00:02 Kids, Im gonna tell you an incredible story ; = các con, bố sẽ kể cho các con 1 câu chuyện 00:06 the story of how I met your mother. = bố đã gặp mẹ như thế nào 00:08 Are we being punished for something ? = chúng con bị phạt à? 00:10 No. = không 00:11 Yeah, is this gonna take a while ? = có lâu ko ạ? 00:13 Yes. 25 years ago, before I was Dad, = có. 25 năm trước, khi ta còn trẻ, 00:17 I had this whole other life. = ta có 1 cuộc sống khác hẳn. 00:22 It was way back in 2005. = đó là năm 2005. 00:24 I was 27, just starting to make it as an architect = ta mới 27, bắt đầu công việc kỹ sư
Trang 1Phim How I Met Your Mother season 1-1 Pilot
00:02 - Kids, I'm gonna tell you an incredible story ; = các con, bố sẽ kể
00:06 - the story of how I met your mother = bố đã gặp mẹ như thế nào 00:08 - Are we being punished for something ? = chúng con bị phạt à?
00:27 - and living in New York with Marshall, my best friend fromcollege = ta sống ở New York với Marshall, bạn thân từ đại học 00:30 - My life was good = cuộc sống khá tốt 00:31 - And then Uncle Marshall went and screwed the whole thing up =
và rồi chú Marshall phá hỏng mọi thứ 00:35 - Will you marry me ? = em cưới anh chứ ? 00:38 - Yes Perfect ! = Đúng hòan hảo ! 00:39 - And then you're engaged You pop the champagne = và rồi cậu
00:41 - You drink a toast = bọn cậu uống 1 cốc 00:41 - You have sex on the kitchen floor = rồi phang nhau trong bếp 00:43 - Don't have sex on our kitchen floor = đừng phang nhau trongbếp
00:46 - Thanks for helping me plan this out, Ted = cảm ơn cậu đã giúp tớ,Ted
00:47 - Dude, are you kidding ? It's you and Lilly = cậu đùa à ? đó là cậu
Trang 2và Lilly 00:50 - I've been there for all the big moments of you and Lilly : = tớ đãchứng kiến các khoảnh khắc quan trọng của các cậu : 00:52 - night you met, your first date, other first things = lần đầu gặp, lần
00:57 - Yeah, sorry We thought you were asleep = uh, xin lỗi bọn tớ
01:17 - I'm calling up your Uncle Barney = ta gọi chú Barney 01:20 - Hey, so you know how I've always had a thing for halfAsiangirls ? = này, cậu biết tớ luôn bấn về gái á lai ko ? 01:24 - Well, now I've got a new favorite Lebanese girls = giờ tớ có sở
01:28 - Lebanese girls are the new halfAsians = gái li băng là 1 loại á laimoiứ
01:31 - Hey, you want to do somethin' tonight ? = này, muốn làm gì tối
01:32 - Okay, meet me at the bar in 15 minutes And suit up ! = rồi, gặp tớ
ở bar trong 30' nữa mặc vét vào ! 01:39 - Where's your suit ? = vét cậu đâu ? 01:40 - Just once, when I say suit up, I wish you'd put on a suit = tớ chiư
Trang 3mong cậu làm theo loiừ tớ 1 lần 01:43 - I did that one time = tớ macự 1 lần rồi 01:45 - It was a blazer ! = trông như bê đê ý ! 01:48 - You know, ever since college it's been, Marshall and Lilly and me.
= từ đại học, luôn là Marshall,Lilly và tớ 01:51 - Now, it's gonna be Marshall and Lilly and me = giờ, sẽ là
01:54 - They'll get married, start a family = họ sẽ cưới, sẽ có 1 gia đình 01:55 - Before long, I'm that weird, middleaged bachelor their kids callUncle Ted = về sau tớ sẽ là 1 thằng già lập dị mà con họ gọi là chú Ted 02:02 - I see what this is about = tớ biết chuyện này rồi 02:04 - Have you forgotten what I said to you the night we met ? = cậuquên đêm đầu gặp nhau tớ đã nói gì à ? 02:08 - Ted, I'm gonna teach you how to live = Ted, tớ sẽ dậy cậu cáchsống
02:11 - Barney We met at the urinal = Barney mình gặp ở chỗ tiểu 02:13 - Oh, right Right = Oh, uh uh 02:15 - Lesson one : lose the goatee = bài 1 : cạo râu 02:17 - It doesn't go with your suit = ko hợp voiứ bộ vét của cậu 02:18 - I'm not wearing a suit Lesson two : get a suit = tớ ko mặc vét bài
02:31 - you start thinking about that stuff = tớ bắt đầu nghĩ về chuyện đó 02:33 - I thought I was your best friend = tớ tưởng tớ là bạn thân nhất củacậu
Trang 402:35 - Ted, say I'm your best friend = Ted, nói tớ là bạn thân nhất đi 02:39 - You're my best friend, Barney = cậu là bạn thân nhất của tớ,Barney
02:40 - Good Then, as your best friend, = được voiứ tư cách là bạn thânnhất,
02:41 - I suggest we play a little game I like to call = tớ đề nghị chơi 1 trò
02:42 - Have you met Ted ? Wait No, no, no = bạn đã gặp Ted chửa ? hả
02:44 - We're not playing Have you met Ted ? = chúng ta ko chơi trò đó 02:46 - Hi, have you met Ted ? = chào, em đã gặp Ted chưa ? 02:48 - Hi, I'm Ted = chào, anh là Ted
02:51 - That's a very pretty name = cái tên thật hay 02:52 - Thanks It's Lebanese = cám ơn em từ li băng 02:59 - I'm exhausted = em mệt quá 03:01 - It was fingerpainting day at school, = em cho bọn trẻ vẽ bằng tay ởtrường,
03:02 - and a five yearold boy got to second base with me = và 1 thằng
03:07 - Wow ! You're cooking ? = Wow ! anh nấu gì à ?
03:13 - Are you sure that's a good idea ? = anh chắc đây là ý hay chứ ? 03:14 - After last time, you looked really creepy without eyebrows = lầntrước, anh trông kinh tởm khi bị cháy lông mày 03:18 - I can handle this = anh có thể lo được 03:19 - I think you'll find I'm full of surprises tonight = anh sẽ làm em bấtngờ
03:21 - So, there's more surprises ? Like what ? = có gì bất ngờ à ? như
Trang 5là ? 03:24 - Marshall was in his second year of law school, = Marshall đang
03:25 - so he was pretty good at thinking on his feet = vì vậy cậu ấy nghĩ
03:28 - Boogedyboo ! = Boogedyboo ! 03:30 - And that's all of 'em = chỉ vậy thôi 03:33 - I'm gonna go cook = anh sẽ vào nấu 03:35 - I'm so happy for Marshall, I really am = anh rất vui về Marshall,
03:56 - Yeah, nothing hotter than a guy planning out his own imaginarywedding, huh ? = Yeah, ko j tuyệt vời hơn 1 chàng trai dự định đính hôn,
03:59 - Actually, I think it's cute Well, you're clearly drunk = thực ra, emnghĩ nó rất cute ^^ thế à, chắc tại em say rồi 04:03 - One more for the lady ! = cho em này thêm 1 cốc nữa !
Trang 604:06 - Oh, hey, look what I got = Oh, hey, nhìn xem này 04:11 - Oh, honey ! Champagne = Oh, anh yêu! sâm panh
04:18 - No You are too old to be scared to open a bottle of champagne =
ôi anh lớn đùng rồi còn sợ mở sâm panh à 04:21 - I'm not scared Then open it = anh ko sợ thế mở đi
04:26 - Please open it ? = mở hộ anh đi ? 04:27 - You are unbelievable, Marshall = ko thể tin được, Marshall 04:29 - There are two big questions a man has to ask in life = 2 câu hỏilớn mà người đàn ông có trong đời 04:32 - One, you plan out for months = 1, 1 câu bạn lên kế hoạch hàng
04:33 - The other just slips out when you're half drunk at some bar = 2, 1
04:36 - Will you marry me ? = em cưới anh chứ ? 04:38 - You wanna go out sometime ? = em muốn đi chơi ko ? 04:40 - Of course, you idiot ! = dĩ nhiên, đồ ngốc ! 04:43 - I'm sorry, Carl's my boyfriend = em xin lỗi, Carl là người yêu em 04:48 - 'Sup, Carl ? = j thế, Carl ? 04:53 - I promised Ted we wouldn't do that = anh hứa với Ted mình sẽ
04:56 - Did you know there's a Pop Tart under your fridge ? = hình như cócái bánh dưới tủ lạnh của anh à ? 04:58 - No, but dibs = ko, người em cứ nảy lên ý 05:01 - Where's that champagne ? = sâm panh đâu rồi ? 05:03 - I wanna drink a toast with my fiancée = anh muốn uống 1 cốc
05:09 - I don't know why I was so scared of this = anh ko biết sao mình
Trang 705:12 - It's pretty easy, right ? = quá dễ đúng ko ? 05:16 - Why am I freaking out all of a sudden ? = sao mình lại vối thế
05:23 - The plan has always been don't even think about it until you're 30
= kế hoạch là ko nghĩ đén cưới xin trước 30 05:25 - Exactly The guy doesn't even own a suit = đúng hắn còn chả có
05:32 - but if I was, it's, like, Okay, I'm ready Where is she ? = nhưng cho
dù tớ sẵn sàng, thì cô ấy đâu ? 05:41 - And there she was = và cô ấy đây 05:48 - It was like something from an old movie, = giống như mấy bộ
05:50 - where the sailor sees the girl across the crowded dance floor, = 1
05:53 - turns to his buddy and says, See that girl ? = quay qua thằng bên
05:56 - I'm gonna marry her someday = 1 ngày nào đó ta sẽ cưới em ý 05:59 - Hey, Barney, see that girl ? = này, Barney, thấy em kia ko ? 06:01 - Oh, yeah You just know she likes it dirty = Oh, yeah nhìn là biết
06:04 - Go say hi = qua chào đi 06:06 - I can't just go say hi = ko thể đơn giản thế được
Trang 806:07 - I need a plan = mình cần có kế hoạch 06:08 - I'm gonna wait until she goes to the bathroom, = tớ sẽ chờ cô ấy đi
06:28 - Did you hit her ? = anh đánh cô ấy à ? 06:30 - Hit me ? Please ! = đánh tôi ? đùa à ! 06:32 - This guy can barely even spank me in bed for fun = hắn chỉ phát
06:35 - He's all like, Oh, honey Did that hurt ? = hắn như là, Oh, em yêu
06:45 - So, these, uh, spankings = à, sau cái phát yêu 06:47 - you in pajamas or au naturel ? = cô mặc pijamas hay trần truồng ? 06:51 - So, what do you do ? = em làm nghề gì ? 06:52 - I'm a reporter for Metro News One = tôi là phóng viên cho Metro
06:54 - Well, kind of a reporter = uhm, 1 loại phóng viên 06:56 - I do those dumb little fluff pieces at the end of the news = tôi làm
06:59 - You know, like, um = như là
Trang 907:01 - monkey who can play the ukulele = 1 con khỉ biết đánh đàn 07:03 - I'm hoping to get some bigger stories soon = tôi muốn có 1 công
07:05 - Bigger, like, uh gorilla with an upright bass ? = hay hơn, như
07:08 - Sorry You're really pretty = xin lỗi em xinh quá 07:13 - Oh, your friends don't seem to happy = Oh, bạn em có vẻ ko vui 07:15 - Yeah, see, the one in the middle just got dumped by her boyfriend
= Yeah, uhm, cô ngồi giữa mới bị bồ đá 07:17 - So, tonight, every guy is the enemy = vậy, tối nay, mọi đàn ông
07:20 - You know if it'll make your friend feel better, = nếu em muốn làm
07:21 - you could throw a drink in my face I don't mind = em có thể hất
07:24 - She would love that ! = cô ấy sẽ thích lắm ! 07:26 - And it does look fun in the movies = và nó sẽ giống như 1 cảnhphim
07:28 - Hey, you wanna have dinner with me Saturday night ? = Hey, em
07:30 - Oh, I can't = Oh, ko đươc rồi 07:31 - I'm going to Orlando for a week on Friday = em phải đi Orlando 1
07:33 - Some guy's attempting to make the world's biggest pancake = vàingười đã làm cái bánh lơn nhất thế giới ở đó 07:35 - Guess who's covering it ? = đoán xem ai làm tin đó ? 07:37 - That's gonna take a week ? = mất 1 tuần cơ à ? 07:38 - Yeah, he's gonna eat it, too It's another record = Yeah, hắn sẽ an
07:40 - Hey ! What's takin' so long ? = Hey ! sao lâu thế ?
Trang 1007:43 - Uh, I know this is a long shot, but how 'bout tomorrow night ? =
Uh, hơi vội vã, nhưng mà tối mai thì sao ? 07:47 - Yeah What the hell ? = Yeah sao cũng được ?
08:00 - De wait for it nied ! = từ chờ 1 tẹo chối !
08:04 - We're goin' out tomorrow night = bọn mình đi ăn tối mai 08:05 - I thought we were playin' laser tag tomorrow night = tớ tưởng
08:08 - Yeah, I was never gonna go play laser tag = Yeah, sẽ ko như vậynữa
08:13 - The next night, I took her out to this little bistro in Brooklyn =hôm sau, ta đưa cô ấy đến quán rượu ở Brooklyn 08:18 - That is one badass blue French horn = cái kèn pháp kia nhìn haythật
08:21 - Sort of looks like a Smurf penis = giống như là cái ku ý 08:25 - Son, a piece of advice : = các con, 1 lời khuyên : 08:26 - when you go on a first date, you really don't wanna say Smurfpenis = trong cuộc hẹn đầu tiên, đừng có nhắc đến cái ku 08:30 - Girls don't ordinarily like that = binh thường các cô gái ko thích
Trang 1108:53 - Marshall, how have I always described my perfect woman ? =Marshall, cô gái lý tưởng của mình ntn ? 08:55 - Now, let's see she likes dogs ? = uhm, xem nào thích chó ? 08:58 - I've got five dogs = tôi có 5 con chó 09:00 - She drinks scotch ? = uống rượu scotch ? 09:01 - I love a scotch that's old enough to order its own scotch = tôi thích
09:03 - Can quote obscure lines from Ghostbusters ? = có thể trích 1 câu
09:05 - Ray ! When someone asks you if you're a god, you say Yes ! =Ray ! khi ai hởi anh là chúa à, anh nóiđúng ! 09:10 - And I'm saving the best for last = và tôi nói điều thú vị nhất 09:12 - Do you want these ? I hate olives = em ăn ko ? em ghét ô liu 09:15 - She hates olives ! Awesome ! = cô ấy ghét oliu ! tuyệt ! 09:17 - The olive theory = định luật ô liu 09:19 - The olive theory is based on my friends Marshall and Lilly = địnhluật ô liu dựa trên 2 bạn thân của tôi: Marshall and Lilly 09:21 - He hates olives, she loves them = anh ấy ghét ô liu, cô ấy thíchchúng
09:23 - In a weird way, that's what makes them such a great couple = thật
09:25 - Perfect balance = bù trừ hoàn hảo 09:27 - You know, I've had a jar of olives just sitting in my fridge forever
= anh biết ko, em có 1 túi ô liu trong tủ lạnh 09:33 - I could take 'em off your hands = anh có thể giải quyết nó 09:36 - They're all yours = của anh hết đấy 09:38 - Oh, it is on ! = Oh, bắt đầu rồi ! 09:39 - It is on till the break of dawn = bắt đầu đến lúc gay cấn rồi
09:44 - It's only the break of 10:30 What happened ? = mới có 10:30
Trang 12chuyện gì thế ? 09:48 - I gotta get one of those blue French horns for over my fireplace =
em phải kiếm 1 cái kèn pháp để trên lò sưởi 09:51 - It's gotta be blue It's gotta be French = nó phải màu xanh nó phải
09:53 - No green clarinet ? Nope = ko phải clarinet xanh lá? ko 09:54 - Come on No purple tuba ? = không phải kèn tuba ? 09:56 - It's a Smurf penis or no dice = nó phải giống như 1 cái ku 09:59 - There you are ! = cô đây rồi! 10:00 - We got a jumper = có 1 thằng nhảy lầu 10:01 - Some crazy guy on the Manhattan Bridge = 1 thằng điên ở cầu
10:03 - Come on You're coverin' it ! = cô sẽ đưa tin vụ này ! 10:05 - Um all right I'll be right there = Um được rồi chờ tôi 1 tẹo
10:10 - I had a really great time tonight = tối nay em vui lắm
10:14 - So ?! Did you kiss her ? = vậy ?! có hôn ko ? 10:17 - No The moment wasn't right = ko chưa đúng lúc 10:19 - Look, this woman could actually be my future wife = cô gái này
10:21 - I want our first kiss to be amazing = mình muốn nụ hôn đầu phải