1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Học tiếng anh qua hội thoại Phim hannah montana phần 1 tập 24

20 394 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Nội dung

00:02 Well, there you have it, America. = Vậy là các bạn đã thưởng thức 00:04 Tonight, we saw Ethan Williams sing his heart out with Shakira = Tối nay, Ethan Williams đã hát hết mình với Shakira 00:09 and win his own recording contract. = Và đã được ký hợp đồng thu âm. 00:10 Give him a hand. = Chúc mừng nào 00:13 Congratulations, Ethan. Well see you after the show. = Chúc mừng Ethan Sẽ gặp em sau buổi diễn. 00:16 Which means we have to say goodbye to these two adorable kids = Phải chia tay với 2 bạn này.

Phim Hannah Montana phần 1 tập 24 00:02 - Well, there you have it, America. = Vậy là các bạn đã thưởng thức 00:04 - Tonight, we saw Ethan Williams sing his heart out with Shakira = Tối nay, Ethan Williams đã hát hết mình với Shakira 00:09 - and win his own recording contract. = Và đã được ký hợp đồng thu âm. 00:10 - Give him a hand. = Chúc mừng nào! 00:13 - Congratulations, Ethan. We'll see you after the show. = Chúc mừng Ethan Sẽ gặp em sau buổi diễn. 00:16 - Which means we have to say goodbye to these two adorable kids = Phải chia tay với 2 bạn này. 00:19 - who really have a fine career ahead of them = Họ sẽ có sự nghiệp rất tốt 00:21 - as long as it doesn't involve singing. = miễn là không liên quan tới hát 00:24 - And I mean it, guys. Not even Happy Birthday. = Nói thật đấy. Thậm chí không thể hát Mừng sinh nhật 00:30 - Next week on Singing With The Stars, = Trong chương trình này tuần tới, 00:32 - three new hopefuls get their shot at a record deal = 3 người chơi được kí hợp đồng phát hành đĩa 00:34 - and a chance to sing with this teen pop sensation. = và hát với ca sĩ nổi tiếng 00:37 - Who is she? = Cô ấy là ai?? 00:39 - Hey, get up 00:41 - Me! Hannah Montana! = Tôi! Hannah Montana! 00:45 - See you all next week, and we'll really pump up the party! = Hẹn gặp các bạn tuần tới! Ta sẽ khuấy động bữa tiệc! 00:49 - Hey, get up = Nào! Hét lên đi 00:52 - Get loud = Nào! Hét lên đi 00:54 - Start pumpin' up the party now = Cùng làm bữa tiệc sôi động lên nào 01:02 - I can't believe you're gonna be the celebrity singer = Không thể tin cậu sẽ là ca sĩ 01:04 - on Singing With The Stars. = của “Hát với ngôi sao” 01:06 - That makes Hannah Montana just about the coolest person ever! = Như vậy Hannah Montana sẽ là người tuyệt vời nhất! 01:17 - - Must be you. - Must be you. = - Chắc là vì cậu rồi - Chắc là vì cậu rồi 01:20 - Guys, bad news. = Tin xấu đây. 01:21 - Amber and Ashley's annual Cool List is out again. = Amber và Ashlay lại phát hành “Danh sách những điều thú vị” 01:24 - Well, that explains it. = Thế là đủ biết rồi 01:25 - How far down did they put us this year? = Năm nay họ để bọn tớ xuống tận đâu trong danh sách? 01:28 - Keep going. Keep going. = Giở tiếp đi. Nữa đi. 01:32 - Keep Just skip to the last page. = Đến trang cuối luôn đi 01:34 - Oh, we're tied for dead last with Dandruff Danny. = Bọn mình đứng cuối cùng với Danny Đầu Gàu 01:39 - Is someone actually talking to me? = Có ai đang nói chuyện với tớ à? 01:43 - Look away, look away! = Nhìn chỗ khác đi! 01:46 - - Okay, see you later. - Where are you going? = - Gặp sau nhé - Cậu đi đâu? 01:48 - Look, I finally cracked the top 100. = Tớ đã lọt vào Top 100 01:50 - And there's no way I'm talking to people from the last page. = nên không đời nào sẽ nói chuyện với ai ở cuối danh sách 01:53 - Stop begging. = Đừng năn nỉ nữa. 01:56 - I'll see you after dark. = Gặp các cậu tối nhé 01:58 - That boy flip flops more than a catfish in a moon bouncer. = Miệng cậu ta lươn lẹo còn hơn cả cá trê trong bẫy 02:04 - Oh, hey, look, everyone, = Mọi người xem này. 02:06 - it's a couple of last page losers in their native habitat. = Hai kẻ thua cuộc chính hiệu ở cuối danh sách này! 02:09 - So sad. Still eating. As if they had a reason to live. = Thê thảm. Vẫn còn ăn được. Cứ như là có lý do để sống vậy 02:16 - Okay, that's it. Listen. = Thế đấy! Nghe này! 02:18 - This list is as bogus as the people who wrote it. = Danh sách này giả dối như chính người viết ra nó 02:21 - Come on, everyone! = Nào mọi người, 02:23 - Let's show Amber and Ashley = Hãy cho Amber và Ashley biết 02:24 - that they can't tell us who's cool and who's not! = họ không thể quết định ai là người thú vị, ai không! 02:26 - Let's rip up these lists right now! = Hãy xé danh sách này đi! 02:35 - Miley? = Miley? 02:37 - I'm the only one doing it, aren't I? = Mỗi mình tớ làm thế này hả? 02:39 - I'm with you, sister! = Em sẽ theo phe chị! 02:46 - How is he not below us? = Sao nó không đứng sau bọn mình trong danh sách? 02:56 - Come on! = Tới Itfriend.org nào! 02:58 - You get the limo out front = Xe limo đang đợi trước cửa nhà 03:02 - Hottest styles, every shoe, every color = Những đôi giày thời thượng đủ màu sắc 03:05 - Yeah, when you're famous it can be kind of fun = Làm người nổi tiếng có vẻ thú vị nhỉ 03:09 - It's really you but no one ever discovers = Chính là bạn đấy mà đâu có ai nhận ra 03:14 - Who would have thought that a girl like me = Ai nghĩ rằng một cô bé như tôi 03:18 - Would double as a superstar? = lại là 1 siêu sao ca nhạc chứ? 03:23 - You get the best of both worlds = Bạn sở hữu điều tuyệt vời nhất của hai thế giới 03:27 - Chill it out, take it slow = Bình tĩnh nào, đơn giản thôi 03:29 - Then you rock out the show = Hãy khuấy động buổi biểu diễn lên 03:31 - You get the best of both worlds = Bạn là trung tâm của hai thế giới tuyệt vời 03:35 - Mix it all together = Hoà trộn tất cả lại 03:37 - And you know that it's the best of both worlds = Bạn biết rằng đó là điều tuyệt vời nhất của 2 thế giới 03:44 - So, maybe some people care about the list. = Có thể có vài người quan tâm đến danh sách 03:47 - But there are plenty of other decent people = Nhưng cũng có đầy người tử tế 03:49 - strong enough to think for themselves, = dám nghĩ đến bản thân, 03:51 - and those are the people I want for my friends anyways. = Đó là những người tớ cần làm bạn 03:54 - Like Sarah. = Ví dụ Sarah. 03:56 - - Hey, Sarah. - Oh, hi, guys. = - Chào Sarah. - Chào các cậu. 03:59 - Listen, Miley, I'm really sorry but I can't be your lab partner. = Miley, thật sự xin lỗi. Nhưng tớ ko cùng nhóm với cậu được 04:03 - Today after school I have to read to the blind, = Sau giờ học tớ phải đi đọc sách cho người mù 04:06 - serve punch at the blood drive = Phục vụ rượu pân ở nơi hiến máu 04:08 - and hose down cages at the animal shelter. = Và rửa chuồng ở khu nuôi động vật hoang 04:12 - Wait a minute, you read to the blind yesterday. = Khoan, hôm quan cậu đã đọc sách cho người mù rồi 04:16 - I took an extra shift. = Tớ làm thêm ca mà 04:19 - Extra shift, my Aunt Petunia! = Thêm ca, trời đất quỷ thần! 04:23 - You're just bailing on me because I'm last on Amber and Ashley's list. = Cậu bỏ rơi tớ vì tớ ở cuối danh sách của Amber và Ashley? 04:26 - - Aren't you? - No, I'm not. = - Phải không? - Không. 04:28 - Oh, no, here comes Amber. Sorry, I'm charitable, not stupid. = Trời, Amber đến kìa. Xin lỗi, tớ rộng lượng chứ không phải ngu dốt 04:32 - Okay, bye. = Tạm biệt! 04:35 - Great, even Saint Sarah is freezing us out! = Hay thật, đến “Thánh” Sarah còn chạy xa bọn mình! 04:38 - But, Amber, you have to come to my party. = Cậu phải dự sinh nhật tớ! 04:40 - It'll be a total disaster without you. = Nếu không nó sẽ là thảm hoạ! 04:42 - Oh, that is so true. = Đúng quá! 04:47 - But my mom let me audition for Singing With The Stars = Nhưng mẹ tớ cho tớ thi "Hát với Ngôi Sao" 04:50 - and if they have any taste, = Nếu có năng khiếu âm nhạc 04:52 - I'll be singing with Hannah Montana Saturday night. = tớ sẽ được hát với Hannah Montana 04:55 - Okay. Well, I gotta go to the bathroom. = Tớ phải vào nhà vệ sinh 04:57 - I haven't looked at myself in like a half hour. = Tớ đã không được ngắm tớ suốt nửa tiếng rồi 05:02 - Okay, so maybe we can't get rid of that stupid list, = Có lẽ không thể loại bỏ danh sách ngớ ngẩn đó đi 05:05 - but I can make darn sure = Nhưng tớ dám chắc 05:07 - that Amber never gets to sing with Hannah Montana. = Amber sẽ không bao giờ được hát với Hannah Montana! 05:19 - Or I can make darn sure she does. = Hoặc tớ đảm bảo cậu ấy sẽ được hát 05:21 - You could do that? = Cậu làm được hả? 05:22 - Sometimes you gotta fight fire with fire. = Đôi lúc phải lấy lửa dập lửa. 05:25 - Amber likes to make fun of people, = Amber thích cười nhạo người khác 05:26 - and I'm gonna make sure she knows what it feels like. = Tớ sẽ cho cậu ấy biết thế nào là bị cười nhạo 05:28 - Oh, boy! Once the world hears her sing, = Trời ơi, một khi thế giới nghe cậu ấy hát 05:30 - she'll be at the bottom of her own stupid list. = cậu ấy sẽ đứng cuối danh sách của cậu chính cậu ấy! 05:34 - Amber sounds like my pet pig, Luann, = Giọng Amber nghe như giọng con lợn Luann nhà tớ 05:36 - after she birthed her first batch of piglets. = ngay sau khi đẻ xong lứa lợn đầu tiên 05:39 - - I can't believe it. - I know, she's horrible. = - Tớ không thể tin được - Ừ, cậu ấy thật khủng khiếp 05:42 - No, I can't believe you had a pet pig named Luann! = Tớ không thể tin cậu có con lợn tên Luann! 05:46 - We thought it was a Lou before the kids came. = Nhà tớ vẫn nghĩ nó là lợn đực cho đến khi nó sinh lũ nhóc! 05:54 - If we were a movie = Nếu ta diễn trong 1 bộ phim 05:57 - I'd be the best friend = Tôi sẽ là người bạn tốt nhất 06:03 - If we were a = Nếu ta cùng diễn 06:07 - If we = Nếu ta 06:09 - We = Ta 06:11 - Hey, Dontzig! = Dontzig! 06:12 - Could you tell your dog to keep his opinions to hisself? = Làm ơn bảo con chó có ý kiến gì thì cũng trật tự! 06:16 - Oh, is Oscar bothering you, Stewart? = Oscar làm phiền anh à? 06:19 - Yeah! = Phải! 06:20 - Good boy, Oscar! = Giỏi lắm, Oscar! 06:23 - Please make it stop. = Làm ơn bảo nó im đi 06:27 - Thank you. = Cảm ơn Chúa. 06:28 - And about what I said in traffic this morning, = Còn về những gì con nói trong lúc tắc đường sáng nay 06:31 - she cut me off. = Tại cô ta chặn con đột ngột 06:35 - Hey, Dad, I finally got that dog to stop barking. = Bố ơi, cuối cùng con đã làm cho con chó im tiếng 06:38 - Just took that big T-bone from the fridge = Chỉ cần lấy miếng thịt trong tủ lạnh 06:40 - and chucked it over the fence. = ném qua hàng rào 06:43 - You mean the one that I dry rubbed, = Miếng thịt bố lau sạch, 06:46 - tenderized and marinated for 48 hours? = dần nhừ và tẩm gia vị được 48 giờ? 06:50 - No, the other one? = Không ạ. Hay là miếng thịt khác ạ? 06:54 - Jackson Rod Stewart! = Jackson Rod Stewart! 06:57 - I cook, I clean, I work my fingers to the bone = Bố nấu ăn, dọn dẹp, làm việc quần quật 07:01 - and what's my reward? = Vậy phần thưởng của bố là gì đây? 07:05 - Hello, Stewarts. = Chào Stewart. 07:07 - Oscar just wanted to thank you for the T-bone. = Oscar muốn cảm ơn anh về miếng thịt 07:11 - Oh, and next time, he'd like a twice-baked potato on the side. = Lần sau, nó muốn ăn khoai tây nướng chín nhừ 07:17 - Oh, that's right, baby. = Đúng rồi, cún yêu! 07:18 - No sour cream, it gives him gas. = Không ăn kem chua, bé sẽ xì hơi! 07:30 - Sweet niblets, this is worse than the barking dog! = Điên quá! Thế này còn tệ hơn một con chó sủa suốt ngày! 07:55 - - Hey. What's all this? - Hey. So, check it out. = - Này, cái gì thế? - Bố xem nhé. 07:59 - I took some of Hannah's concert speakers = Con lấy cái loa của Hannah 08:00 - and I stuck them over in Dontzig's yard. = và chôn trong vườn ông Dontzig 08:02 - Next time that little dog barks, = Lần sau con chó đó sủa 08:04 - he's gonna find out that my woofer's bigger than his. = ông ấy sẽ biết loa trầm của con to hơn loa của ông ấy! 08:08 - - You actually think this might work? - There's only one way to find out. = - Con nghĩ sẽ hiệu quả? - Chỉ có một cách để biết ạ. 08:12 - Oh, look, there he is. = À, nó kia rồi 08:17 - - Would you like to do the honors? - Don't mind if I do. = - Bố có muốn nhận lấy vinh dự? - Đừng buồn nếu bố có 08:29 - - And that's how the big dog does it. - Oh, yeah. = - Thế mới là cách chó lớn sủa chứ! - Oh, phải 08:34 - Hey, what's that little rat doing now? = Thằng quỷ đang làm gì thế ạ? 08:36 - Hey! Get away from those speakers! = Tránh xa mấy cái loa ra! 08:39 - Put your leg down. Put your leg = Bỏ chân xuống! 08:41 - Put your leg down! = Bỏ chân xuống! 08:46 - Well, it may be dark, but at least it's quiet. = Có thể hơi tối, nhưng ít nhất là yên tĩnh ạ 08:52 - Oh, yeah. Yeah, this is much better. = Phải rồi, thế này tốt hơn nhiều 09:04 - Oh, oh, oh, oh, oh. Cramp! = Oh, oh, oh, oh, oh. chuột rút! 09:07 - I must've worked out too hard last night. = Chắc tối qua tập nhiều quá 09:11 - Y'all just go on without me. = Các cậu đi trước đi nhé. 09:13 - I'm just gonna sit at this random table = Tớ sẽ ngồi vào bàn nào đó 09:15 - with these random people till the pain subsides. = với một người nào đó cho đến khi đỡ đau 09:20 - I miss you guys! = Tớ nhớ các cậu quá! 09:23 - - Listen, Oliver - Don't look at me when you talk. = - Nghe này, Oliver - Đừng nhìn tớ khi nói 09:26 - So, have you heard from the producers yet? = Cậu nghe nhà sản xuất nói gì chưa? 09:28 - Are they actually gonna let Amber be on the show? = Họ sẽ cho Amber tham dự chương trình chứ? 09:30 - Hey, how's it going? Just resting a cramp. = Mọi việc ổn chứ? Ngồi cho hết chuột rút đã 09:34 - If you're not gonna look at us, we're not gonna tell you. = Nếu cậu không nhìn bọn tớ, bọn tớ sẽ không kể 09:36 - Yeah, and it's really good. = Chuyện này hay cực! 09:40 - - Oliver! - Okay. = - Oliver! - Được rồi! 09:42 - All right. Not only is she gonna be on the show, = Không chỉ hát, 09:45 - guess who gets to give her the good news? = đoán xem ai sẽ báo tin vui cho cậu ấy? 09:46 - Okay, this is so worth it! = Đáng nghe quá! 09:48 - I know. I'm just waiting for the right mouthful of pasta salad. = Ừ. Tớ đang chờ đợi một cái miệng đầy salát sốt 09:51 - Oh, that's a good one! And send. = Cái đó được đấy! Gửi! 09:55 - Hide me. = Che tớ đi! 10:01 - Hello? = Alô! 10:03 - Hey, Amber, it's Hannah Montana. = Chào Amber. Tôi là Hannah Montana 10:07 - Gross! = Khiếp! 10:10 - The producers asked me to call you to tell you = Nhà sản xuất bảo tôi gọi và báo bạn là 10:12 - that you are one of the three lucky people = 1 trong 3 người may mắn 10:15 - performing with me on Singing With The Stars! = được hát với mình trong “Hát với ngôi sao” 10:21 - Anywho, they'll call you with the deets. I can't wait to meet you. = Họ sẽ gọi và thông báo chi tiết. Tôi rất mong gặp bạn 10:24 - Thank you, thank you so much! = Cảm ơn, cảm ơn bạn rất nhiều! 10:27 - Oh, don't be silly, you deserve everything you're gonna get. Bye. = Đừng thế, bạn xứng đáng mọi thứ bạn sắp có. Chào 10:34 - Hey, everybody, I'm gonna be singing with Hannah Montana = Mọi người ơi, tôi sẽ hát với Hannah 10:36 - on Singing With The Stars! = ở Hát cùng Ngôi Sao 10:43 - Okay, who wants to hear the song I'm gonna sing on the show? = Ai muốn nghe bài hát tôi sẽ hát trong chương trình? 10:51 - I think we all do! = Tớ nghĩ tất cả đều muốn! 10:54 - I know I do! = Chắc chắn là muốn! 10:56 - Well, if you insist. I mean = Nếu các bạn thật sự muốn 11:00 - By day, I play the part in every way = Hàng ngày, tôi sống theo cách của mình 11:04 - Of simple, sweet, calm and collected = Đơn giản, ngọt ngào, bình tĩnh và tự chủ 11:14 - - But she - Her voice = - Nhưng bạn ấy - Giọng hát 11:15 - - You said - I know = - Cậu nói - Tớ biết 11:17 - But now = Nhưng bây giờ 11:19 - Then who did you guys hear in the bathroom? = Các cậu đã nghe giọng ai trong nhà vệ sinh? 11:22 - The other side, the other side = Một mặt khác của tôi 11:24 - The other side of me = Con người khác của tôi 11:30 - I thought we had an agreement. No singing. Snaps and claps only. = Tưởng chúng ta đã thoả thuận. Không hát, chỉ búng và vỗ tay! 11:37 - Okay, let's just calm down. Let's try to find the bright side in this. = Thôi bình tĩnh nào! Thử tìm khía cạnh sáng sủa của vấn đề xem sao 11:44 - - I got nothing. - Me, neither. = - Tớ chẳng thấy gì - Tớ cũng [...]... Stewart Oscar cần tập thể dục 14 : 31 - - Yeah, well, so do you - So do you = - Anh cũng vậy - Anh cũng vậy 14 :34 - - Well, so do you - So do you = - Anh cũng vậy - Anh cũng vậy 14 :38 - - So do you - So do you = - Anh cũng vậy - Anh cũng vậy 14 :40 - So do you = Anh cũng vậy 14 :42 - Rocky, Rocky Heel, heel, heel, heel = Rocky, lại đây! 14 :45 - Rocky, whoa Heel Oh, boy = Rocky, lại đây! 14 :48 - Go ahead,...không 11 :46 - Sweet niblets = Trời đất! 11 :50 - The other side, the other side = Con người khác của tôi 11 :53 - I want you to see = Giá mà bạn biết được 11 :55 - The other side, the other side The other side of me = Một mặt khác, con 11 :58 12 :00 người - - That's khác của Yeah! great, tôi = Hannah = Yeah! Tốt lắm Hannah! 12 : 01 - And after that you're gonna hug Amber... Không chỗ 15 :08 trốn - Are Bẽ mặt you và done? buồn = thối Xong ruột chưa? 15 :09 - Just remember, you go through the red = Nhớ là cậu đi cửa đỏ, 15 :11 - and she goes through the green because she's mean = cậu ta đi cửa xanh Vì cậu ta ma lanh 15 :14 - like an evil queen Now, I'm done = như nữ quỷ gian manh Xong rồi 15 :17 - - How do I look? - Like a star = - Trông tớ thế nào? - Như một ngôi sao 15 :19 - I... tớ Cho đến lúc 15 :55 - 15 :58 Oops - Have này My a good bad show = lỗi Chúc = Xin thành công! 16 :05 - Hey, Amber! You all ready for your big number? = Amber! Bạn sẵn sàng biểu diễn chưa? 16 :09 - Hannah, I can't do this I can't go out there = Hannah, tớ không làm được Tớ không thể lên sân khấu 16 :13 - Hey = Hey 16 :15 - Hey = Hey 16 :17 - Everything is gonna be fine = Mọi việc sẽ ổn 16 :19 - as long as... ngôi sao, một siêu anh hùng 19 :11 - Sometimes it's hard to separate Got too much on my plate = Khó mà tách nhiệt và mất nhiều thời gian 19 :15 - If you could see the other side of me = Giá mà bạn thấy một mặt khác của 19 :19 - I'm just like tôi every = Tôi như là 19 :24 - I may have a used a little too much green = Có lẽ mình đã dùng hơi nhiều 19 :29 - You màu think? xanh! = Thế à? 19 :37 - I've been thinking... như những gì tớ trông đợi 21: 01 - but at least she was being nice to somebody = Nhưng ít ra cậu ta đã 21: 04 cư - xử That's tốt it? với = ai đó Thế đấy, 21: 06 - You're not even gonna try to get her back? = cậu không thèm trả thù cậu ta? 21: 08 - Come on, it's just a stupid list = Đó là danh sách vớ vẩn 21: 11 - Besides, I learned my lesson = Hơn nữa, tớ đã có một bài học 21: 13 - When you fight fire with... lửa phun ở Trại hè Khoa học năm ngoái chứ? 13 :05 - Mount Saint Lilly? = Núi Thánh Lilly? 13 :06 - People were blowing lava out of their nose for a week = Mọi người phì ra nham thạch suốt cả tuần sau đó 13 :09 - Well, if I could do that by accident, = Nếu tớ tình cờ gây ra vụ đó, 13 :11 - imagine what I can do to Amber on purpose = tưởng tượng xem tớ 13 :15 13 :18 13 :30 sẽ làm - I'm - được imagining And -... Addison 12 :05 - Brian will say something he thinks is funny, = Brian sẽ nói gì đó mà cậu ấy cho là vui vui 12 :09 - try to laugh, it'll be over before you know it = Cố mà cười Sẽ kết thúc nhanh trước khi em kịp nhận ra 12 :12 - Don't worry, I'm used to it = Anh đừng lo, em quen rồi 12 :14 - My dad gets all his jokes from bubble gum wrappers = Bố em toàn kể chuyện cười từ cái vỏ kẹo thổi bóng 12 :17 - Yeah,... lửa, cậu sẽ bị cháy 21: 16 - I wish you would have told me that before = Ước gì cậu đã nói trước với 21: 19 - tớ Before như what? = vậy Trước cái gì? 21: 21 - Well, I kind of arranged a little surprise for Amber = Chỉ là tớ dàn xếp một chút 21: 26 ngạc - 21: 29 - nhiên cho Ew! Who did this? Amber = = Ai Ew! làm trò này? 21: 33 - Come on, y'all, it's not funny = Thôi nào, chẳng hay ho gì 21: 38 - Although, I... happen? = Được, nhưng bạn có thể làm thế à? 18 :17 - I can pretty guarantee you that you're gonna come out = Tớ đảm bảo trông bạn 18 :19 - looking a whole lot better than me = sẽ đẹp hơn tớ nhiều! 18 : 21 - Places! - Oh, no = - Vào vị trí! - Ôi không! 18 :22 - Hey You're gonna do fine Just = Bạn sẽ ổn thôi Chỉ cần 18 :26 - Just enter through the red arch = đi vào cửa đỏ 18 :28 - - But you said green - And now . diễn chưa? 16 :09 - Hannah, I can't do this. I can't go out there. = Hannah, tớ không làm được. Tớ không thể lên sân khấu 16 :13 - Hey. = Hey. 16 :15 - Hey. = Hey. 16 :17 - Everything. I know = - Cậu nói - Tớ biết 11 :17 - But now = Nhưng bây giờ 11 :19 - Then who did you guys hear in the bathroom? = Các cậu đã nghe giọng ai trong nhà vệ sinh? 11 :22 - The other side, the other. gì - Tớ cũng không 11 :46 - Sweet niblets. = Trời đất! 11 :50 - The other side, the other side = Con người khác của tôi 11 :53 - I want you to see = Giá mà bạn biết được 11 :55 - The other side,

Ngày đăng: 11/04/2015, 14:14

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w