00:13 Now I remember a lot of stories from back in the days before I met your mother. = Giờ ta nhớ lại rất nhiều câu chuyện từ trước cái ngày mà ta gặp mẹ các con. 00:17 But theres one story I dont remember. = Nhưng có một chuyện mà ta không thể nhớ. 00:19 Uncle Marshall still refers to it as The Pineapple Incident. = Chú Marshall vẫn còn nhắc đến nó như là Sự kiện quả dứa. 00:23 The night started like any other. = Đêm đó cũng bắt đầu như mọi đêm khác. 00:25 We were downstairs at the bar. = Chúng ta đang ở tầng dưới của quán bar.
Trang 1Phim How I Met Your Mother - 1- 10
00:13 Now I remember a lot of stories from back in the days before I metyour mother = Giờ ta nhớ lại rất nhiều câu chuyện từ trước cái ngày mà ta
00:35 We're not really doing shotre we? I Hope not = Chúng ta chưa thực
sự làm điều này phải không? Tớ hy vọng là không 00:38 These look kind of like blood = Trông chúng cứ như là máu 00:41 Okay, I know that you've all dismissed this theory before = Okay,
tớ biết là các cậu đã bác bỏ giả thuyết này trước đây 00:45 But is there any chance that Carl is a vampire? = Nhưng có bất kỳkhả năng nào Carl là một ma cà rồng không? 00:48 No, you guys, I'm serious Think about it = Không, các cậu, tớ nói
00:51 He always wears black = Anh ta luôn mặc đồ đen 00:52 We never see him in the daylight, only after dark = Chúng ta khôngbao giờ thấy anh ta vào ban ngày, chỉ sau khi trời tối 00:54 Oh, my God = Oh, lạy Chúa
Trang 200:55 That does describe a vampire = Điều đó nói lên một ma cà rồng 00:58 or, you know, a bartender = hay, các cậu biết đấy, một người phục
01:07 Lily, I told you not to call him that = Lily, tớ đã nói với cậu không
01:09 Wait, you're really going out with a billionaire? = Chờ đã, cậu thực
01:11 He's not a billionaire He's a hundredmillionaire = Anh ấy khôngphải tỉ phú Anh ấy chỉ là 100 triệu phú 01:13 Why do people always round up? = Tại sao mọi người cứ thích làm
01:15 So, uh, where's Thurston Howell taking you? = Vậy, uh, Thurston
01:18 A charity dinner = Một bữa tối của hội từ thiện 01:19 Yeah, $2,000 a plate = Yeah, $2,000 một đĩa 01:21 $1,500 Stop rounding up = $1,500 Ngừng cái trò làm tròn đi 01:23 And it's for Third World hunger = Và nó dành cho những người bị
Trang 3được nâng lên 1 ít 01:37 Well, I'm gonna be late = Well, tớ sẽ muộn mất 01:39 You guys have fun = Chúc các cậu vui vẻ 01:40 Bye See ya = Tạm biệt Gặp lại sau 01:41 Bye See ya = Tạm biệt Gặp lại sau 01:43 You okay? = Cậu không sao chứ? 01:44 Sure Why? = Chắc rồi Sao? 01:45 Oh, I don't know = Oh, tớ không biết 01:46 Girl of your dreams dating a billionaire = Cô gái trong mơ của cậu
02:11 She's short, but has an ample bosom I love it She's, like, half boob
= Cô ấy mặc váy ngắn, nhưng có một cái áo ngực rộng Tớ thích thế Cô
ấy, giống như, một nửa bộ ngực
02:16 Yeah, and say what? What's our big opening line? = Yeah, và nóigi? Có gì lớn mở đường cho bọn tôi? 02:19 I uh = Tôi uh
Trang 402:21 Daddy's home = Daddy's home 02:24 Daddy's home? Okay, you want us to go over there right now =Daddy's home? Okay, cậu muốn chúng ta tới đó ngay bây giờ 02:28 and say to those girls, "Daddy's home"? = và nói với những cô gái
02:31 Really think about that, Barney = Hãy suy nghĩ thận trọng về điều
02:34 Yeah, I think it's pretty solid = Yeah, tớ nghĩ điều đó vó vẻ tuyệt 02:37 Okay, think about this = Okay, hãy nghĩ về chuyện này 02:39 Is there even a single item on the menu that has garlic in it? = Cómón lẻ nào trong thực đơn có tỏi bên trong không? 02:43 Garlic fries = Khoai tây chiên tỏi 02:45 Okay, well, I'll get back to you = Okay, well, anh sẽ lấy nó lại cho
em
02:47 Oh, Daddy's back = Oh, Daddy quay về rồi 02:50 See, if you'd taken a moment to think about that = Thấy chưa, nếucậu cần một chút thời gian để suy nghĩ về điều đó 02:52 Then Daddy wouldn't have gotten this sevendigit Father's Date Cardfrom Amy = Rồi thì Daddy sẽ không nhận được tấm thiệp ngày của Bố
02:58 That worked? = Nó có hiệu quả à? 03:00 I hate the world = Tớ ghét thế giới này 03:01 Ted, your problem is all you do is think, think, think = Ted, vấn đềcủa cậu là luôn luôn suy nghĩ, suy nghĩ, suy nghĩ 03:03 I'm teaching you how to do, do, do = Tớ sẽ dạy cho cậu làm thế nào
để thực hiện, thực hiện, thực hiện 03:06 Doodoo Totally = Doodoo Đúng thế 03:08 So I think a lot I happen to have a very powerful brain It can't behelped = Vậy tớ nghĩ quá nhiều Dường như tớ có một bộ não quá mạnh
mẽ Nó không thể được giúp đỡ
Trang 503:12 Oh, yes, it can = Oh, đúng, nó có thể 03:15 Interesting = Thú vị thật 03:16 Ted, I believe you and I met for a reason = Ted, tớ tin rằng cậu và
03:19 It's like the universe was saying, "Hey, Barney, there's this dude he'spretty cool = Nó giống như vũ trụ đã nói, "Này, Barney, có một anh chàng
03:22 but it's your job to make him awesome." = nhưng công việc của cậu
là làm cho anh ta trở nên tuyệt vời." 03:25 Your brain screws you up, Ted It gets in the way = Vặn não của
03:27 It happened with Robin, it happened with Half Boob, = Nó đã xảy
ra với Robin, nó đã xảy ra với Half Boob, 03:30 and it's gonna keep on happening until you power down that bucket
of neuroses inibriation style = và nó vẫn sẽ xảy ra cho đến khi cậu vứt hết
03:36 So, what, you want me to do a shot? = Vậy, cái gì, cậu muốn tớ làm
03:40 I want you to do five shots = Tớ muốn cậu làm 5 cú 03:43 More interesting = Thú vị hơn nữa 03:45 Barney, I think you've officially = Barney, tớ nghĩ cậu hơi trịnhtrọng
03:47 No, don't think Do = Không, đừng nghĩ Làm 03:50 Ted, he's right: you overthink = Ted, cậu ấy đúng đấy: đừng suynghĩ
03:52 Maybe you should overdrink = Có lẽ cậu nên uống thêm 03:54 Drink, drink Drink, drink, drink = Uống, uống Uống, uống,uống
03:57 Uh, Lily, will you tell these guys how stupid they're being? = Uh,
Trang 6Lily, cậu có thể nói cho mấy anh chàng này họ đang trở nên ngớ ngẩn thế
04:00 Guys, you are being immature and moronic, and drink, drink =Này, các cậu đang trở nên bồng bột và trẻ con đấy, và uống, uống 04:05 Drink, drink, drink = Uống, uống, uống
04:10 Drink, drink, drink = Uống, uống uống 04:11 Let me tell you something about this dream, okay? = Để tớ kể chocác cậu về giấc mơ này được chứ?
04:16 Pure alcohol cannot stop this brain = Rượu tinh khiết không thể
04:19 Drink, drink, drink = Uống, uống uống 04:20 I love it! I love it! I love it! = Tớ thích điều này! Tớ thích điều này!
04:21 This brain, dear mortals, is no ordinary brain = Bộ não này, nhữngngười trần thân mến, không phải là bộ não bình thường đâu 04:25 Drink, drink, drink = Uống, uống uống 04:26 This is a super brain = Đây là một siêu não bộ 04:28 Drink, drink, drink = Uống, uống, uống 04:30 This brain is unstoppable = Bộ não này không bao giờ ngừng 04:32 This brain = Bộ não này 04:34 And that's all I remember = Và đó là tất cả những gì ta nhớ được 04:35 Except for a few hazy memories = Ngoại trừ một vài ký ức mơ hồ 04:49 But really, the next thing I remember was waking up the followingmorning = Nhưng thật sự, điều tiếp theo mà ta nhớ là đã thức dậy vào
Trang 705:14 How did I sprain my ankle? = Làm thế nào mà ta bị bong gân mắt
05:20 And who was this girl in my bed? = Và cô gái trên giường ta là ai? 05:23 There's our rock star = Ngôi sao nhạc rock của chúng ta đây rồi 05:26 Okay, uh What the hell happened last night? = Okay, uh Chuyện
05:29 You really don't remember, Superbrain? = Cậu thực sự không nhớ
05:32 So Uncle Marshall and Aunt Lilly filled me in = Vậy là chúMarshall và dì Lilly đã kể lại cho ta 05:35 And how did you guys like the shots? = Và các cậu có muốn làm
05:37 I drank all five, bitch = Tôi đã uống 5 ly, chết tiệt 05:40 I love Drunk Ted = Tớ thích "Ted Say xỉn" 05:42 Marshall thinks you're a vampire = Marshall nghĩ anh là ma càrồng
05:46 If he pukes, one of you guys cleans it up = Nếu anh ta nôn mửa,một trong các người sẽ phải dọn dẹp đấy
05:52 No d Damn it! = No d Chết tiệt! 05:54 How quickly you all forget = Sao các cậu quên tất cả nhanh thế 05:56 I haven't puked since high school = Tớ đã không nôn mửa từ thời
05:57 I am vomitfree since '93 = Tớ là người không nôn mửa từ năm '93 06:00 Vomitfree since '93 = Không nôn mửa từ năm '93 06:02 That's funny I'm funny! = Thật là buồn cười Tôi thật buồn cười! 06:05 Who are you calling? = Cậu đang gọi ai đấy?
06:06 Oh, bad idea jeans = Oh, ý tưởng xấu đây 06:08 No, no, it's a great idea That's the whole point of getting drunk =
Trang 8Không, không, nó là một ý tưởng tuyệt vời Đó là lợi thế của việc sayrượu
06:11 You do things you'd never do if you were sober = Cậu làm nhữngđiều mà cậu không bao làm nếu đang tỉnh táo 06:13 Says every girl you've ever slept with = Nói với bất kỳ cô nàng nào
06:16 Say what? = Nói cái gì? 06:19 Hello, Robin It's Ted = Hello, Robin Ted đây 06:21 Oh, hi, Ted = Oh, hi, Ted 06:22 Hello, Robin It's Ted = Hello, Robin Ted đây
06:26 Sounds like you're having fun = Nghe có vẻ như cậu đang vui 06:27 Robin, have I ever told you that I am vomitfree since '93? = Robin,
có phải anh từng nói với em anh chưa hề say xỉn từ năm '93? 06:32 Listen, Ted, I can't really talk right = Nghe này, Ted, tớ thực sự
06:37 Dude, that's impressive = Anh bạn, thật là ấn tượng 06:38 Robin, I don't say this enough, but you're a great woman, and agreat reporter = Robin, anh nói điều này là không đủ, nhưng em là ngườiphụ nữ tuyệt nhất, và là một phóng viên tuyệt vời 06:42 You should be on 60 Minutes = Em nên xuất hiện suốt 60 phút 06:44 You should be one of the minutes = Em nên là một phần trong
Trang 9have to put out = Chỉ vì anh chàng này tiêu nhiều tiền không có nghĩa là
07:24 And now, I don't think I won't not go to the bathroom = Và bây giờ,
tớ không nghĩ rằng tớ sẽ không không đi vào nhà tắm 07:30 Was that necessary? He is not making smart decisions = Có cầnthiết không? Cậu ấy không đưa ra những quyết định thông minh 07:33 Exactly It's like, what's he gonna do next? I don't know, but I want
to find out = Chính xác! Giống như kiểu, cậu ấy sẽ làm gì tiếp theo? Tớkhông biết, nhưng tớ muốn tìm ra 07:42 Cheap Trick? = Cheap Trick?
Trang 1007:48 Hello again, Ted = Xin chào lần nữa, Ted 07:50 # Hey, it's me again # = # Hey, it's me again # 07:55 # Plain to see again # = # Plain to see again # 08:00 # Please, can I see you every day # = # Please, can I see you every
08:38 There's a girl in there! I know = Có một cô gái ở đó! Tớ biết 08:40 And a pineapple I know = Và một quả dứa Tớ biết 08:42 Who is she? I don't know = Cô ấy là ai? Tớ không biết 08:46 What the hell happened to my jacket? = Chuyện quái gì xảy ra với
Trang 1109:19 Uh, the porcelain keeps the suit from wrinkling = Uh, đồ sứ giữ cho
09:23 Wait, were you here when I went to the bathroom in the middle ofthe night? = Chờ đã, có phải cậu đã ở đây khi tớ vào phòng tắm lúc nửa
09:26 Don't worry I slept through it = Đừng lo.Tớ ngủ thiếp đi 09:29 I totally didn't sleep through it = Thực sự tớ không ngủ quên đâu 09:32 Oh, and wow, for a little girl, you got a big tank = Oh, và wow, cho
cô gái bé nhỏ, cậu có một cái"bể" lớn đấy 09:36 How did you get in here anyway? We put Ted to bed around 1:00 =Cậu vào đây bằng cách nào? Bọn tớ đưa Ted lên giường lúc 1:00 09:39 Oh, you put Ted to bed, all right = Oh, các cậu đưa Ted lên giường,
09:42 You guys take care of me = Các cậu chăm lo cho tớ 09:44 You guys are the best = Các cậu là người tốt nhất 09:46 I love you guys so much = Tớ yêu các cậu nhiều lắm 09:49 Good night, Ted = Ngủ ngon, Ted 09:50 Love you, too, buddy = Bọn tớ cũng yêu cậu, anh bạn 09:54 I'm back, baby doll! = Tớ đã trở lại, baby doll! 09:56 Hey! Hey! Hey! = Hey! Hey! Hey! 09:58 He rallies! = Cậu ta quay lại! 10:00 And the night begins now! = Và bây giờ buổi tối mới bắt đầu! 10:02 All right Game face on Carl, two more = Được rồi Trò đối mặttiếp tục Carl, thêm 2 ly nữa 10:05 All right, what do we think of this one? = Được rồi, cậu nghĩ đến
10:07 I think she Trick question No thinking = Tớ nghĩ cô ấy Câu hỏi
10:11 You know what time it is? It's do o'clock Let's ride Bring it! = Cậubiết bây giờ là lúc nào không? Làm thôi!
Trang 1210:17 Hi = Hi 10:19 Have you met Ted? = Cô đã gặp Ted chưa?
10:28 You're calling Robin = Cậu đang gọi cho Robin 10:30 I'm calling Robin = Tớ đang gọi cho Robin 10:31 Ted, as your mentor and spiritual guide, I forbid you from callingher = Ted, là người cố vấn và hướng dẫn tinh thần, tớ cấm cậu gọi cho cô
ấy
10:37 What you gonna do? = Vậy cậu sẽ làm gì? 10:40 If you complete that call, I will set your coat on fire = Nếu cậuhoàn thành cuộc gọi đó, tớ sẽ đốt cái áo khoác của cậu 10:45 You're bluffing = Cậu lừa tớ 10:49 Hello, Robin It's Ted = Hello, Robin Ted đây 10:51 Ted, for the last time, stop Ow! = Ted, lần cuối cùng, dừng lại Ow!
11:26 Who is she? = Cô ấy là ai? 11:27 I have no idea = Tớ không biết
Trang 1311:30 You really don't know who that is? = Cậu thực sự không biết đó làai?
11:32 No After I hosed you down with the beverage gun, I brought youback here = Không Sau khi đốt cậu với cái máy lửa, tớ đưa cậu về đây 11:35 I better not have gotten burned = Tốt hơn là tớ không bị đốt 11:40 Did any of you write that? = Có phải cậu viết không? 11:42 "Hi I'm Ted If lost, please call " = "Hi Tôi là Ted Nếu thất lạc,
11:46 Whose number is that? = Đó là số của ai? 11:48 I don't know = Tớ không biết 11:50 Dude, call it = Anh bạn, gọi đi 11:53 Ooh, hold on, I'm gonna make some popcorn = Ooh, bình tĩnh, tớ
11:58 Ooh Okay, you can call now = Ooh Okay, bây giờ cậu có thể gọi 12:00 God, this is intense I love it = Chúa ơi, điều này thật mãnh liệt Tớ
12:07 Uh hi Who's this? = Uh hi Ai đấy nhỉ? 12:10 You called me Who's this? = Anh gọi cho tôi Ai đấy?
12:13 It's Carl from the bar = Đây là Carl ở quầy bar 12:16 And then Carl filled us in = Và rồi Carl kể lại cho bọn ta 12:18 Barney, you've always taken care of me = Barney, cậu luôn luôn