôm ngày tháng ? 27 월 15 일까지 끝낼 수 있습니까? Anh hoàn tất công việc vào 15 tháng ? 77 28 월 15 일까지 답장을 보내세요 Xin gửi câu trả lời anh vào 15 tháng 29 월 일입니다 Hôm tháng 30 언제 출발합니까? Khi anh ? 31 오늘은 월 일입니다 Hôm ngày tháng giêng 32 언제가 봉급일입니까? Anh lãnh lương ngày ? 78 THÀNH NGỮ – TỤC NGỮ TIẾNG HÀN STT CỤM TỪ 가쇠귀에 경읽기 Nước đổ đầu vịt 바늘도둑 소도둑 Ăn cắp quen tay 원송이도 나무에서 떨어질때 sông có khúc người có lúc 뒷물이 맊아야 아랫물이 맊다 nhà dột từ mà 아닌때 굴뚝에 연기나랴 Không có lửa có khói 백번 듣는 것보다 한 번 보는 것이 낮다Trăm nghe không thấy 종로에서 빰 맞고 한강에 가서 화풀이 한다 Ý NGHĨA Giận cá chém thớt 궝 먹고 알 먹기 ăn giầy ăn bít tất 하룻강아지 범 무서운 줄 모른다 Điếc không sợ súng 사공이 많으면 배가 산으로 간다 thấy nhiều ma 티끌 모아 태산 Kiến tha lâu đầy tổ 긁어 부스럼 Đụng nhằm tổ kiến lửa 칼 든 놈은 칼로 망한다 Chơi dao có ngày đứt tay 14 소 잃고 외양간 고친다 Mất bò lo làm chuồng 10 11 12 13 79 GHI CHÚ Dù khỉ có lúc rơi khỏi 15 호랑이 꿀에 가야 호랑이새끼를 잡는 Có vào hang cọp bắt 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 다 cọp 좋은 약은 입에 쓰다 Thuốc đắng giả tật 불운은 물려서 온다 Họa vô đơn chí 어르고 빰치기 Vừa đánh vừa xoa 타는 불에 부채질하다 Đổ thêm dầu vào lửa 뚝배가 보다 장맛이다 Tốt gỗ tốt nước sơn 남에 떡이 커 보인다 Đứng núi trông núi 비 온 뒤에 땅이 굳어진다 Sau mưa trời lại sáng 가까운 이웃 먼 친척보다 낫다 발밑에 물이 차다 : 개구리 올챙이 적 생각 못한다 일석이초 Bà xa không láng giếng gần Nước đến chân nhảy Lúc huy hoàng vội quên thưở hàn vi Nhất cữ lưỡng tiện 낮말은 새가 듣고 밤말은 쥐가 듣는다 Tai vách mách rừng 28 종로에서 빰 맞고 한강에 가서 화풀이 한다 Giận cá chém thớt 80 29 30 31 싼 게 비지떡 Tiền 달걀로 바위 치기 Trứng trọi đá 금강산도 식후경 Có thực vực đạo 81 Topik sơ cấp: Bài 2: Một số mẫu Topic topik Sơ cấp TOPIK Topik sơ cấp: Bài 2: Một số mẫu Topic topik Sơ cấp Trong đề thi topik sơ cấp, phần gây khó khăn với thi sinh phần thi viết Dưới liệt kê số viết mẫu dành cho câu hỏi đó, mời bạn tham khảo 21 회 여러분은 올해 무엇을 하고 싶습니까? 왜 그것을 하고 싶습니까? 2011 년에 하고 싶은 것에 대해 쓰십시오 저는 올해 계획이 많이 있지만 봉사 활동은 꼭 해보고 싶습니다.우리 는 환경 과학 학과 방금 환경 과학 클럽은 성립해서 활동 좀 많습니다 이 번 추석은 우리는 고아원에 갈 겁니다.그 곳에서 우리는 클럽은 많 이 활동 열 수 있습니다.추석떡(월병)도 만들고 예문도 공연 할 겁니 다.특별히 아이들과 함께 같이 교류 할 수 있습니다 누가 승리하면 예쁜 선물 받을 수 있을 겁니다.우리는 아이들을 행복을 줘서 기분이 아주 좋습니다.봉사 활동 하고 싶으면 고아원,…신체 장아지원 에 가 봅시다.거기에서 경험 공부 할 수도 있고 다른 사람들이 도 기쁘게 받 을 수 있도 있습니다.우리도 다른 조식은 고아원에게 많이 관심 바랍 니다.그래서 아이들이 새로운 미래 있을 겁니다 20 회 여러분은 어디에 자주 갑니까? 왜 그곳에 갑니까? 거기에서 무엇을 합니까?여러분이 자주 가는 장소에 대해서 쓰십시오 1.제가 자주 가고 싶은 곳은 도서관입니다.시간이 많이 있으면 친구 들과 함께 도서관에 가서 독서합니다.거기에는 책이 많이 있지만 삼 권 밖에 빌릴 수 없습니다.참고서,과학ㅍ책,미술책,교재도 있고 외국 어책도 많습니다.타이 응웬 도서관은 매일 열이지만 일요일에는 열 리지 않습니다.도서관에서 책을 읽을 수도 있고 인터넷 이용할 수도 있습니다.앞으로 친구들과 같이 토론 할 수 있을 때 어려운 문제 풀 수 있습니다.큰 소리 하면 안 됩니다.거기에서 많이 지식은 배울 수 82 있어서 저는 정말 좋아합니다.그리고 그 장소에서는 열심히 공부해 서 다음 학기에 장학금은 받고 싶습니다 2.저는 한국에 온 지 일 년쯤 됐습니다 제가 자주 가는 장소는 동대문 시장인데 그곳은 한국에서 아주 유명한 시장입니다 작년 10 월에 한 국 친구와 처음 가 봤는데 참 재미있었습니다 동대문시장에는 가게 가 많고 여러 가지 물건을 팔아서 구경할 것이 많습니다 또 사고 싶 은 물건을 싼 가격에 살 수 있어서 좋습니다 그래서 저는 쇼핑을 할 때 그곳에 자주 갑니다 내년에 고향에 갈 때도 동대문시장에서 가족 들과 친구들에게 줄 예쁜 선물을 많이 살 겁니다 19 회 여러분은 시간이 있으면 무엇을 하고 싶습니까? 그것을 누구와 하고 싶습니까?왜 그것을 하고 싶습니까? 여러분이 하고 싶은 것에 대해 쓰십시오 1.저는 여행을 아주 좋아합니다 제 친구들도 모두 여행을 좋아해서 시간이 있을 때마다 함께 여행을 했습니다 하지만 회사에 들어간 후 에는 너무 바빠서 여행할 시간이 없습니다 그래서 시간이 있으면 친 구들과 여행을 가고 싶습니다 그 동안 자주 만나지 못한 친구들과 아 름다운 경치를 보면서 맛있는 음식도 먹고 이야기도 하면 좋겠습니 다 가끔 여행을 하면 회사 생활도 더 즐겁게 할 수 있을 것 같습니다 2.시간이 있으면 저는 인터넷에 들어와서 친구들과 함께 채팅합니다 그리고 주말에 자주 농림 대학교에 가서 피리클럽에서 피리를 붑니 다 힘들일을 한 후에 그게 하면 마음을 물 수 있습니다.인터넷에 들 어가면 음악을 들 수도 있고 친구들과 함께 교류할 수도 있습니다.그 리고 외국인과 같이 채팅하면 외국어 실력을 점점 좋습니다 토요일과 일요일에는 친구들을 농림 대학의 운동장 앞에 피리클럽 모아서 피리를 붑니다 그래서 긴장을 모두 풀 수 있을 것 같습니다 피리클럽은 회원 되면 친구 사귈 수 있으면서 새로운 노래 배울 수 있 습니다.그래서 매일 오전과 오후에 피리를 많이 연습해야합니다 83 18 회 여러분은 토요일이나 일요일에 무엇을 합니까? 어디에 갑니까? 누구 를 만납니까?여러분의 주말 이야기를 쓰십시오 1.저는 주말에 운동을 하러 갑니다 저와 제 친구들은 축구하는 것을 좋아해서 주말마다 축구를 합니다 일주일 동안 바빠서 주말에 피곤 할 때도 있지만 열심히 운동을 하면 기분이 좋아집니다 축구를 한 후 에는 친구들과 맛있는 점심을 먹습니다 보통 식당에 가지만 가끔 집 에서 친구들과 고향 음식을 만들어 먹을 때도 있습니다 친구들과 함 께 있으면 시간이 빨리 지나갑니다 저녁에는 집에서 청소나 빨래를 하고 한국어 공부를 합니다 그리고 월요일에 학교에 갈 준비를 하고 일찍 잠을 잡니다 2.저는 매주 토요일과 일요일에는 친구들과 함께 요리를 하고 시내에 자주 가지만 가끔 고향에 돌아옵니다.예전에 중국어 가르쳤지만 요 즘 시간이 없어서 가르칠 수 없습니다.농림 대학교에서는 음식동호 회가 있어서 여러 사람이와 함께 요리를 합니다.매주 새로운 음식을 만듭니다.따라서 많은 종류 음식을 합니다 시간이 많이 있으면 주말에는 가끔 제가 애인과 같이 시내에가서 구 경도 하고 물건이나 책을 삽니다.그 다음에 방에서 여친이랑 책을 읽 습니다.책을 많이 읽으면 지식 점점 풍부집니다 17 회 여러분이 가장 좋아하는 친구는 누구입니까? 그 친구는 무엇을 합니 까? 왜 그 친구를 좋아합니까? 여러분이 가장 좋아하는 친구를 소개해 보 십시오 1.제가 가장 좋아하는 친구는 윌슨입니다 윌슨은 년 전에 한국에 왔습니다 우리는 한국어 수업에서 처음 만났습니다 처음에는 한국 말을 잘 못해서 이야기를 하는 것이 어려웠지만 지금은 윌슨과 많은 이야기를 할 수 있습니다 윌슨은 참 친절한 사람입니다 그래서 우리 84 반 친구들은 모두 윌슨을 좋아합니다 지난번에 감기에 걸려서 병원 에 갔을 때 윌슨이 많이 도와주었습니다 정말 고마웠습니다 또 우리 는 취미도 같습니다 저는 축구를 가장 좋아하는데 윌슨도 축구를 좋 아합니다 그래서 우리는 주말에 만나 자주 축구를 합니다 축구를 하 면서 윌슨과 나는 더 친해졌습니다 앞으로도 좋은 친구가 되고 싶습 니다 2.제가 제일 좋아하는 친구는 지연입니다.그녀는 한국 사람입니다 베트남에 온 지 년쯤 됬습니다.하노이 대학교에서 베트남어를 공부 했습니다 그 여자는 얼굴도 예쁘고 공부도 잘 합니다.그리고 생격은 좋고 아주 친절합니다.저는 감기 걸릴 때 언제나 그녀는 저에게 약을 사 줍니다.그녀는 저에게 한국어를 가르쳐 줍니다.베트남 문화와 베 트남음식을 연구하고 싶어해서 저에게 많이 질문합니다.그리고 풀 수 없는 문제 있으면 우리는 서로 토론 합니다.지연 씨는 중국어도 알 아서 중국어클럽은 회원 됬습니다.그녀 아주 열심히 공부해서 언제 든지 장학금도 받습니다 옛말 그녀는 저한테 피리를 불기 배웠어서 지금은 많은 노래를 할 수 있습니다.가끔 우리는 피리를 붑니다.지렇지만 지연 씨는 한국에 돌 아가야해서 저는 정말 심심합니다.그녀를 보고 싶을 것 같습니다 저는 활발하고 사교적인 성격이라서 친구가 아주 많습니다 하지 만 그중엔 가장 친한 친구가 딱 한 명밖에 없습니다 그 친구는 외모 가 뛰어날 뿐만 아니라 성격이 원만해서 인기가 많습니다 저는 그 친 구로 자랑스럽습니다 제 친구는 열심히 공부하지 않은 반면에 성적 이 탐스럽게 좋습니다 선생님에게서 칭찬을 자주 받은 제 친구는 다 른 사람들을 도와주기를 좋아합니다 다른 친구들은 문제가 있으면 그 친구는 미소를 지은 채 바로 해결해주는 것입니다 제 친구는 그림 을 그리는 것을 즐깁니다 그 친구는 직접 그렸던 그림을 저에게 선물 을 주는 것이 너무 좋습니다 왜냐하면 무엇보다도 자기의 마음을 보 여주는 것은 가장 최고의 선물이기 때문입니다 저는 그 친구가 있어 서 너무 행복하게 느껴집니다 85 16 회 여러분은 뭐 하는 것을 좋아합니까? 왜 그 것을 좋아합니까? 그 것을 얼마나 자주 합니까 ?여러분의 취미에 대해서 쓰십시오 1.저는 좋아하는 것을 환경 과학 연구합니다 고등학교에서 학생 때 저는 환경 과리자는 되고 싶습니다.지금은 농림대학에서는 환경 과 학 전공하면서 한국어를 공부합니다.요즘은 인간 삶에 관심이 많아 서 이 직업은 쉽게 취직할 것 같습니다.그리고 환경 과학 연구하면 다 른 것도 배울 수 있습니다.수학, 화학, 지리, 생물학, 컴퓨터 등 관련한 많으니까 이 전공은 공부하면서 다른 지식이 모아야합니다 그래서 종합지식 있을 겁니다.가능 관리도 점점 키울 수 있습니다.그 동안 경 제 발전할 때 환경 오염 관심해야합니다.그리고 연구해야하고 실제 는 응용해야합니다.저는 실험실에 자주 가서 친구들과 함께 환경 오 염 연구하고 실험합니다.가끔 시간이 있으면 여러명 같이 실습합니 다.저는 내년에 환경 과학 학과 졸업할 겁니다.그렇지만 과학자가 되 지 않고 환경 관리자 될 겁니다 2.문자를 발면한 후,사람들은 자신의 생각과 감정.그리고 주위의 사 건들을 기록하기 시작했습니다.기록을 통해 선조의 경험과 지혜는 후세에 전해지고,인류는 비약적으로 발전할 수 있었습니다.우리가 볼 수 있는 수많은 책들은 나보다 앞선 사람들의 생활과 사상을 알 수 있는 훌륭한 스승입니다 책을 많이 읽는 사람은 현명하고 지혜롭습니다.어리석은 판단을 내 리지 않으면,성급하게 모든 것을 결정하지도 않습니다.남을 이해할 줄 알게 되고 ,세상의 많은 일들의 옳고 그름을 제대로 가릴 줄 알게 됩니다 세상에서 여러 가지 종류의 책들이 있습니다.시인의 높은 정신을 담 고 있는 시집이나,흥미와 교훈을 동시에 얻을 수 있는 소설책과 같은 문학 작품들이 있습니다.한 민족의 역사를 이해할 수 있는 역사책도 있습니다.요즘에는 돈을 많이 벌 수 있는 비결을 알려 주는 책도 있고, 성공한 사람들의 체험담을 실은 자서전도 있습니다.여러 학문 분야 의 전문적인 서적들은 일반인들이 읽기에는 어렵지만 인류의 발전에 86 꼭 필요한 책들입니다 책을 읽는 것은 억지로 할 수 있는 일은 아닙니다.책을 읽는 것도 하 나의 습관입니다.어렸을 때부터 꾸준히 책을 읽는 습관을 들여야 합 니다.자연스럽게 책을 찾는 것이 아니라 억지로 책을 읽는다면 ,그것 만큼 과로운 일도 없습니다 친구의 생일 선물로 시집을 한 권 선물하면 좋을 것 같습니다.곱게 말 린 꽃잎을 책갈피 사이에 넣어서 함께 선물한다면,작지만 소중한 선 물이 될 것입니다 건강한 신체를 가지고 있어야만 건전한 정신을 가질 수 있다고 합 니다.건강을 잃는것은 모든 것을 잃는 것이라고 말하기도 합니다.그 래서 많은 사람들이 자신의 건강에 관심을 갖습니다.아침에 일어나 서 조깅을 하기도 하고,가까운 상에 오르기도 합니다.공원에 모여서 체조를 하는 사람들도 있고,집에서 운동 기구를 이용하여 운동을 하 거나 줄넘기를 하는 사람들도 있습니다.친한 사람들끼리 모여서 축 구나 농구를 하기도 하고,혼자서 수영이나 볼링을 배우기도 합니다 운동을 할 때에는 자신에게 맞는 운동을 골라 하는 것이 무엇보다 중 요합니다.몸에 무리가 가는 운동은 오히려 건강을 상하게 할 수도 있 게 때문입니다.운동을 하지 않던 사람은 맨손체조나 가벼운 달리기 부터 시작하면 좋습니다.그런 다음,자신의 부조갛ㄴ 부분을 보완해 줄 수 있으면서 흥미도 느낄 수 있는 운동을 하면 됩니다 15 회 여러분의 가죽에 대해 쓰십시오.누가 있습니다?무슨 일을 합니까 ?무 엇을 좋아합니까 ? 우리 가족은 모두 네면입니다 아버지,어머니,남동생 그리고 저 있습 니다 우리 아버지는 건축가 이시고 하노이 건축가동호회에서는 일하고 계 십니다 매일 아침과 저녁에 운동을 하십니다.차를 마시기도 좋아하시고 등 산도 좋아하십니다.이리 어머니는 고등학교에서 학생들에게 영어를 가르쳐 줍니다.요리도 잘 하시고 피아노도 잘 치십니다.저는 어머니 87 한테서 피아노를 배웠지만 아직 잘 할 수 있습니다.우리 남동생은 방 금 고등학교 졸업 했습니다 이번에는 대학시험 봤지만 결과을 아직 받지 않습니다.대학교는 들오갈 수 있으면 우리 가죽은 아주 기쁠 겁 니다.우리 남동생은 축구를 잘해서 시간이 있으면 친구들과 함께 축 구를 합니다 저는 타이 응웬 농림대학교에서 환경 과학 학과 학년입니다.내년에 졸업하니까 좋은 직업 취직하고 싶습니다 저는 농구를 하고 피리를 불기 좋아합니다.또 외국어를 좋아해서 타이 응웬 국제 협력 센터에 서는 한국어를 공부합니다 큰 회시에 취직하고 싶으니까 지금부터 꼭 노력 공부해야합니다 88 [...]... xe phải cẩn thận Bài 9: 일회용품의 사용을 줄입시다 Trong chuyên mục tiếng Hàn trung cấp kì này, website học tiếng hàn online sẽ giới thiệu với các bạn bài học “Cách nói Hãy giảm sử dụng sản phẩm dùng một lần bằng Tiếng Hàn I Hội thoại Tiếng Hàn (회화) : 지연: 요즈음은 서을 시내 700 여 군데 주유소에서도 시민들의 편의 를 위해 재활용품을 수거하고 있대요 Jiyeon : Dạo này, vì lợi ích của người dân thành phố, 700 trạm xăng dầu ở Seoul, đang thu gom rác, phế... đang lo lắng 20 – 쓸데없는 걱정하지 마세요 다 잘 될 거에요 Đừng lo lắng vô ích mọi chuyện sẽ tốt thôi Bài 6: 단군이 조선을 세웠어요 Trong chuyên mục tiếng Hàn trung cấp kì này, website học tiếng hàn sẽ giới thiệu với các bạn bài học “Cách nói Tangun đã xây dựng nên Triều Tiên bằng Tiếng Hàn I Hội thoại Tiếng Hàn( 회화) : 옛날 하늘에 환인이라는 하늘의 임금이 있었다 환인에게는 환웅이 라고 하는 아들이 있었다 그런데 환웅은 하늘 나라에서 살기보다는 땅으로 내려가 살고 싶어했다 환인은 아들의 뜻을 알고 아들에게 땅 을... 그린 기림 같기도 해요 30 Theo tôi thấy thì bức tranh đó giống như tranh của một đứa bé vẽ Bài 8: 비 올 확률이 높지 않아요 Trong chuyên mục tiếng Hàn trung cấp kì này, website học tiếng hàn online sẽ giới thiệu với các bạn bài học “Cách nói Xác suất có mưa không cao bằng Tiếng Hàn I Hội thoại Tiếng Hàn (회화) : 미치코 : 준석 씨, 뭘 그렇게 열심히 봐요? Michiko : Chunseok, xem cái gì mà chăm chú thế ? 준석 : 아침에 일찍 나오느라고 신문을 못 봤어요 Chunseok... ngoài tôi với anh; Việc đó chỉ có tôi và anh là làm được thôi Bài 5: 인류의 미래에 대해 생각해 본 적이 있어요? Trong chuyên mục tiếng Hàn trung cấp kì này, website học tiếng hàn online sẽ giới thiệu với các bạn bài học “Cách nói Bạn có khi nào nghĩ về tương lai nhân loại chưa ? bằng Tiếng Hàn I Hội thoại Tiếng Hàn (회화): 지연: 민수 씨, 인류의 미래에 대해 생각해 본 적이 있어요? Jiyeon : Minsoo, có khi nào bạn nghĩ về tương lai nhân loại chưa... 볼게요 : Để tôi gọi điện hỏi thử giá vé máy bay từ Seoul đến đảo JeJu là bao nhiêu ? Bài 4: 우리 오후에 문병 갈까요? Trong chuyên mục tiếng Hàn trung cấp kì này, website học tiếng hàn quốc online sẽ giới thiệu với các bạn bài học “Cách nói Chiều nay chúng ta đi thăm bệnh nhé ?“ I Hội thoại Tiếng Hàn (회화) : 준석 : 마이클 씨가 오늘도 안 나왔네요 Chunseok : Michael hôm nay cũng không đến nhỉ 바바라 : 제가 조금 전에 전화해 보니, 감기가 심해서 못 나온대요 11... 조금은 마실 줄 압니다 Không thể uống rượu nhiều nhưng tôi biết uống một chút thôi 25 Bài 7: 우물 안의 개구리가 될 거예요 Trong chuyên mục tiếng Hàn trung cấp kì này, website học tiếng hàn online sẽ giới thiệu với các bạn bài học “Cách nói Như ếch trong giếng bằng Tiếng Hàn I Hội thoại Tiếng Hàn (회화) : 다나카: 마이클 씨, 텔레비전 좀 켜 봐요 뉴스 시작할 시간인데… Tanaka : Michael, bật tivi dùm mình Vì là thời gian bắt đầu bản tin…… 마이클: 저도 뉴스를 보려던... hôn Do đó, Hwanung đã tạm thời biến thành người và kết hôn với Hùng nữ Đứa trẻ được hoài thai từ việc này là Tangun người đầu tiên dựng nên Hàn quốc 단군은 더 살기 좋은 곳을 찾아 백두산 아래로 내려와서 그 곳에 나 라를 세우고 ‘조선’이라고 불렀다 Tangun xuống núi Baekdusan tìm nơi tốt hơn để sinh sống và đã thành lập quốc gia gọi là Triều Tiên ở nơi đó II Từ vựng Tiếng hàn (단어): 단군: tên vị vua đầu tiên của Hàn quốc 조선 : Choseon, Triều Tiên 세우다... đến Hàn Quốc tôi đã kiếm được việc làm – 없어진 양복을 한 달 만에 다시 찾았어요 Tôi đã tìm được bộ comle sau một tháng biến mất – 헤어진 지 40 년 만에 가족을 만났다 Tôi gặp lại gia đình sau 40 năm chia cách 5 A/V -(으)나 “….nhưng….” – 값은 좀 비싸나 좋은 물건입니다 Giá tuy hơi đắt nhưng là món đồ tốt – 술을 많이는 못 마시나 조금은 마실 줄 압니다 Không thể uống rượu nhiều nhưng tôi biết uống một chút thôi 25 Bài 7: 우물 안의 개구리가 될 거예요 Trong chuyên mục tiếng Hàn trung. .. cổng hướng dẫn 장학생 : Học sinh được nhận học bổng 신청서: Đơn đề nghị 내다 (신청서를) : Nộp đơn 환영하다 : Hoan nghênh III Cách dùng từ (문법과 표현) : 1 V -아/어 보니(까) : diễn đạt kết quả, hậu quả (hành động 1 diễn ra trước, hành động 2 là kết quả của hành động 1 …) -집 떠나서 혼자 살아 보니까 힘들어요 Ra khỏi nhà sống một mình nên vất vả -선영 씨가 만든 비빔밥을 먹어 보니 정말 맛이 있었어요 Sunyoung làm cơm trộn ăn thấy ngon ghê -친구가 빌려 준 잡지를 읽어 보니 재미있었어요... 찾아가 사람이 되게 해 달라고 간절히 부탁했다 환웅은 쑥과 마늘을 주면서 다음과 같이 말했다 Hwanung hạ giới dựng làng xóm ở núi Baekdusan và tập trung dân chúng để cai trị Khi đó, không xa nơi Hwanung ở có một con gấu và một con hổ đang sinh sống Bọn chúng mong muốn trở thành người Vì thế chúng đã tìm đến và cầu xin Hwanung cho chúng thành người Hwanung đưa cho chúng tỏi và cây ngải rồi nói những lời sau “너희들이 굴 속에서 이것만 먹고 백 일 동안 햇빛을 보지 않으면

Ngày đăng: 13/05/2016, 18:02

Từ khóa liên quan

Mục lục

  • Tiếng Hàn Trung Cấp

  • Bài 1: 방학이 이렇게 빨리 끝날 줄 몰랐어요

  • Bài 2: 상을 두 개나 받았다지요?

  • Bài 3: 일기 예보에서 뭐라고 했어?

  • Bài 4: 우리 오후에 문병 갈까요?

  • Bài 5: 인류의 미래에 대해 생각해 본 적이 있어요?

  • Bài 6: 단군이 조선을 세웠어요.

  • Bài 7: 우물 안의 개구리가 될 거예요.

  • Bài 8: 비 올 확률이 높지 않아요.

  • Bài 9: 일회용품의 사용을 줄입시다

  • Bài 10: 선 봤다는 소문을 들었어

  • Bài 11: 한국말을 잘한다면서 칭찬해요

  • Tiếng Hàn Nâng Cao

  • Bài 1: Làm thủ tục lên máy bay

  • Bài 2: Khai báo nhập cảnh

  • Bài 3: Mở tài khoản tiết kiệm

  • Bài 4: Ở quầy đổi tiền

  • Bài 6: Những cấu trúc hay dùng trong tiếng Hàn

  • Bài 7: Những cấu trúc hay dùng trong tiếng Hàn(p.2)

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan