1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Học tiếng anh qua hội thoại Phim How I Met Your Mother phần 1 tập 10

23 561 4

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 23
Dung lượng 34,65 KB

Nội dung

00:13 Now I remember a lot of stories from back in the days before I met your mother. = Giờ ta nhớ lại rất nhiều câu chuyện từ trước cái ngày mà ta gặp mẹ các con. 00:17 But theres one story I dont remember. = Nhưng có một chuyện mà ta không thể nhớ. 00:19 Uncle Marshall still refers to it as The Pineapple Incident. = Chú Marshall vẫn còn nhắc đến nó như là Sự kiện quả dứa. 00:23 The night started like any other. = Đêm đó cũng bắt đầu như mọi đêm khác. 00:25 We were downstairs at the bar. = Chúng ta đang ở tầng dưới của quán bar.

Trang 1

Phim How I Met Your Mother - 1- 10

00:13 Now I remember a lot of stories from back in the days before I metyour mother = Giờ ta nhớ lại rất nhiều câu chuyện từ trước cái ngày mà ta

00:35 We're not really doing shotre we? I Hope not = Chúng ta chưa thực

sự làm điều này phải không? Tớ hy vọng là không 00:38 These look kind of like blood = Trông chúng cứ như là máu 00:41 Okay, I know that you've all dismissed this theory before = Okay,

tớ biết là các cậu đã bác bỏ giả thuyết này trước đây 00:45 But is there any chance that Carl is a vampire? = Nhưng có bất kỳkhả năng nào Carl là một ma cà rồng không? 00:48 No, you guys, I'm serious Think about it = Không, các cậu, tớ nói

00:51 He always wears black = Anh ta luôn mặc đồ đen 00:52 We never see him in the daylight, only after dark = Chúng ta khôngbao giờ thấy anh ta vào ban ngày, chỉ sau khi trời tối 00:54 Oh, my God = Oh, lạy Chúa

Trang 2

00:55 That does describe a vampire = Điều đó nói lên một ma cà rồng 00:58 or, you know, a bartender = hay, các cậu biết đấy, một người phục

01:07 Lily, I told you not to call him that = Lily, tớ đã nói với cậu không

01:09 Wait, you're really going out with a billionaire? = Chờ đã, cậu thực

01:11 He's not a billionaire He's a hundredmillionaire = Anh ấy khôngphải tỉ phú Anh ấy chỉ là 100 triệu phú 01:13 Why do people always round up? = Tại sao mọi người cứ thích làm

01:15 So, uh, where's Thurston Howell taking you? = Vậy, uh, Thurston

01:18 A charity dinner = Một bữa tối của hội từ thiện 01:19 Yeah, $2,000 a plate = Yeah, $2,000 một đĩa 01:21 $1,500 Stop rounding up = $1,500 Ngừng cái trò làm tròn đi 01:23 And it's for Third World hunger = Và nó dành cho những người bị

Trang 3

được nâng lên 1 ít 01:37 Well, I'm gonna be late = Well, tớ sẽ muộn mất 01:39 You guys have fun = Chúc các cậu vui vẻ 01:40 Bye See ya = Tạm biệt Gặp lại sau 01:41 Bye See ya = Tạm biệt Gặp lại sau 01:43 You okay? = Cậu không sao chứ? 01:44 Sure Why? = Chắc rồi Sao? 01:45 Oh, I don't know = Oh, tớ không biết 01:46 Girl of your dreams dating a billionaire = Cô gái trong mơ của cậu

02:11 She's short, but has an ample bosom I love it She's, like, half boob

= Cô ấy mặc váy ngắn, nhưng có một cái áo ngực rộng Tớ thích thế Cô

ấy, giống như, một nửa bộ ngực

02:16 Yeah, and say what? What's our big opening line? = Yeah, và nóigi? Có gì lớn mở đường cho bọn tôi? 02:19 I uh = Tôi uh

Trang 4

02:21 Daddy's home = Daddy's home 02:24 Daddy's home? Okay, you want us to go over there right now =Daddy's home? Okay, cậu muốn chúng ta tới đó ngay bây giờ 02:28 and say to those girls, "Daddy's home"? = và nói với những cô gái

02:31 Really think about that, Barney = Hãy suy nghĩ thận trọng về điều

02:34 Yeah, I think it's pretty solid = Yeah, tớ nghĩ điều đó vó vẻ tuyệt 02:37 Okay, think about this = Okay, hãy nghĩ về chuyện này 02:39 Is there even a single item on the menu that has garlic in it? = Cómón lẻ nào trong thực đơn có tỏi bên trong không? 02:43 Garlic fries = Khoai tây chiên tỏi 02:45 Okay, well, I'll get back to you = Okay, well, anh sẽ lấy nó lại cho

em

02:47 Oh, Daddy's back = Oh, Daddy quay về rồi 02:50 See, if you'd taken a moment to think about that = Thấy chưa, nếucậu cần một chút thời gian để suy nghĩ về điều đó 02:52 Then Daddy wouldn't have gotten this sevendigit Father's Date Cardfrom Amy = Rồi thì Daddy sẽ không nhận được tấm thiệp ngày của Bố

02:58 That worked? = Nó có hiệu quả à? 03:00 I hate the world = Tớ ghét thế giới này 03:01 Ted, your problem is all you do is think, think, think = Ted, vấn đềcủa cậu là luôn luôn suy nghĩ, suy nghĩ, suy nghĩ 03:03 I'm teaching you how to do, do, do = Tớ sẽ dạy cho cậu làm thế nào

để thực hiện, thực hiện, thực hiện 03:06 Doodoo Totally = Doodoo Đúng thế 03:08 So I think a lot I happen to have a very powerful brain It can't behelped = Vậy tớ nghĩ quá nhiều Dường như tớ có một bộ não quá mạnh

mẽ Nó không thể được giúp đỡ

Trang 5

03:12 Oh, yes, it can = Oh, đúng, nó có thể 03:15 Interesting = Thú vị thật 03:16 Ted, I believe you and I met for a reason = Ted, tớ tin rằng cậu và

03:19 It's like the universe was saying, "Hey, Barney, there's this dude he'spretty cool = Nó giống như vũ trụ đã nói, "Này, Barney, có một anh chàng

03:22 but it's your job to make him awesome." = nhưng công việc của cậu

là làm cho anh ta trở nên tuyệt vời." 03:25 Your brain screws you up, Ted It gets in the way = Vặn não của

03:27 It happened with Robin, it happened with Half Boob, = Nó đã xảy

ra với Robin, nó đã xảy ra với Half Boob, 03:30 and it's gonna keep on happening until you power down that bucket

of neuroses inibriation style = và nó vẫn sẽ xảy ra cho đến khi cậu vứt hết

03:36 So, what, you want me to do a shot? = Vậy, cái gì, cậu muốn tớ làm

03:40 I want you to do five shots = Tớ muốn cậu làm 5 cú 03:43 More interesting = Thú vị hơn nữa 03:45 Barney, I think you've officially = Barney, tớ nghĩ cậu hơi trịnhtrọng

03:47 No, don't think Do = Không, đừng nghĩ Làm 03:50 Ted, he's right: you overthink = Ted, cậu ấy đúng đấy: đừng suynghĩ

03:52 Maybe you should overdrink = Có lẽ cậu nên uống thêm 03:54 Drink, drink Drink, drink, drink = Uống, uống Uống, uống,uống

03:57 Uh, Lily, will you tell these guys how stupid they're being? = Uh,

Trang 6

Lily, cậu có thể nói cho mấy anh chàng này họ đang trở nên ngớ ngẩn thế

04:00 Guys, you are being immature and moronic, and drink, drink =Này, các cậu đang trở nên bồng bột và trẻ con đấy, và uống, uống 04:05 Drink, drink, drink = Uống, uống, uống

04:10 Drink, drink, drink = Uống, uống uống 04:11 Let me tell you something about this dream, okay? = Để tớ kể chocác cậu về giấc mơ này được chứ?

04:16 Pure alcohol cannot stop this brain = Rượu tinh khiết không thể

04:19 Drink, drink, drink = Uống, uống uống 04:20 I love it! I love it! I love it! = Tớ thích điều này! Tớ thích điều này!

04:21 This brain, dear mortals, is no ordinary brain = Bộ não này, nhữngngười trần thân mến, không phải là bộ não bình thường đâu 04:25 Drink, drink, drink = Uống, uống uống 04:26 This is a super brain = Đây là một siêu não bộ 04:28 Drink, drink, drink = Uống, uống, uống 04:30 This brain is unstoppable = Bộ não này không bao giờ ngừng 04:32 This brain = Bộ não này 04:34 And that's all I remember = Và đó là tất cả những gì ta nhớ được 04:35 Except for a few hazy memories = Ngoại trừ một vài ký ức mơ hồ 04:49 But really, the next thing I remember was waking up the followingmorning = Nhưng thật sự, điều tiếp theo mà ta nhớ là đã thức dậy vào

Trang 7

05:14 How did I sprain my ankle? = Làm thế nào mà ta bị bong gân mắt

05:20 And who was this girl in my bed? = Và cô gái trên giường ta là ai? 05:23 There's our rock star = Ngôi sao nhạc rock của chúng ta đây rồi 05:26 Okay, uh What the hell happened last night? = Okay, uh Chuyện

05:29 You really don't remember, Superbrain? = Cậu thực sự không nhớ

05:32 So Uncle Marshall and Aunt Lilly filled me in = Vậy là chúMarshall và dì Lilly đã kể lại cho ta 05:35 And how did you guys like the shots? = Và các cậu có muốn làm

05:37 I drank all five, bitch = Tôi đã uống 5 ly, chết tiệt 05:40 I love Drunk Ted = Tớ thích "Ted Say xỉn" 05:42 Marshall thinks you're a vampire = Marshall nghĩ anh là ma càrồng

05:46 If he pukes, one of you guys cleans it up = Nếu anh ta nôn mửa,một trong các người sẽ phải dọn dẹp đấy

05:52 No d Damn it! = No d Chết tiệt! 05:54 How quickly you all forget = Sao các cậu quên tất cả nhanh thế 05:56 I haven't puked since high school = Tớ đã không nôn mửa từ thời

05:57 I am vomitfree since '93 = Tớ là người không nôn mửa từ năm '93 06:00 Vomitfree since '93 = Không nôn mửa từ năm '93 06:02 That's funny I'm funny! = Thật là buồn cười Tôi thật buồn cười! 06:05 Who are you calling? = Cậu đang gọi ai đấy?

06:06 Oh, bad idea jeans = Oh, ý tưởng xấu đây 06:08 No, no, it's a great idea That's the whole point of getting drunk =

Trang 8

Không, không, nó là một ý tưởng tuyệt vời Đó là lợi thế của việc sayrượu

06:11 You do things you'd never do if you were sober = Cậu làm nhữngđiều mà cậu không bao làm nếu đang tỉnh táo 06:13 Says every girl you've ever slept with = Nói với bất kỳ cô nàng nào

06:16 Say what? = Nói cái gì? 06:19 Hello, Robin It's Ted = Hello, Robin Ted đây 06:21 Oh, hi, Ted = Oh, hi, Ted 06:22 Hello, Robin It's Ted = Hello, Robin Ted đây

06:26 Sounds like you're having fun = Nghe có vẻ như cậu đang vui 06:27 Robin, have I ever told you that I am vomitfree since '93? = Robin,

có phải anh từng nói với em anh chưa hề say xỉn từ năm '93? 06:32 Listen, Ted, I can't really talk right = Nghe này, Ted, tớ thực sự

06:37 Dude, that's impressive = Anh bạn, thật là ấn tượng 06:38 Robin, I don't say this enough, but you're a great woman, and agreat reporter = Robin, anh nói điều này là không đủ, nhưng em là ngườiphụ nữ tuyệt nhất, và là một phóng viên tuyệt vời 06:42 You should be on 60 Minutes = Em nên xuất hiện suốt 60 phút 06:44 You should be one of the minutes = Em nên là một phần trong

Trang 9

have to put out = Chỉ vì anh chàng này tiêu nhiều tiền không có nghĩa là

07:24 And now, I don't think I won't not go to the bathroom = Và bây giờ,

tớ không nghĩ rằng tớ sẽ không không đi vào nhà tắm 07:30 Was that necessary? He is not making smart decisions = Có cầnthiết không? Cậu ấy không đưa ra những quyết định thông minh 07:33 Exactly It's like, what's he gonna do next? I don't know, but I want

to find out = Chính xác! Giống như kiểu, cậu ấy sẽ làm gì tiếp theo? Tớkhông biết, nhưng tớ muốn tìm ra 07:42 Cheap Trick? = Cheap Trick?

Trang 10

07:48 Hello again, Ted = Xin chào lần nữa, Ted 07:50 # Hey, it's me again # = # Hey, it's me again # 07:55 # Plain to see again # = # Plain to see again # 08:00 # Please, can I see you every day # = # Please, can I see you every

08:38 There's a girl in there! I know = Có một cô gái ở đó! Tớ biết 08:40 And a pineapple I know = Và một quả dứa Tớ biết 08:42 Who is she? I don't know = Cô ấy là ai? Tớ không biết 08:46 What the hell happened to my jacket? = Chuyện quái gì xảy ra với

Trang 11

09:19 Uh, the porcelain keeps the suit from wrinkling = Uh, đồ sứ giữ cho

09:23 Wait, were you here when I went to the bathroom in the middle ofthe night? = Chờ đã, có phải cậu đã ở đây khi tớ vào phòng tắm lúc nửa

09:26 Don't worry I slept through it = Đừng lo.Tớ ngủ thiếp đi 09:29 I totally didn't sleep through it = Thực sự tớ không ngủ quên đâu 09:32 Oh, and wow, for a little girl, you got a big tank = Oh, và wow, cho

cô gái bé nhỏ, cậu có một cái"bể" lớn đấy 09:36 How did you get in here anyway? We put Ted to bed around 1:00 =Cậu vào đây bằng cách nào? Bọn tớ đưa Ted lên giường lúc 1:00 09:39 Oh, you put Ted to bed, all right = Oh, các cậu đưa Ted lên giường,

09:42 You guys take care of me = Các cậu chăm lo cho tớ 09:44 You guys are the best = Các cậu là người tốt nhất 09:46 I love you guys so much = Tớ yêu các cậu nhiều lắm 09:49 Good night, Ted = Ngủ ngon, Ted 09:50 Love you, too, buddy = Bọn tớ cũng yêu cậu, anh bạn 09:54 I'm back, baby doll! = Tớ đã trở lại, baby doll! 09:56 Hey! Hey! Hey! = Hey! Hey! Hey! 09:58 He rallies! = Cậu ta quay lại! 10:00 And the night begins now! = Và bây giờ buổi tối mới bắt đầu! 10:02 All right Game face on Carl, two more = Được rồi Trò đối mặttiếp tục Carl, thêm 2 ly nữa 10:05 All right, what do we think of this one? = Được rồi, cậu nghĩ đến

10:07 I think she Trick question No thinking = Tớ nghĩ cô ấy Câu hỏi

10:11 You know what time it is? It's do o'clock Let's ride Bring it! = Cậubiết bây giờ là lúc nào không? Làm thôi!

Trang 12

10:17 Hi = Hi 10:19 Have you met Ted? = Cô đã gặp Ted chưa?

10:28 You're calling Robin = Cậu đang gọi cho Robin 10:30 I'm calling Robin = Tớ đang gọi cho Robin 10:31 Ted, as your mentor and spiritual guide, I forbid you from callingher = Ted, là người cố vấn và hướng dẫn tinh thần, tớ cấm cậu gọi cho cô

ấy

10:37 What you gonna do? = Vậy cậu sẽ làm gì? 10:40 If you complete that call, I will set your coat on fire = Nếu cậuhoàn thành cuộc gọi đó, tớ sẽ đốt cái áo khoác của cậu 10:45 You're bluffing = Cậu lừa tớ 10:49 Hello, Robin It's Ted = Hello, Robin Ted đây 10:51 Ted, for the last time, stop Ow! = Ted, lần cuối cùng, dừng lại Ow!

11:26 Who is she? = Cô ấy là ai? 11:27 I have no idea = Tớ không biết

Trang 13

11:30 You really don't know who that is? = Cậu thực sự không biết đó làai?

11:32 No After I hosed you down with the beverage gun, I brought youback here = Không Sau khi đốt cậu với cái máy lửa, tớ đưa cậu về đây 11:35 I better not have gotten burned = Tốt hơn là tớ không bị đốt 11:40 Did any of you write that? = Có phải cậu viết không? 11:42 "Hi I'm Ted If lost, please call " = "Hi Tôi là Ted Nếu thất lạc,

11:46 Whose number is that? = Đó là số của ai? 11:48 I don't know = Tớ không biết 11:50 Dude, call it = Anh bạn, gọi đi 11:53 Ooh, hold on, I'm gonna make some popcorn = Ooh, bình tĩnh, tớ

11:58 Ooh Okay, you can call now = Ooh Okay, bây giờ cậu có thể gọi 12:00 God, this is intense I love it = Chúa ơi, điều này thật mãnh liệt Tớ

12:07 Uh hi Who's this? = Uh hi Ai đấy nhỉ? 12:10 You called me Who's this? = Anh gọi cho tôi Ai đấy?

12:13 It's Carl from the bar = Đây là Carl ở quầy bar 12:16 And then Carl filled us in = Và rồi Carl kể lại cho bọn ta 12:18 Barney, you've always taken care of me = Barney, cậu luôn luôn

Ngày đăng: 11/04/2015, 21:45

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w