00:04 Look at the size of this bad boy. He put up quite a battle, too. = Xem anh chàng nguy hiểm này Cậu ta đã chiến đấu đấy. 00:09 It was him, then it was me, then it was him, then it was me. = Cậu ta thắng thế, rồi đến bố, rồi đến cậu ta, rồi lại đến bố. 00:13 Dad, you got him at the fish mart. = Bố mua nó ở siêu thị mà. 00:17 Yeah, but you shouldve seen the size of the lady = Ừ, nhưng con nên gặp bà béo 00:19 that tried to take him from me. = định lấy nó từ bố. 00:21 It was her, then it was me, then it was... = Bà ấy thắng thế, rồi đến
Phim Hannah Montana phần 1 tập 3 00:04 - Look at the size of this bad boy. He put up quite a battle, too. = Xem anh chàng nguy hiểm này! Cậu ta đã chiến đấu đấy. 00:09 - It was him, then it was me, then it was him, then it was me. = Cậu ta thắng thế, rồi đến bố, rồi đến cậu ta, rồi lại đến bố. 00:13 - Dad, you got him at the fish mart. = Bố mua nó ở siêu thị mà. 00:17 - Yeah, but you should've seen the size of the lady = Ừ, nhưng con nên gặp bà béo 00:19 - that tried to take him from me. = định lấy nó từ bố. 00:21 - It was her, then it was me, then it was = Bà ấy thắng thế, rồi đến bố 00:22 - All right, all right, Dad, I get it. = Con hiểu rồi, được rồi ạ. 00:26 - So what's it gonna be, Bucky, pan fried or barbecued? = Làm món gì nhỉ, Bucky? Rán hay nướng? 00:30 - Dad, remember what we said about naming the fish? = Bố nhớ chúng ta nói gì về việc đặt tên cá ko ạ? 00:33 - What? = Gì thế? 00:35 - It makes them a little harder to eat. = Sẽ khó mà nuốt trôi nó đây. 00:38 - Dad, I know I have mid-terms Monday, = Bố ơi, con biết thứ 2 có thi giữa kì 00:41 - but the new Ashton Kutcher movie is previewing tonight. = Nhưng tối nay chiếu ra mắt phim mới của Ashton Kutcher. 00:44 - How many "prettys" do I have to put before "please" for you to let me go? = Con cần năn nỉ thế nào thì bố cho con đi ạ? 00:49 - - Well - Pretty, pretty, pretty, = - Không - Đi bố, đi mà, 00:52 - pretty, pretty, pretty, pretty please, Dad, please. = đi mà, đi mà, đi mà con xin bố mà. 00:57 - - Whoa! - I can go? = - Whoa! - COn được đi rồi ạ? 00:59 - No, you can stop. = Không. Con dừng lại. 01:01 - - You know you gotta study. - Yes, Dad, but if you think about it, = - Con biết là phải học mà - Vâng nhưng bố nghĩ xem, 01:06 - mid-terms are halfway to finals, = thi giữa kì cách cuối kì nửa học kì, 01:07 - so I only need to study about as half as hard. = Nên con chỉ cần học chăm bằng nửa thôi. 01:10 - And since I study twice as hard as everybody else, = Mà vì con chăm học gấp đôi người khác, 01:13 - I only need to study a quarter. So I'm done. = nên con chỉ cần học 1/4 học kì. Vậy là xong. 01:15 - See how that works? = Bố hiểu không ạ? 01:18 - No, and you know what? I'm the dad. = Không. Con biết không? Bố là bố. 01:20 - And you lose. See how that works? = Vì thế con thua rồi. Con hiểu không? 01:23 - You see, little sister, Dad, as a single parent, = Em thấy không, bố chỉ muốn em 01:25 - is just trying to make sure that you have the proper guidance. = được định hướng đúng đắn, 01:28 - And I, for one, commend him on his commitment to education. = Còn anh ca ngợi bố vì sự cống hiến cho giáo dục. 01:33 - Son, I'm glad you see it that way. = Bố vui vì con hiểu thế. 01:35 - Because I'm committing you to staying home and studying this weekend, too. = Vì bố cũng giữ con ở nhà học ngày cuối tuần. 01:40 - Ha, ha. = Ha, ha. 01:42 - - But my mid-terms were last week! - Yeah, no kidding. = - Nhưng con thi giữa kì từ tuần trước rồi! - Không đùa đâu. 01:45 - I had to wrap the fish in something. See? = Bố phải gói con cá lại. Thấy chưa? 01:48 - Minus. = Quá kém. 01:57 - {\i1} Come on!{\i} = {\i1}Tới đây nào!{\i} 01:59 - {\i1}You get the limo out front{\i} = {\i1}Xe limô đang đợi bạn ở ngoài{\i} 02:03 - {\i1}Hottest styles, every shoe, every color{\i} = {\i1}Những đôi giày rực rỡ và phong cách{\i} 02:06 - {\i1}Yeah, when you're famous{\i} {\i1}it can be kind of fun{\i} = {\i1}Khi bạn nổi tiếng, mọi thứ đều thú vị nhỉ?{\i} 02:10 - {\i1}It's really you{\i} {\i1}but no one ever discovers{\i} = {\i1}Đúng đấy nhưng chẳng ai phát hiện ra{\i} 02:15 - {\i1}Who would have thought{\i} {\i1}that a girl like me{\i} = {\i1}Bạn cũng như bao cô gái khác mà thôi{\i} 02:18 - {\i1}Would double as a superstar?{\i} = {\i1}Bạn có muốn trở thành 1 ngôi sao?{\i} 02:24 - {\i1}You get the best of both worlds{\i} = {\i1}Khi đó bạn có điều tuyệt vời nhất của 2 thế giới{\i} 02:28 - {\i1}Chill it out, take it slow{\i} = {\i1}Hãy bình tĩnh, đơn giản thôi{\i} 02:30 - {\i1}Then you rock out the show{\i} = {\i1}Hãy khuấy động buổi biểu diễn lên.{\i} 02:31 - {\i1}You get the best of both worlds{\i} = {\i1}Bạn là trung tâm của hai thế giới tuyệt vời{\i} 02:36 - {\i1}Mix it all together{\i} = {\i1}Hoà trộn tất cả lại{\i} 02:38 - {\i1}And you know that{\i} {\i1}it's the best of both worlds{\i} = {\i1}Bạn biết rằng, đó là điều tuyệt vời nhất của 2 thế giới{\i} 02:47 - I know, Dad, but what I'm saying is, = Con biết nhưng điều con muốn nói là 02:52 - who really needs history? = Ai cần đến lịch sử chứ ạ? 02:54 - It's so yesterday. And I'm about the future! = Nó là của ngày hôm qua rồi. COn hướng đến tương lai! 02:58 - Yeah, and so am I. = Ừ, bố cũng vậy 03:00 - And right now I see you at 35, living with me, no job, = Lúc này bố thấy tương lai con 35 tuổi, vẫn ở với bố, 03:04 - still stealing my change off the counter. = không việc làm, vẫn lấy trộm tiền lẻ của bố trên quầy 03:14 - This is a book. Go forth and learn. = Đây là quyển sách. Mang ra chỗ nào đó ngồi đọc đi. 03:20 - Remember my "ha, ha" from before? I now add one more "ha," = Anh nhớ em cười 'ha ha' chứ? Em sẽ thêm nữa cho đủ 03:25 - making it a full, "ha, ha," wait for it, "ha. " = 'ha ha', chờ nhé, 'ha ha' 03:30 - Anybody seen my PDA? = Ai thấy sổ điện tử của bố không? 03:31 - - Here. - Thanks. = - Đây ạ. - Cám ơn con. 03:34 - Now, Dad, I know you already said no, but I've been studying a lot since then. = Con biết bố nói "Không" nhưng con học nhiều rồi 03:39 - I sneezed a while ago and algebra came out. = Con mới hắt hơi và giải ngay được bài đại số. 03:42 - Well, next time, sneeze a little smart on your brother. = Lần sau nhớ hắt ít thông minh lên anh trai con. 03:44 - He could use all the help he can get. = Nó cũng nào cũng cần giúp đỡ. 03:46 - I'm heading out for my meeting. I should be back around 11:00. = Bố có cuộc họp. Bố sẽ về lúc khoảng 11 giờ. 03:49 - I'll be on my cell if anybody needs me, so try not to need me. = Bố luôn mở máy để nhỡ ai cần gọi. Vi vậy, cố đừng có cần. 03:55 - I don't know. You guys think I'm being too tough on ya? = Bố không biết. Nhưng các con nghĩ bố nghiêm khắc? 03:58 - - Yeah. - Yeah. = - Vâng. - Vâng. 04:00 - Good. Then that means I'm doing my job right. = Tốt. Thế tức là bố đang làm tốt nhiệm vụ. 04:04 - Study hard now. = Học chăm đi. 04:05 - {\i1} Pumpin' up the party now{\i} 04:07 - {\i1}Hey, get up, get loud{\i} 04:12 - {\i1}Pumpin' up the party now{\i} 04:14 - {\i1}Hey, get up, get loud{\i} 04:20 - {\i1}Pumpin' up the party now{\i} 04:26 - {\i1}Hey, get up, get loud{\i} 04:32 - {\i1}Pumpin' up the party now{\i} 04:34 - {\i1}Hey, get up, get loud{\i} 04:40 - {\i1}Pumpin' up the party now{\i} 04:45 - - Wow. Eight minutes already. - Yup. = - Wow. Tám phút rồi cơ à. - Phải. 04:49 - Time to turn in. Good thing I'm not an outtie. = Đến lúc phải đi ngủ rồi. May mình không phải là cái rốn lồi. 04:55 - - Cover him up, we've got company. - She don't like me. = - Anh đậy vào đi. Chúng ta có khách. - Ôi, cô ấy không thích mình. 05:01 - So what's the deal? Your dad say yes or no? = Thế nào? Bố cậu có dồng ý không? 05:03 - Yeah, let's get those feet moving! = Ừ, đi mau! 05:04 - My mom's in the car grooving to the oldies, = Mẹ tớ đang nghe mấy bài cũ rích trong xe, 05:06 - Mẹ tớ đang nghe mấy bài cũ rích trong xe, 05:06 - and it's getting uglier by the decade. = Mẹ tớ đang nghe mấy bài cũ rích trong xe, 05:09 - Lilly, my dad said no. = Lilly, bố tớ nói "Không" rồi. 05:11 - You think he said no, he really said go. = Cậu nghĩ là "Không được", thực ra là "Cũng được". 05:14 - No, go, it's a mistake anybody could make. Come on. = Không được, cũng được ai cũng có thể nghe nhầm. Đi thôi. 05:17 - I just can't go. = Tớ không thể đi. 05:20 - I heard Ashton Kutcher's gonna be there. = Nghe nói ở đó sẽ có Ashton Kutcher. 05:24 - Okay, now you're just being cruel. = Được rồi, các cậu thật dã man 05:26 - But that's good. It's working, keep going. = Nhưng hiệu quả đấy, tiếp đi 05:31 - Do it, do it. Ashton, do it. = Đi đi. Ashton, đi đi. 05:37 - Just one more time. = Một lần nữa 05:40 - - Do it. - Okay. = - Đi đi. - Được rồi. 05:43 - Okay, now all we gotta do is sneak you out without Jackson knowing. = Giờ phải lôi cậu ra mà anh Jackson không biết. 05:47 - - Chug! Chug! Chug! Chug! - He'll never notice. = - Ực, ực, ực. - Anh ấy không biết đâu, 05:51 - He's got a friend over. = có bạn chơi cùng rồi. 05:56 - Gotcha. = Hiểu rồi. 05:58 - - I didn't hear. Got what? - Milk. = - Tớ không nghe thấy. Hiểu gì? - Đi 06:00 - I'll tell you in the car. Come on. Well, gotta go. = Vào xe tớ kể cho. Bọn em đi đây, 06:03 - Straight home to drink some milk. = Về thẳng nhà uống sữa 06:05 - - How am I doing? - Shut up. = - Tớ làm tốt không? - Im nào. 06:09 - Well, I'm just gonna go upstairs and study. = Em lên gác học bài đây. 06:13 - Well, I'm just gonna stay down here and not care. = Anh sẽ ở đây và không quan tâm 06:24 - Oh, yeah, big dawg. = Ừ, anh bạn 06:27 - What's up, Cooper? = Chuyện gì thế, Cooper? 06:28 - Hey, check this out, J-Man, I just found out that = Nghe nè. tớ mới phát hiện 06:33 - Wait, hold on a sec. = Chờ chút. 06:34 - Theater three? I'm guessing it's very close to theater two. = Phòng số 3? Tôi đoán là gần phòng số 2. 06:38 - Can't you see I'm on the phone? = Không thấy tôi đang nói chuyện điện thoại à? 06:41 - I swear people get dumber and dumber every day. = Tớ thề là người ta càng ngày càng đần. 06:43 - Hello! You're costing me minutes here! = Này! Tốn hàng phút rồi! 06:45 - You gotta get down here. = Cậu phải đến đây. 06:47 - And I'm telling you this on the DL, see = Nói nhỏ chuyện này nhé 06:50 - Keep the walker moving, lady. If you were supposed to hear, = Mời đi tiếp ạ. Bà chỉ nghe được 06:52 - it'd be on the speakerphone. = khi nói ra loa ngoài thôi. 06:55 - There is a very hot rumor that = Có tin đồn 06:57 - Mr. Ashton Kutcher is dropping by here tonight. = Ashton Kutcher sẽ đến đây tối nay. 06:59 - And I should care about this because? = Sao tớ phải quan tâm đến tin đồn này? 07:01 - Because this place is gonna be crawling with fine ladies = Vì nơi này sẽ đầy các em trẻ đẹp 07:03 - trying to get next to Ashton. = muốn ở gần Ashton. 07:05 - And when they can't find him, = Khi họ không thể tìm thấy anh ta thì 07:06 - - they'll settle for us! Oh, yes! - They'll settle for us! Oh, yes! = - Họ sẽ đồng ý bọn mình! Tuyệt vời! - Họ sẽ đồng ý bọn mình! Tuyệt vời! 07:09 - - Don't you feel me on this? - I don't know, Coop. = - Cậu hiểu tớ vụ này chứ? - Tớ không biết, Coop. 07:13 - I mean, if I split, Miley's just gonna tell my dad. = Nếu tớ trốn đi, Miley sẽ kể với bố tớ. 07:16 - Of course, she is in her room for the rest of the night. = Tất nhiên, nó sẽ ở trong phòng cả tối. 07:21 - And she's such a goody-goody, little Miss Perfect, = Nó vốn đàng hoàng, Quý Cô Hoàn Hảo mà. 07:25 - always kissing up to Dad. = luôn ôm hôn bố tớ. 07:27 - Just once in her life you'd think she'd go out on a limb or something. = Dù chỉ một lần trèo dây trốn nhà cũng không. 07:31 - But will she? Mmm-mmm. = Mmm-mmm. 07:33 - Because she is gutless. You know what? = Bởi vì nó không có gan. Cậu biết không? 07:39 - She won't even know that I'm gone. = Nó sẽ không biết là tớ đi đâu. 07:41 - I just talked me into it! = Tớ vừa tự rủ tớ đấy! 07:48 - Cooper, you are a genius. = Cooper, cậu đúng là thiên tài. 07:50 - It's like cheerleader tryouts. = Giống như buổi thi tuyển chọn đội cổ vũ. 07:52 - Right. Except we don't have to wear those itchy man-sweaters = Ừ. Trừ việc không phải mặc đồ bó sát rồi xoạc cẳng. 07:54 - or do the splits. You know, I still can't ride a bike. = Đến giờ tớ vẫn chưa ngồi xe đạp được đấy. 07:59 - The things we do for love. = Những việc chúng ta làm vì tình yêu. 08:02 - - Oh, yeah! - Oh, yeah! = Đúng thế! 08:05 - Now, how to proceed is the question. = Bây giờ, câu hỏi là tiếp cận thế nào. 08:08 - Watch and learn. = Nhìn mà học tập đây 08:13 - Hey, Ashton! Mr. Kutcher! My man! = Hey, Ashton! Anh Kutcher! Bạn tôi! 08:19 - The Kutchinator! Kutchy kutchy you! What's that, my close personal friend? = Kutchinator! Kutchy kutchy! Sao, một người bạn thân thiết của tôi? 08:26 - Come to your party tonight? Sure. I'll just find myself a little hottie, = Đến bữa tiệc của anh tối nay? Chắc chắn rồi. Tôi mới tìm được một em, 08:31 - and we will party like it's = Bọn tôi sẽ đến lúc 7 08:36 - Hello? Hey, Barry. = Chào? Hey, Barry. 08:38 - Can I maybe give you a call back? = Tớ sẽ gọi lại sau nhé? 08:39 - Ladies? = Các quý cô? 08:41 - Very smooth. = Rất trôi chảy 08:43 - You know, I was watching and learning, and what I learned was = Tớ đã xem và học tập. Và điều tớ học được là 08:46 - that I should not have watched. = không nên xem. 08:49 - All right, have a little patience, my man. = Được rồi, bình tĩnh đi, 08:51 - It's just a minor set-back. = Cứ tạm thế đã. 08:54 - Prepare to be impressed. = Chuẩn bị ấn tượng đi 08:57 - So, Mr. Kutcher! The Kutchking! Volcanic Ash! = Anh Kutcher! Vua Kutch! Tro bụi núi lửa! 09:07 - At this rate, I've got a better chance with the lady with the walker. = Nếu ở trình độ này thì tớ từng có cơ hội khá hơn với bà cụ chống gậy. 09:11 - I bet she hasn't passed theater five yet. = Cá là bà ấy chưa đi quá phòng số 5 09:14 - - What are you doing here? - Me? What about you? = - Em làm gì ở đây? - Em? Còn anh? 09:17 - - I'm telling Dad! - I'm telling Dad! = - Em sẽ mách bố! - Anh sẽ mách bố! 09:19 - - No, you're not. - No, you're not. = - Anh không thế đâu. - Em không thế đâu. 09:21 - Because we're not really here right now. = Vì thực ra chúng ta không ở đây. 09:24 - Right. But Dad is. = Đúng vậy, nhưng bố thì có 09:28 - Uh-oh! = Uh-oh! 09:35 - What can I say, Dad? = Bố, con biết nói gì ạ? 09:37 - She snuck out, I followed her here, I'm just as disappointed as you are. = Em trốn ra, con theo em tới đây, Con cũng thất vọng như bố. 09:41 - - What are you doing? - What does it look like I'm doing? = - Anh làm gì thế? - Trông như anh đang làm gì? 09:44 - I'm getting ready to sell you out. = Anh chuẩn bị bán đứng em. 09:46 - Listen, buster, if I go down, I'm taking you with me! = Nếu bị lộ em sẽ kéo theo anh. 09:50 - What's he doing here? He said he had a meeting. = Bố làm gì ở đây? Bố nói có cuộc họp mà. 09:56 - All right, just calm down. = Cứ bình tĩnh. 09:57 - All we have to do is wait till he goes in. He'll never know you were here. = Chúng ta phải chờ đến khi bố cậu đi vào. Bố cậu sẽ ko bao giờ biết cậu đến đây. 10:01 - Lilly? Miley? = Lilly? Miley? 10:07 - - Miley's dad's here. - Great. = - Bố của Miley ở đây. - Tuyệt. 10:13 - He doesn't know we're here. = Bố không biết anh em tớ ở đây. 10:15 - And we're gonna try to keep it that way. = Bọn tớ định cứ để như thế. 10:21 - I don't think we're off to a good start. = Tớ không nghĩ chúng ta có khởi đầu tốt đẹp. 10:30 - We have gotta get out of here. = Chúng ta phải ra khỏi đây. 10:40 - Wait, my bag. = Khoan, túi của tớ 11:14 - - Don't answer it. Keep moving. - I have to answer it. = - Anh đừng trả lời. Đi tiếp đi. - Phải nghe. 11:16 - He thinks we're at home. = Bố nghĩ chúng ta ở nhà. 11:19 - - Hey, Dad! We're home! - Studying at home. = - Hey, chào bố! Chúng con đang ở nhà! - Học ở nhà ạ! 11:23 - - Where we are, home - Sweet home! = - Nơi bọn con đang ở, nhà - Nhà thân yêu! 11:26 - - Home! - Home! = - Nhà! - Nhà! 11:28 - Yeah, I just called to check in on you guys = Ừ, bố gọi chỉ để kiểm tra [...]... cũng 12 : 51 - he can't know we were there So just play it cool = không được biết chúng ta đến đó Nhớ làm thật thoải mái 12 : 53 - I will, I will He won't suspect a thing = Rồi Bố sẽ không nghi ngờ đâu 12 :58 - Where have you been? We agreed home by 11 :00 And it's = Bố đi đâu vậy? Bố bảo 11 giờ mà? Và bây giờ là 13 :02 - - 11 : 03 - Exactly! Three minutes of pure agony! = - 11 giờ 3 phút - Chính xác! 3 phút.. .11 :30 - and let you know that whatever it is that you're doing = và muốn nói nếu đang làm những việc 11 :32 - that you don't want me to know you're doing, = mà không muốn cho bố biết, 11 :34 - stop doing it Study hard now Bye = thì dừng lại ngay Học chăm đi 11 :37 Tạm - I hate lying to biệt him = Tớ ghét nói dối bố 11 :39 - You're on your hands and knees in a movie... 16 : 31 - Really? Well, how old is she? What does she look like, = Thật ạ? Cô bé bao nhiêu tuổi? Trông thế nào? 16 :34 - and do you happen to have a picture of her? = Cô có ảnh không? 16 :36 - Not why we're here = Ở đây thì không 16 :37 - But if we are going to be in business together, = Nếu bàn chuyện kinh doanh, 16 :39 - I need to know a little bit about you first = Cháu muốn biết 1 chút về cô đã 16 : 41. .. was really fine = Được rồi, thực sự tốt 13 :29 - Three syllables Keep the change = 3 từ nhé Giữ lấy từ nào thừa 13 :32 - Daddy, you're always talking about how we don't share enough, = Bố luôn 13 :35 nói - về and việc you're chia sẻ, right = tâm Bố sự, đúng 13 :37 - We should, starting now You go first = Bố con mình nên thế, bắt đầu từ bây giờ Bố chia sẻ trước 13 :42 - Okay It was a very productive meeting,... nhớ hay mẹ{\i} 19 :52 - {\i1}I miss your smile{\i} = {\i1}Con nhớ nụ cười{\i} 19 :55 - {\i1}And I still shed a tear{\i} {\i1}every once in a while{\i} = {\i1}Và con vẫn khóc.{\i} {\i1}Đôi lúc khi nghĩ đến mẹ{\i} 19 :59 - {\i1}And even though it's different now{\i} = {\i1}Dù bây giờ đã khác rồi{\i} 20:02 - {\i1}You're still here somehow{\i} = {\i1}Nhưng dường như mẹ vẫn ở đây{\i} 20:05 - {\i1}My heart won't... đang nói điện thoại Đẹp lắm Cảm ơn 18 :08 - Yeah, yeah, Habib, let me call you back = Phải, phải, Habib, tôi sẽ gọi lại sau 18 :10 - Jackson, you're on my foot! = Jackson, anh dẫm lên chân em! 18 :12 - I can't move I've got a "For Sale" sign in my backyard = Anh không cựa được Có Biển Bán Nhà sau lưng 18 :19 - - I had a nice time last night - So did I = - Tối qua anh rất vui Em cũng vậy 18 :22 - Man, he... Giờ cậu có thể đi gặp cô ấy 14 :52 - Jackson can drive you = Anh Jackson đưa cậu đi 14 : 53 - Let me paint you guys a little picture here = Để anh phác họ nhé 14 :56 - "Hi, I'm Miley Stewart " = "Chào Cháu là Miley Stewart " 14 :59 - "And I'm her brother Jackson = "Còn cháu là anh trai Jackson 15 : 01 - "And we snuck out to the movies last night = "Tối qua bọn cháu trốn đi chơi 15 : 03 - "and saw that you were... believe this, = Anh sẽ không tin đâu, 18 : 41 - but I have got Hannah Montana hiding in my closet = Nhưng Hannah Montana 18 :45 đang trốn - trong tủ Huh? của em = Huh? 18 :46 - Yeah, she's what we call a half bath short of a condo I blame the parents = Vâng, đúng là con bé chỉ có nửa trí thông minh Tại bố mẹ cả 18 :52 - - Yeah, me too - Let me get my coat = - Ừ, anh cũng thế - Để em lấy áo khoác 18 :59 - All... ngay 19 :06 - Dad, what a relief You'd never believe how lost I was = Bố, thật nhẹ người Bố không tin con đã hoang mang thế nào đâu 19 :11 - Would it help if I said I was happy for you? = Liệu có ích gì nếu con 19 :15 nói - con How hạnh could phúc you? = Sao thay bố có cho thể bố? làm thế? 19 :17 - Whoa, now hold up, little girl = Whoa, khoan nào, con gái 19 : 21 - How'd you find out? = Sao con biết? 19 : 23. .. Chính xác! 3 phút lo lắng! 13 :06 - Yes, but the important thing is that while you were out, we weren't = Vấn đề khoan trọng là khi bố ra ngoài, bọn con không ra 13 : 13 - Right And you were at a meeting How did that go? = Vâng Bố có cuộc 13 :20 - họp - Fine Nó - tốt Fine? đẹp = - Tốt chứ - Tốt ạ? ạ? 13 :22 - One syllable? That's all I get? = Một từ ạ? Con chỉ nhận được có thế? 13 :26 - Okay, it was really . đâu. 12 :58 - Where have you been? We agreed home by 11 :00. And it's = Bố đi đâu vậy? Bố bảo 11 giờ mà? Và bây giờ là 13 :02 - - 11 : 03. - Exactly! Three minutes of pure agony! = - 11 giờ 3. việc 11 :32 - that you don't want me to know you're doing, = mà không muốn cho bố biết, 11 :34 - stop doing it. Study hard now. Bye. = thì dừng lại ngay. Học chăm đi. Tạm biệt. 11 :37 . nghe. 11 :16 - He thinks we're at home. = Bố nghĩ chúng ta ở nhà. 11 :19 - - Hey, Dad! We're home! - Studying at home. = - Hey, chào bố! Chúng con đang ở nhà! - Học ở nhà ạ! 11 : 23 -