1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Học tiếng anh qua hội thoại Friends 2the one where ross finds out

17 446 4

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 17
Dung lượng 29,95 KB

Nội dung

Friends 216: The One Where Joey Moves Out 00:03 Man, this is weird. = Thật là quái. 00:05 Ever realize Capn Crunchs eyebrows are on his hat? = Cậu có để ý là lông mày của Thuyền Trưởng Crunch luôn nằm trên mũ ko? 00:08 Thats whats weird? = Thế mà lạ á? 00:09 The mans been captain of a cereal for 40 years. = Gã đó đã là thuyền trưởng của bột ngũ cốc 40 năm nay rồi 00:16 What? = Sao? 00:18 The spoon You licked and you put. = Muỗng Cậu liếm rồi cất đi. 00:23 You licked and you put. = Cậu liếm rồi cất đi. 00:25 Yeah, so? = Uh, thì sao? 00:27 Dont you see how gross that is? Its like you using my toothbrush = Cậu ko thấy ghê sao? Giống như khi cậu dùng bàn chải đánh răng của tớ

Friends 2-7: The One Where Ross Finds Out 00:03 - What is it about me? Do I not look fun enough? = Tớ có bị làm sao ko? Có phải trông tớ ko đủ hài hước ko? 00:06 - Is there something repellent about me? = Hay là có điều gì đó bất khả xâm phạm từ tớ? 00:09 - How was the party? = Bữa tiệc thế nào? 00:10 - It couldn't have been worse. A woman literally passed through me. = Ko thể tệ hơn. Theo đúng nghĩ đen, hết cô này đến cô khác "ghé qua" tớ. 00:15 - What is it? Am I hideously unattractive? = Sao lại thế? Nhìn tớ khó ưa lắm ah? 00:17 - No, you are not. You are very attractive. = Ko phải đâu. Cậu rất có duyên. 00:20 - I go through the same thing. = Tớ cũng từng gặp phải chuyện như thế rồi. 00:22 - When I put on a little weight, I question everything. = Rồi khi tớ giảm được vài cân. Tớ mới hiểu ra. 00:30 - I've put on weight? = Tớ thừa cân á? 00:33 - Did you want to ? = Cậu có muốn ? 00:37 - No, not weight. More like insulation. = Ko,ko phải chuyện đó. Giống "bụ bẫm" hơn. 00:42 - I'm unemployed, in dire need of a project. = Tớ đang cần việc làm đây. 00:45 - Wanna work out? I can remake you. = Cậu có muốn tập thể dục ko? Tớ có thể giúp cậu. 00:47 - I would, but that might get in the way of my lying-around time. = Tớ cũng muốn nhưng điều đó có thể gây khó chịu cho giờ ngủ của tớ. 00:51 - Please? = Đi mà? 00:52 - Come on, let her do it! = Thôi nào,để cô ấy thử xem! 00:54 - All right. = Được rồi. 00:55 - If we put on spandex and my boobs are bigger than yours, I'm going home. = Nếu tập mà ngực tớ to hơn ngực cậu là tớ về đấy. 01:00 - Your boobs are fine. = Ngực cậu ổn mà. 01:02 - I shouldn't have said anything. = Tớ đáng ra ko nên nói điều gì cả. 01:03 - Come here. Come here! = Lại đây nào! 01:08 - Can't make hands meet! = Oop! Tay tớ vòng lại ko được. 01:13 - The One Where Ross Finds Out 02:08 - Let's do it! = Đi thôi! 02:14 - What? = Sao thế? 02:15 - Nothing. Just never seen your little stretchy pants before. = Ko có gì. Chỉ là chưa bao giờ thấy cậu mặc quần bó trc đây. 02:20 - It's cute! = Dễ thương lắm! 02:23 - And we're changing. = Thay quần đã. 02:40 - Come on, give me five more! = Thêm 5 lần nữa! 02:42 - Five more! = 5 cái nữa! 02:46 - Five more and I'll flash you. = 5 cái nữa rồi tớ khoe ngực cho mà coi. 02:47 - One = 1 02:50 - two = 2 02:53 - two and a half. = 2 rưỡi. 02:57 - Just show me one of them. = Giờ cho tớ xem 1 cái đi. 03:15 - She's insane! = Cô ấy điên rồi! 03:17 - The woman is insane. = Người đàn bà đó điên rồi. 03:18 - It's before work, after work, and during work. = Trc khi đi làm, sau khi đi làm,rồi cả trong giờ làm. 03:21 - She's got me doing butt-clenches at my desk. = Cô ta còn bắt tớ làm bài-tập-mông trên bàn làm việc nữa. 03:24 - And now they won't bring me my mail anymore. = Giờ thì cô thư ký ko còn mang thư cho tớ nữa. 03:27 - Just tell her you want to stop. = Vậy thì bảo cô ấy dừng lại. 03:29 - I can't. All she get to work is all she can got. = Ko thể. Cô ấy đang cần việc làm. 03:32 - So that's why we think maybe we should all picking and buy her own resterant. = Nên giờ tớ nghĩ là chắc phải mua cho cô ấy 1 nhà hàng thì mới dừng lại được. 03:38 - Hey, Pheebs. How'd it go with Scott? = Hey, Pheebs. Hẹn hò với Scott thế nào? 03:40 - It was nice. Took him to a romantic restaurant = Khá tuyệt. Ăn tối ở 1 nhà hàng lãng mạn 03:44 - ordered champagne. Nice. = với sâm-banh. Khá tuyệt. 03:46 - He still won't put out? = Anh ta vẫn ko thèm làm chuyện đó ah? 03:48 - Nope. Zilch. Nothing. = Ko. Ko chút nào. Chẳng làm gì cả. 03:50 - Sorry, Pheebs. = Tội nghiệp, Pheebs. 03:53 - Look, I don't mind taking it slow. = Tớ ko phiền gì về tiến độ của chuyện đó. 03:55 - I like him a lot. = Tớ rất kết anh ấy. 03:56 - He's really interesting, and he's really sweet. = Anh ấy rất hấp dẫn và ngọt ngào. 04:00 - Why won't he give it up? = Sao anh ta đéo chịu "làm"? 04:03 - Maybe he drives his car on the other side of the road. = Có thể anh ta đang "lái-xe-ngược-chiều". 04:06 - If you know what I mean. = Nếu cậu hiểu ý tớ là gì. 04:09 - No. What do you mean? He's not British. = Ko hiểu. Ý cậu là gì? Anh ta có phải người Anh đâu. 04:15 - Maybe he's gay. = Có thể anh ta là gay. 04:19 - I don't think that's the problem. = Tớ ko cho là thế đâu. 04:21 - We went dancing the other night = Trc đây khi tụi tớ khiêu vũ với nhau 04:23 - and just the way he held me so close and looked into my eyes = rồi cái cách anh ấy ôm tớ thật chặt và nhìn sâu vào mắt tớ 04:28 - I just definitely felt something. = Dứt khoát tớ đã cảm nhận được gì đó. 04:31 - But how much can you tell from a look? = Uh, nhưng 1 cái nhìn có thể nói lên được bao nhiêu chứ? 04:33 - I felt it on my hip. I could tell. = Ko, tớ cảm nhận được từ eo của tớ. 04:39 - Yo, Bing! Racquetball in 20 minutes. = Yo, Bing! Đánh quần vợt trong 20ph nữa đấy. 04:42 - Joey, be a pal. Lift up my hand and smack her with it. = Joey. Nhấc tay tớ lên và tát cho cô ấy 1 phát coi. 04:48 - Oh, Rachel! Don't look. = Oh, Rachel! Đừng nhìn. 04:50 - What? = Gì? 04:53 - I don't care. I have a date tonight. = Tớ ko quan tâm. Tối nay tớ có hẹn rồi. 04:56 - You have a date? = Cậu có hẹn á? 04:57 - Monica's setting me up. = Monica giới thiệu cho tớ. 05:00 - What about Ross and = Thế còn Ross và 05:02 - What? My whole insane jealousy thing? = Gì? Những chuyện ghen tuông vớ vẫn của tớ ah? 05:05 - Well, you know, as much fun as that was = Ah uh, các cậu biết đấy 05:08 - I've decided to opt for sanity. = lúc trc tớ ko được sáng suốt cho lắm. 05:11 - You're okay about all this? = Vậy giờ cậu ổn rồi chứ? 05:12 - Oh, yeah, come on! I'm moving on. = Oh, yeah, thôi nào! Tớ làm tiếp đây. 05:15 - He can press her up against that window as much as he wants. = Cậu ấy có thể đứng cạnh cô ta bên của sổ bao lâu cũng được. 05:19 - For all I care, he can throw her through the damn thing. = Nếu cậu ấy đá đít cô ta thì lúc ấy tớ mới quan tâm. 05:24 - Hi, guys. = Chào. 05:26 - Monica, I'll come by tomorrow and pick up Fluffy's old cat toys, okay? = Monica, mai anh sẽ ghé qua để lấy món đồ chơi của con mèo Fluffy, được chứ? 05:30 - If you say his full name. = Nói tên đầy đủ của nó đã. 05:33 - Can I come over tomorrow and pick up Fluffy Meowington's cat toys? = Ngày mai anh có thể ghé qua lấy món đồ chơi của con Fluffy Meowington ko? 05:39 - All right. = Được rồi. 05:40 - You're getting a cat? -Actually, we're getting a cat. = - Cậu định nuôi mèo ah? - Thật ra thì tụi này định nuôi mèo. 05:45 - Together? = Cùng nhau? 05:46 - Both of you? Together? = Cả 2 ah? Cùng nhau? 05:49 - It'll live with Ross half the time and with me half the time. = Ross và tớ sẽ thay phiên nhau nuôi nó. 05:53 - Well, isn't that just lovely? = Điều đó mới dễ thương làm sao? 05:57 - That's something you'll enjoy = Chuyện này sẽ gắn kết các cậu 05:59 - for a really, really, really long time. = trong 1 thời gian rất dài đấy. 06:02 - Hopefully. = Hi vọng thế. 06:04 - Look at that. I gotta go! I got a date! = Trời,nhìn này. Tớ phải đi rồi! Tớ có hẹn! 06:07 - With a man. = Với 1 thèn. 06:10 - You guys have a really good night = Các cậu chắc sẽ có 1 đêm tuyệt vời 06:12 - and you two have a really good cat. = và sẽ có con mèo đáng yêu nữa. 06:20 - We're not supposed to take these when we leave. = Đem cái này theo thì đúng là mách. 06:30 - I don't know if Monica told you, but this my first date since my divorce. = Tôi ko biết Monica đã nói gì với cô, nhưng đây là cuộc hẹn đầu tiên của tôi sau khi ly hôn. 06:35 - If I seem a little nervous = Nếu trông tôi có lúng túng thì 06:37 - I am. = đúng thế đấy. 06:39 - How long do cats live? = Mèo sống được bao lâu nhỉ? 06:43 - I'm sorry? = Sao cơ? 06:44 - Cats. How long do they live? = Mèo. Chúng sống được bao lâu? 06:46 - Figuring you don't throw them under a bus or something? = Ko tính việc ném chúng vào xe buýt hay đại loại thế? 06:51 - Maybe 1 5, 1 6 years. = Có thể 15, 16 năm. 06:54 - Well, that's just great. = Dai nhỉ. 06:57 - Cheers! = Chúc sức khỏe! 06:59 - Right. Clink. = Đúng rồi. Cụng ly. 07:07 - Monica told you I was cuter than this, didn't she? = Trông tôi ko được như Monica miêu tả đúng ko? 07:12 - No, Michael, it's not you. Sorry. It's just = Ko, Michael, ko phải vì anh. Xin lỗi. Nó chỉ là 07:16 - It's this thing. = Nó chỉ là 1 chuyện. 07:18 - It's not as bad as it sounds = Nghe thì chuyện ko có gì 07:20 - but this friend of mine is getting a cat with his girlfriend. = nhưng chàng trai của tôi định cùng nuôi mèo với bạn gái của anh ta. 07:24 - Oh, that does sound = Oh, nghe như 07:29 - He just started going out with her. = Anh ta chỉ mới bắt đầu hẹn hò với cô ta thôi. 07:32 - Is this guy an old boyfriend? = Ban trai cũ của cô ah? 07:38 - Yeah, he wishes. = Anh ta thèm lắm. 07:42 - I'm sorry. Look at me. = Tôi xin lỗi. Nhìn tôi xem. 07:44 - Michael, let's talk about you. = Michael, kể về anh đi. 07:51 - So = Vậy 07:54 - Did you ever get a pet with a girlfriend? = Anh có bao giờ cùng nuôi thú cưng với bạn gái chưa? 07:59 - So I figured it out. -What? = - Tớ hiểu ra rồi. - Chuyện gì? 08:02 - Why Scott doesn't want to sleep with me. = Tại sao Scott ko muốn lên giường với tớ. 08:04 - I'm not sexy enough. = Có thể tớ ko đủ hấp dẫn. 08:07 - Phoebe, that's crazy. = Phoebe, đừng có điên. 08:09 - When I first met you, you know what I said? = Lần đầu gặp cậu, Cậu biết tớ đã nói gì với Chandler ko? 08:12 - I said, "Excellent butt, great rack." = Tớ nói, "Mông tuyệt hảo, dáng chuẩn." 08:18 - Really? That's so sweet. = Thật ah? Nghe đã thật. 08:23 - I mean, I'm officially offended. But that's so sweet. = Ý tớ là dù hơi bị xúc phạm nhưng nghe đã lắm. 08:28 - If you wanna know what the deal is, you're gonna have to ask him. = Nếu cậu muốn biết nguyên nhân, hãy hỏi thẳng anh ta thử xem 08:32 - You're right. You're right. = Có lẽ cậu nói đúng. 08:34 - You are so "yum"! = Cậu thật "ngon" ! 08:56 - I mean, it's a cat, you know? It's a cat. = Ý tôi là, đó là mèo, anh biết đấy? Đó là mèo. 09:02 - Why can't they get a bug? One of those fruit flies. = Sao họ ko nuôi 1 con rệp nhỉ? Như ruồi trâu chẳng hạn. 09:05 - Those things that live for a day. = Chúng chỉ sống trong 1 ngày. 09:08 - What are they called? = Chúng được gọi là gì nhỉ? 09:10 - Fruit flies? = Ruồi trâu? 09:13 - Thank you. = Cảm ơn. 09:14 - Would you like dessert? = Các vị có dùng tráng miệng ko? 09:17 - No dessert. = Ko. 09:18 - Just the check. Please. = Thanh toán đi. 09:21 - Oh, no. You're not having fun, are you? = Oh, ko. Anh có vẻ ko vui, đúng ko? 09:25 - No, no, I am. = Ko, ko, ko phải thế. 09:26 - But only because I've been playing the movie Diner in my head. = Chỉ là vì tôi đang đóng vai chính bộ phim "Người dự tiệc" trong đầu tôi. 09:33 - Oh, look at me. = Oh, nhìn tôi xem 09:35 - Look at me. = Nhìn tôi xem. 09:36 - I'm on a date with a really great guy. = Tôi đang hẹn với 1 người tuyệt vời. 09:40 - All I can think about is Ross = Nhưng tất cả những gì tôi nghĩ lại là Ross 09:42 - and his cat = và con mèo của anh ta 09:45 - and his Julie. = và Julie của anh ta. 09:48 - Look, do you want a piece of pie or something? = Cô có muốn dùng thêm bánh hay gì đó ko? 09:54 - Do like that man, I just screwed this all over. = Trời ơi,sao tôi cứ làm rối tung mọi chuyện lên thế này. 09:58 - I just want to get over him. Why can't I do that? = Tôi chỉ muốn quên anh ta đi. Nhưng tại sao tôi ko làm được? 10:04 - Look, I've been through a divorce. Trust me, you're gonna be fine. = Với kinh nghiệm của 1 người từng li hôn. Tin tôi đi, rồi cô sẽ ổn thôi. 10:08 - You can't see it because you haven't had closure = Cô chưa hiểu được vì cô chưa muốn kết thúc thôi. 10:12 - Closure! = Kết thúc! 10:14 - That's what it is! That's what I need! = Đúng rồi! Đó là điều tôi cần! 10:16 - God, you're brilliant! = Chúa ơi, anh thật khác thường! 10:20 - Why didn't I think of that? How do I get that? = Sao trc đây tôi ko nghĩ tới nhỉ? Tôi phải làm thế nào đây? 10:24 - Well, there's no one way really, it's just = Ah, ko có 1 cách truyền thống nào cả 10:28 - Whatever it takes so that you can finally say to him: = Dù bất kỳ điều gì xảy ra,cô chỉ cần nói: 10:32 - "I'm over you." = "Tôi ko cần anh nữa." 10:34 - Over you. = Ko cần. 10:36 - That's what it is. = Đúng rồi. 10:39 - Closure. = Kết thúc. 10:41 - Hello? Excuse me? = Chào? Xin lỗi? 10:44 - Excuse me. Hel = Xin lỗi. 10:46 - Hang on. -Excuse me? = - Giữ máy nhé. - Xin lỗi? 10:48 - What? -Hi. I'm sorry. = - Sao? - Chào. Xin lỗi. 10:50 - I need to borrow your phone for just one minute. = Tôi cần mượn điện thoại của anh. 10:54 - I'm talking. -I see that. = - Tôi đang nói chuyện. - Tôi biết. 10:56 - One phone call, I'll be very quick. I'll even pay for it myself. = 1 cuộc thôi, tôi sẽ gọi nhanh. Tôi sẽ trả tiền. 11:02 - You're being a little weird about your phone. = Anh đang trở nên kì quặc vì cái điện thoại đấy. 11:05 - All right. Fine. = Được rồi. 11:07 - I'll call you back. = Tôi sẽ gọi lại sau. 11:11 - Thank you. = Cảm ơn. 11:13 - So good people! = Nhiều người tốt thật! 11:23 - Machine. = Máy. 11:25 - Just waiting for the beep. -Good. = - Đang đổ chuông. - Tốt. 11:29 - Ross! Hi, it's Rachel. = Ross! Rachel đây. 11:32 - I'm just calling to say that = Tôi chỉ gọi để nói 11:35 - everything's fine. = mọi chuyện đều ổn. 11:37 - And I'm really happy for you = Và tôi thật sự mừng cho anh 11:39 - and your cat. = và cả mèo của anh nữa. 11:42 - Who, by the way, I think you should name Michael. = Ah, nhân tiện, tôi nghĩ anh tên là Michael. 11:48 - You see there, I'm thinking of names = Anh nghe rồi đấy, tôi đang hẹn hò 11:51 - so obviously I am over you. = vì vậy hiển nhiên là tôi ko cần anh nữa. 11:55 - I am over you. = Tôi đéo cần anh nữa. 11:58 - And that, my friend, is what they call "closure." = Và bạn tôi gọi đó là "Kết thúc". 12:21 - It's Sunday morning. I'm not running on a Sunday. = Hôm nay là chủ nhật. Tớ ko chạy bộ vào chủ nhật. 12:25 - Why not? -Because it's Sunday! = - Sao ko? - Bởi vì hôm nay là chủ nhật! 12:28 - It's God's day. = Là ngày của Chúa. 12:31 - If you say stop, then we stop. = Ok, nếu cậu nói ngừng, ta sẽ ngừng. 12:35 - Stop. = Ngừng. 12:36 - No, come on! We can't stop! = Ko, thôi nào! Ta ko thể ngừng được! 12:39 - We got three more pounds to go! = Ta đã giảm được tới 3 pound rồi! 12:41 - I am the energy train and you are on board! = Tớ là con tàu đầy năng lượng, và cậu đang ở trên chiếc tàu đó! 13:03 - And how was the date? = Hôm qua thế nào? 13:06 - I think there was a restaurant. = Tớ nghĩ đó là 1 nhà hàng. 13:09 - I know there was wine. = Và tớ biết là có tý cồn. 13:14 - Actually, Julie's getting a cab. = Julie đang ở dưới kia. 13:16 - I just need the cat toys. Did Monica say = Tớ lên lấy món đồ chơi cho mèo. Monica có nói 13:19 - What? Why are you looking at me like that? = Sao thế? Sao cậu lại nhìn tớ như thế? 13:23 - I'm sorry. I don't know, l = Tớ xin lỗi. Tớ ko biết 13:25 - I feel like I dreamed about you last night = Tớ có cảm giác là đã [...]... = Ai God! = là Michael? Oh, trời ơi! 14:03 - Ross, no! Hang up the phone Give me the phone! = Ross, ko! Bỏ điện thoại xuống - Give 14:08 14:15 - You're 14:17 14:22 - You're over - When 14:32 - - Rachel, 14:42 - I 14:44 me? were do mean, - = Cậu = = were ko thèm .Iately, thèm Khi trời Ý ah? em thèm anh? có anh phải là,có = Về = nữa nào Rachel, = ah? ! anh = tớ Oh, - = = nữa tớ! trời Cậu = I've tớ... 18:32 - This one is cute Don't you think = Con này dễ thương thật Anh có nghĩ thế ko? 18:34 - Yeah This one is cute, that one is cute, and they are all cute = Uh Con này dễ thương, con kia cũng dễ thương Tất cả chúng đều dễ thương, vì chúng là mèo con mà! 18:38 - Let's just wrap one and get the hell out of here = Nên đùm lấy 1 con rồi biến khỏi đây thôi 18:42 - Are you OK! -yeah, me, sure! = - Anh ko sao... với sọc đen .Anh chọn con nào? 19:21 - I have to pick? -whickever one you want = - Anh phải chọn sao? Bất cứ con nào anh thích 19:28 - I don't know.I mean it's not easy to choose = Anh ko biết.Ý anh là ko dễ gì chọn được 19:32 - You know both cat are beautiful,funny You will be happy with either cat = Cả 2 con đều đáng iu Con nào cũng có thể làm em vui 19:48 - Do you want to take both? = Vậy anh có muốn... hiểu rồi, Ross 20:30 - You had no right to say you had feelings for me = Em đã ko đúng khi nói em có tình cảm với anh 20:34 - I was doing great with Julie before I knew! = Anh đang định làm 1 việc tuyệt vời cùng Julie trc khi anh biết! 20:37 - I was doing great before I knew about you! = Em cũng đã rất tốt trc khi em biết tình cảm của anh! 20:39 - You think it's easy to see you with Julie? = Anh nghĩ... được anh ấy 18:05 - Let me get this straight = Để tớ nói thử xem 18:07 - He got you to beg to sleep with him = Anh ta khiến cậu van nài để làm chuyện ấy 18:10 - He got you to say he never has to call you again = Anh ta khiến cậu nghĩ là sau này anh ta ko cần gọi lại cho cậu 18:15 - And he got you thinking this is a great idea? = Anh ta khiến cậu nghĩ đấy là 1 ý hay? 18:22 - This man is my god! = Anh. .. under 14:39 thoại God! -Oh, 14:30 14:50 me? Oh, You're điện me over - 14:20 Đưa phải? Sao? cơ gần .? bản đây,em 14:53 - I've sort of had feelings for you = Em có chút tình cảm với anh 15:00 - You've had feelings for me? = Em có tình cảm với anh? 15:04 - So? You had feelings for me first! = Thì sao? Anh là người có tình cảm với em trc mà! 15:10 - You know about my You know I had = Em biết anh 15:12... = Anh biết! 18:59 - Do you have any cat really old and incrediblly sick = Bà có con mèo nào già hay sắp ngũm ko? 19:06 - Rose, I don't want one suppose to die = Ross, em ko nghĩ là ta cần con nào gần chết 19:08 - See, we should work that out before we came down here = Oh, thấy chưa? Đáng ra ta nên bàn bạc thêm trc khi tới đây 19:13 - I will get a little narrow down with this one over here and this one. .. Julie = = Còn là Đó anh? Julie 16:05 - Hi, Julie -I've got a cab waiting = - Hi, Julie - Lâu thế 16:08 - I'll be right down! = Anh xuống ngay đây! 16:14 - Wait, so you're going? = Khoan đã, vậy là anh đi ư? 16:16 - Well, okay, I have to I can't deal with this right now = Anh phải đi Anh chưa thể tiếp nhận chuyện này ngay bây giờ được 16:20 - I mean, I've You know, I've got a cab = Ý anh là, taxi đang... và What hỏi did anh he say? ấy về = Anh chuyện ta nói đó sao? 17:21 - He understands how sex can be a very emotional thing for a woman = Anh ấy hiểu chuyện ấy có ý nghĩa thế nào với người phụ nữ 17:25 - And he was just afraid that I was going to get all: = Và anh lo sợ rằng tớ sẽ có cảm giác kiểu như: 17:29 - "ls he gonna call me the next day?" and "Where is this going?" = "Ngày mai anh ấy có gọi cho... rồi 21:19 - I'm with somebody else I'm happy This ship has sailed! = Anh đã có người iu rồi Anh đang hạnh phúc Con tàu này đã khởi hành rồi! 21:23 - You're just gonna put away your feelings for me? = Vậy nên giờ anh trốn tránh tình cảm của mình ư? 21:26 - I've done it since ninth grade I'm good at it = Cách đây 9 năm anh đã từng rồi Anh rất giỏi trong việc đó 21:29 - All right, fine You go ahead and . Friends 2-7: The One Where Ross Finds Out 00:03 - What is it about me? Do I not look fun enough? = Tớ có bị làm sao ko? Có phải. nào! 01:08 - Can't make hands meet! = Oop! Tay tớ vòng lại ko được. 01:13 - The One Where Ross Finds Out 02:08 - Let's do it! = Đi thôi! 02:14 - What? = Sao thế? 02:15 - Nothing need to borrow your phone for just one minute. = Tôi cần mượn điện thoại của anh. 10:54 - I'm talking. -I see that. = - Tôi đang nói chuyện. - Tôi biết. 10:56 - One phone call, I'll

Ngày đăng: 11/04/2015, 21:32

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w