1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Học tiếng anh qua hội thoại Phim hannah montana phần 1 tập 24

20 394 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 20
Dung lượng 33,01 KB

Nội dung

00:02 Well, there you have it, America. = Vậy là các bạn đã thưởng thức 00:04 Tonight, we saw Ethan Williams sing his heart out with Shakira = Tối nay, Ethan Williams đã hát hết mình với Shakira 00:09 and win his own recording contract. = Và đã được ký hợp đồng thu âm. 00:10 Give him a hand. = Chúc mừng nào 00:13 Congratulations, Ethan. Well see you after the show. = Chúc mừng Ethan Sẽ gặp em sau buổi diễn. 00:16 Which means we have to say goodbye to these two adorable kids = Phải chia tay với 2 bạn này.

Phim Hannah Montana phần 1 tập 24 00:02 - Well, there you have it, America. = Vậy là các bạn đã thưởng thức 00:04 - Tonight, we saw Ethan Williams sing his heart out with Shakira = Tối nay, Ethan Williams đã hát hết mình với Shakira 00:09 - and win his own recording contract. = Và đã được ký hợp đồng thu âm. 00:10 - Give him a hand. = Chúc mừng nào! 00:13 - Congratulations, Ethan. We'll see you after the show. = Chúc mừng Ethan Sẽ gặp em sau buổi diễn. 00:16 - Which means we have to say goodbye to these two adorable kids = Phải chia tay với 2 bạn này. 00:19 - who really have a fine career ahead of them = Họ sẽ có sự nghiệp rất tốt 00:21 - as long as it doesn't involve singing. = miễn là không liên quan tới hát 00:24 - And I mean it, guys. Not even Happy Birthday. = Nói thật đấy. Thậm chí không thể hát Mừng sinh nhật 00:30 - Next week on Singing With The Stars, = Trong chương trình này tuần tới, 00:32 - three new hopefuls get their shot at a record deal = 3 người chơi được kí hợp đồng phát hành đĩa 00:34 - and a chance to sing with this teen pop sensation. = và hát với ca sĩ nổi tiếng 00:37 - Who is she? = Cô ấy là ai?? 00:39 - Hey, get up 00:41 - Me! Hannah Montana! = Tôi! Hannah Montana! 00:45 - See you all next week, and we'll really pump up the party! = Hẹn gặp các bạn tuần tới! Ta sẽ khuấy động bữa tiệc! 00:49 - Hey, get up = Nào! Hét lên đi 00:52 - Get loud = Nào! Hét lên đi 00:54 - Start pumpin' up the party now = Cùng làm bữa tiệc sôi động lên nào 01:02 - I can't believe you're gonna be the celebrity singer = Không thể tin cậu sẽ là ca sĩ 01:04 - on Singing With The Stars. = của “Hát với ngôi sao” 01:06 - That makes Hannah Montana just about the coolest person ever! = Như vậy Hannah Montana sẽ là người tuyệt vời nhất! 01:17 - - Must be you. - Must be you. = - Chắc là vì cậu rồi - Chắc là vì cậu rồi 01:20 - Guys, bad news. = Tin xấu đây. 01:21 - Amber and Ashley's annual Cool List is out again. = Amber và Ashlay lại phát hành “Danh sách những điều thú vị” 01:24 - Well, that explains it. = Thế là đủ biết rồi 01:25 - How far down did they put us this year? = Năm nay họ để bọn tớ xuống tận đâu trong danh sách? 01:28 - Keep going. Keep going. = Giở tiếp đi. Nữa đi. 01:32 - Keep Just skip to the last page. = Đến trang cuối luôn đi 01:34 - Oh, we're tied for dead last with Dandruff Danny. = Bọn mình đứng cuối cùng với Danny Đầu Gàu 01:39 - Is someone actually talking to me? = Có ai đang nói chuyện với tớ à? 01:43 - Look away, look away! = Nhìn chỗ khác đi! 01:46 - - Okay, see you later. - Where are you going? = - Gặp sau nhé - Cậu đi đâu? 01:48 - Look, I finally cracked the top 100. = Tớ đã lọt vào Top 100 01:50 - And there's no way I'm talking to people from the last page. = nên không đời nào sẽ nói chuyện với ai ở cuối danh sách 01:53 - Stop begging. = Đừng năn nỉ nữa. 01:56 - I'll see you after dark. = Gặp các cậu tối nhé 01:58 - That boy flip flops more than a catfish in a moon bouncer. = Miệng cậu ta lươn lẹo còn hơn cả cá trê trong bẫy 02:04 - Oh, hey, look, everyone, = Mọi người xem này. 02:06 - it's a couple of last page losers in their native habitat. = Hai kẻ thua cuộc chính hiệu ở cuối danh sách này! 02:09 - So sad. Still eating. As if they had a reason to live. = Thê thảm. Vẫn còn ăn được. Cứ như là có lý do để sống vậy 02:16 - Okay, that's it. Listen. = Thế đấy! Nghe này! 02:18 - This list is as bogus as the people who wrote it. = Danh sách này giả dối như chính người viết ra nó 02:21 - Come on, everyone! = Nào mọi người, 02:23 - Let's show Amber and Ashley = Hãy cho Amber và Ashley biết 02:24 - that they can't tell us who's cool and who's not! = họ không thể quết định ai là người thú vị, ai không! 02:26 - Let's rip up these lists right now! = Hãy xé danh sách này đi! 02:35 - Miley? = Miley? 02:37 - I'm the only one doing it, aren't I? = Mỗi mình tớ làm thế này hả? 02:39 - I'm with you, sister! = Em sẽ theo phe chị! 02:46 - How is he not below us? = Sao nó không đứng sau bọn mình trong danh sách? 02:56 - Come on! = Tới Itfriend.org nào! 02:58 - You get the limo out front = Xe limo đang đợi trước cửa nhà 03:02 - Hottest styles, every shoe, every color = Những đôi giày thời thượng đủ màu sắc 03:05 - Yeah, when you're famous it can be kind of fun = Làm người nổi tiếng có vẻ thú vị nhỉ 03:09 - It's really you but no one ever discovers = Chính là bạn đấy mà đâu có ai nhận ra 03:14 - Who would have thought that a girl like me = Ai nghĩ rằng một cô bé như tôi 03:18 - Would double as a superstar? = lại là 1 siêu sao ca nhạc chứ? 03:23 - You get the best of both worlds = Bạn sở hữu điều tuyệt vời nhất của hai thế giới 03:27 - Chill it out, take it slow = Bình tĩnh nào, đơn giản thôi 03:29 - Then you rock out the show = Hãy khuấy động buổi biểu diễn lên 03:31 - You get the best of both worlds = Bạn là trung tâm của hai thế giới tuyệt vời 03:35 - Mix it all together = Hoà trộn tất cả lại 03:37 - And you know that it's the best of both worlds = Bạn biết rằng đó là điều tuyệt vời nhất của 2 thế giới 03:44 - So, maybe some people care about the list. = Có thể có vài người quan tâm đến danh sách 03:47 - But there are plenty of other decent people = Nhưng cũng có đầy người tử tế 03:49 - strong enough to think for themselves, = dám nghĩ đến bản thân, 03:51 - and those are the people I want for my friends anyways. = Đó là những người tớ cần làm bạn 03:54 - Like Sarah. = Ví dụ Sarah. 03:56 - - Hey, Sarah. - Oh, hi, guys. = - Chào Sarah. - Chào các cậu. 03:59 - Listen, Miley, I'm really sorry but I can't be your lab partner. = Miley, thật sự xin lỗi. Nhưng tớ ko cùng nhóm với cậu được 04:03 - Today after school I have to read to the blind, = Sau giờ học tớ phải đi đọc sách cho người mù 04:06 - serve punch at the blood drive = Phục vụ rượu pân ở nơi hiến máu 04:08 - and hose down cages at the animal shelter. = Và rửa chuồng ở khu nuôi động vật hoang 04:12 - Wait a minute, you read to the blind yesterday. = Khoan, hôm quan cậu đã đọc sách cho người mù rồi 04:16 - I took an extra shift. = Tớ làm thêm ca mà 04:19 - Extra shift, my Aunt Petunia! = Thêm ca, trời đất quỷ thần! 04:23 - You're just bailing on me because I'm last on Amber and Ashley's list. = Cậu bỏ rơi tớ vì tớ ở cuối danh sách của Amber và Ashley? 04:26 - - Aren't you? - No, I'm not. = - Phải không? - Không. 04:28 - Oh, no, here comes Amber. Sorry, I'm charitable, not stupid. = Trời, Amber đến kìa. Xin lỗi, tớ rộng lượng chứ không phải ngu dốt 04:32 - Okay, bye. = Tạm biệt! 04:35 - Great, even Saint Sarah is freezing us out! = Hay thật, đến “Thánh” Sarah còn chạy xa bọn mình! 04:38 - But, Amber, you have to come to my party. = Cậu phải dự sinh nhật tớ! 04:40 - It'll be a total disaster without you. = Nếu không nó sẽ là thảm hoạ! 04:42 - Oh, that is so true. = Đúng quá! 04:47 - But my mom let me audition for Singing With The Stars = Nhưng mẹ tớ cho tớ thi "Hát với Ngôi Sao" 04:50 - and if they have any taste, = Nếu có năng khiếu âm nhạc 04:52 - I'll be singing with Hannah Montana Saturday night. = tớ sẽ được hát với Hannah Montana 04:55 - Okay. Well, I gotta go to the bathroom. = Tớ phải vào nhà vệ sinh 04:57 - I haven't looked at myself in like a half hour. = Tớ đã không được ngắm tớ suốt nửa tiếng rồi 05:02 - Okay, so maybe we can't get rid of that stupid list, = Có lẽ không thể loại bỏ danh sách ngớ ngẩn đó đi 05:05 - but I can make darn sure = Nhưng tớ dám chắc 05:07 - that Amber never gets to sing with Hannah Montana. = Amber sẽ không bao giờ được hát với Hannah Montana! 05:19 - Or I can make darn sure she does. = Hoặc tớ đảm bảo cậu ấy sẽ được hát 05:21 - You could do that? = Cậu làm được hả? 05:22 - Sometimes you gotta fight fire with fire. = Đôi lúc phải lấy lửa dập lửa. 05:25 - Amber likes to make fun of people, = Amber thích cười nhạo người khác 05:26 - and I'm gonna make sure she knows what it feels like. = Tớ sẽ cho cậu ấy biết thế nào là bị cười nhạo 05:28 - Oh, boy! Once the world hears her sing, = Trời ơi, một khi thế giới nghe cậu ấy hát 05:30 - she'll be at the bottom of her own stupid list. = cậu ấy sẽ đứng cuối danh sách của cậu chính cậu ấy! 05:34 - Amber sounds like my pet pig, Luann, = Giọng Amber nghe như giọng con lợn Luann nhà tớ 05:36 - after she birthed her first batch of piglets. = ngay sau khi đẻ xong lứa lợn đầu tiên 05:39 - - I can't believe it. - I know, she's horrible. = - Tớ không thể tin được - Ừ, cậu ấy thật khủng khiếp 05:42 - No, I can't believe you had a pet pig named Luann! = Tớ không thể tin cậu có con lợn tên Luann! 05:46 - We thought it was a Lou before the kids came. = Nhà tớ vẫn nghĩ nó là lợn đực cho đến khi nó sinh lũ nhóc! 05:54 - If we were a movie = Nếu ta diễn trong 1 bộ phim 05:57 - I'd be the best friend = Tôi sẽ là người bạn tốt nhất 06:03 - If we were a = Nếu ta cùng diễn 06:07 - If we = Nếu ta 06:09 - We = Ta 06:11 - Hey, Dontzig! = Dontzig! 06:12 - Could you tell your dog to keep his opinions to hisself? = Làm ơn bảo con chó có ý kiến gì thì cũng trật tự! 06:16 - Oh, is Oscar bothering you, Stewart? = Oscar làm phiền anh à? 06:19 - Yeah! = Phải! 06:20 - Good boy, Oscar! = Giỏi lắm, Oscar! 06:23 - Please make it stop. = Làm ơn bảo nó im đi 06:27 - Thank you. = Cảm ơn Chúa. 06:28 - And about what I said in traffic this morning, = Còn về những gì con nói trong lúc tắc đường sáng nay 06:31 - she cut me off. = Tại cô ta chặn con đột ngột 06:35 - Hey, Dad, I finally got that dog to stop barking. = Bố ơi, cuối cùng con đã làm cho con chó im tiếng 06:38 - Just took that big T-bone from the fridge = Chỉ cần lấy miếng thịt trong tủ lạnh 06:40 - and chucked it over the fence. = ném qua hàng rào 06:43 - You mean the one that I dry rubbed, = Miếng thịt bố lau sạch, 06:46 - tenderized and marinated for 48 hours? = dần nhừ và tẩm gia vị được 48 giờ? 06:50 - No, the other one? = Không ạ. Hay là miếng thịt khác ạ? 06:54 - Jackson Rod Stewart! = Jackson Rod Stewart! 06:57 - I cook, I clean, I work my fingers to the bone = Bố nấu ăn, dọn dẹp, làm việc quần quật 07:01 - and what's my reward? = Vậy phần thưởng của bố là gì đây? 07:05 - Hello, Stewarts. = Chào Stewart. 07:07 - Oscar just wanted to thank you for the T-bone. = Oscar muốn cảm ơn anh về miếng thịt 07:11 - Oh, and next time, he'd like a twice-baked potato on the side. = Lần sau, nó muốn ăn khoai tây nướng chín nhừ 07:17 - Oh, that's right, baby. = Đúng rồi, cún yêu! 07:18 - No sour cream, it gives him gas. = Không ăn kem chua, bé sẽ xì hơi! 07:30 - Sweet niblets, this is worse than the barking dog! = Điên quá! Thế này còn tệ hơn một con chó sủa suốt ngày! 07:55 - - Hey. What's all this? - Hey. So, check it out. = - Này, cái gì thế? - Bố xem nhé. 07:59 - I took some of Hannah's concert speakers = Con lấy cái loa của Hannah 08:00 - and I stuck them over in Dontzig's yard. = và chôn trong vườn ông Dontzig 08:02 - Next time that little dog barks, = Lần sau con chó đó sủa 08:04 - he's gonna find out that my woofer's bigger than his. = ông ấy sẽ biết loa trầm của con to hơn loa của ông ấy! 08:08 - - You actually think this might work? - There's only one way to find out. = - Con nghĩ sẽ hiệu quả? - Chỉ có một cách để biết ạ. 08:12 - Oh, look, there he is. = À, nó kia rồi 08:17 - - Would you like to do the honors? - Don't mind if I do. = - Bố có muốn nhận lấy vinh dự? - Đừng buồn nếu bố có 08:29 - - And that's how the big dog does it. - Oh, yeah. = - Thế mới là cách chó lớn sủa chứ! - Oh, phải 08:34 - Hey, what's that little rat doing now? = Thằng quỷ đang làm gì thế ạ? 08:36 - Hey! Get away from those speakers! = Tránh xa mấy cái loa ra! 08:39 - Put your leg down. Put your leg = Bỏ chân xuống! 08:41 - Put your leg down! = Bỏ chân xuống! 08:46 - Well, it may be dark, but at least it's quiet. = Có thể hơi tối, nhưng ít nhất là yên tĩnh ạ 08:52 - Oh, yeah. Yeah, this is much better. = Phải rồi, thế này tốt hơn nhiều 09:04 - Oh, oh, oh, oh, oh. Cramp! = Oh, oh, oh, oh, oh. chuột rút! 09:07 - I must've worked out too hard last night. = Chắc tối qua tập nhiều quá 09:11 - Y'all just go on without me. = Các cậu đi trước đi nhé. 09:13 - I'm just gonna sit at this random table = Tớ sẽ ngồi vào bàn nào đó 09:15 - with these random people till the pain subsides. = với một người nào đó cho đến khi đỡ đau 09:20 - I miss you guys! = Tớ nhớ các cậu quá! 09:23 - - Listen, Oliver - Don't look at me when you talk. = - Nghe này, Oliver - Đừng nhìn tớ khi nói 09:26 - So, have you heard from the producers yet? = Cậu nghe nhà sản xuất nói gì chưa? 09:28 - Are they actually gonna let Amber be on the show? = Họ sẽ cho Amber tham dự chương trình chứ? 09:30 - Hey, how's it going? Just resting a cramp. = Mọi việc ổn chứ? Ngồi cho hết chuột rút đã 09:34 - If you're not gonna look at us, we're not gonna tell you. = Nếu cậu không nhìn bọn tớ, bọn tớ sẽ không kể 09:36 - Yeah, and it's really good. = Chuyện này hay cực! 09:40 - - Oliver! - Okay. = - Oliver! - Được rồi! 09:42 - All right. Not only is she gonna be on the show, = Không chỉ hát, 09:45 - guess who gets to give her the good news? = đoán xem ai sẽ báo tin vui cho cậu ấy? 09:46 - Okay, this is so worth it! = Đáng nghe quá! 09:48 - I know. I'm just waiting for the right mouthful of pasta salad. = Ừ. Tớ đang chờ đợi một cái miệng đầy salát sốt 09:51 - Oh, that's a good one! And send. = Cái đó được đấy! Gửi! 09:55 - Hide me. = Che tớ đi! 10:01 - Hello? = Alô! 10:03 - Hey, Amber, it's Hannah Montana. = Chào Amber. Tôi là Hannah Montana 10:07 - Gross! = Khiếp! 10:10 - The producers asked me to call you to tell you = Nhà sản xuất bảo tôi gọi và báo bạn là 10:12 - that you are one of the three lucky people = 1 trong 3 người may mắn 10:15 - performing with me on Singing With The Stars! = được hát với mình trong “Hát với ngôi sao” 10:21 - Anywho, they'll call you with the deets. I can't wait to meet you. = Họ sẽ gọi và thông báo chi tiết. Tôi rất mong gặp bạn 10:24 - Thank you, thank you so much! = Cảm ơn, cảm ơn bạn rất nhiều! 10:27 - Oh, don't be silly, you deserve everything you're gonna get. Bye. = Đừng thế, bạn xứng đáng mọi thứ bạn sắp có. Chào 10:34 - Hey, everybody, I'm gonna be singing with Hannah Montana = Mọi người ơi, tôi sẽ hát với Hannah 10:36 - on Singing With The Stars! = ở Hát cùng Ngôi Sao 10:43 - Okay, who wants to hear the song I'm gonna sing on the show? = Ai muốn nghe bài hát tôi sẽ hát trong chương trình? 10:51 - I think we all do! = Tớ nghĩ tất cả đều muốn! 10:54 - I know I do! = Chắc chắn là muốn! 10:56 - Well, if you insist. I mean = Nếu các bạn thật sự muốn 11:00 - By day, I play the part in every way = Hàng ngày, tôi sống theo cách của mình 11:04 - Of simple, sweet, calm and collected = Đơn giản, ngọt ngào, bình tĩnh và tự chủ 11:14 - - But she - Her voice = - Nhưng bạn ấy - Giọng hát 11:15 - - You said - I know = - Cậu nói - Tớ biết 11:17 - But now = Nhưng bây giờ 11:19 - Then who did you guys hear in the bathroom? = Các cậu đã nghe giọng ai trong nhà vệ sinh? 11:22 - The other side, the other side = Một mặt khác của tôi 11:24 - The other side of me = Con người khác của tôi 11:30 - I thought we had an agreement. No singing. Snaps and claps only. = Tưởng chúng ta đã thoả thuận. Không hát, chỉ búng và vỗ tay! 11:37 - Okay, let's just calm down. Let's try to find the bright side in this. = Thôi bình tĩnh nào! Thử tìm khía cạnh sáng sủa của vấn đề xem sao 11:44 - - I got nothing. - Me, neither. = - Tớ chẳng thấy gì - Tớ cũng [...]... Stewart Oscar cần tập thể dục 14 : 31 - - Yeah, well, so do you - So do you = - Anh cũng vậy - Anh cũng vậy 14 :34 - - Well, so do you - So do you = - Anh cũng vậy - Anh cũng vậy 14 :38 - - So do you - So do you = - Anh cũng vậy - Anh cũng vậy 14 :40 - So do you = Anh cũng vậy 14 :42 - Rocky, Rocky Heel, heel, heel, heel = Rocky, lại đây! 14 :45 - Rocky, whoa Heel Oh, boy = Rocky, lại đây! 14 :48 - Go ahead,...không 11 :46 - Sweet niblets = Trời đất! 11 :50 - The other side, the other side = Con người khác của tôi 11 :53 - I want you to see = Giá mà bạn biết được 11 :55 - The other side, the other side The other side of me = Một mặt khác, con 11 :58 12 :00 người - - That's khác của Yeah! great, tôi = Hannah = Yeah! Tốt lắm Hannah! 12 : 01 - And after that you're gonna hug Amber... Không chỗ 15 :08 trốn - Are Bẽ mặt you và done? buồn = thối Xong ruột chưa? 15 :09 - Just remember, you go through the red = Nhớ là cậu đi cửa đỏ, 15 :11 - and she goes through the green because she's mean = cậu ta đi cửa xanh Vì cậu ta ma lanh 15 :14 - like an evil queen Now, I'm done = như nữ quỷ gian manh Xong rồi 15 :17 - - How do I look? - Like a star = - Trông tớ thế nào? - Như một ngôi sao 15 :19 - I... tớ Cho đến lúc 15 :55 - 15 :58 Oops - Have này My a good bad show = lỗi Chúc = Xin thành công! 16 :05 - Hey, Amber! You all ready for your big number? = Amber! Bạn sẵn sàng biểu diễn chưa? 16 :09 - Hannah, I can't do this I can't go out there = Hannah, tớ không làm được Tớ không thể lên sân khấu 16 :13 - Hey = Hey 16 :15 - Hey = Hey 16 :17 - Everything is gonna be fine = Mọi việc sẽ ổn 16 :19 - as long as... ngôi sao, một siêu anh hùng 19 :11 - Sometimes it's hard to separate Got too much on my plate = Khó mà tách nhiệt và mất nhiều thời gian 19 :15 - If you could see the other side of me = Giá mà bạn thấy một mặt khác của 19 :19 - I'm just like tôi every = Tôi như là 19 :24 - I may have a used a little too much green = Có lẽ mình đã dùng hơi nhiều 19 :29 - You màu think? xanh! = Thế à? 19 :37 - I've been thinking... như những gì tớ trông đợi 21: 01 - but at least she was being nice to somebody = Nhưng ít ra cậu ta đã 21: 04 cư - xử That's tốt it? với = ai đó Thế đấy, 21: 06 - You're not even gonna try to get her back? = cậu không thèm trả thù cậu ta? 21: 08 - Come on, it's just a stupid list = Đó là danh sách vớ vẩn 21: 11 - Besides, I learned my lesson = Hơn nữa, tớ đã có một bài học 21: 13 - When you fight fire with... lửa phun ở Trại hè Khoa học năm ngoái chứ? 13 :05 - Mount Saint Lilly? = Núi Thánh Lilly? 13 :06 - People were blowing lava out of their nose for a week = Mọi người phì ra nham thạch suốt cả tuần sau đó 13 :09 - Well, if I could do that by accident, = Nếu tớ tình cờ gây ra vụ đó, 13 :11 - imagine what I can do to Amber on purpose = tưởng tượng xem tớ 13 :15 13 :18 13 :30 sẽ làm - I'm - được imagining And -... Addison 12 :05 - Brian will say something he thinks is funny, = Brian sẽ nói gì đó mà cậu ấy cho là vui vui 12 :09 - try to laugh, it'll be over before you know it = Cố mà cười Sẽ kết thúc nhanh trước khi em kịp nhận ra 12 :12 - Don't worry, I'm used to it = Anh đừng lo, em quen rồi 12 :14 - My dad gets all his jokes from bubble gum wrappers = Bố em toàn kể chuyện cười từ cái vỏ kẹo thổi bóng 12 :17 - Yeah,... lửa, cậu sẽ bị cháy 21: 16 - I wish you would have told me that before = Ước gì cậu đã nói trước với 21: 19 - tớ Before như what? = vậy Trước cái gì? 21: 21 - Well, I kind of arranged a little surprise for Amber = Chỉ là tớ dàn xếp một chút 21: 26 ngạc - 21: 29 - nhiên cho Ew! Who did this? Amber = = Ai Ew! làm trò này? 21: 33 - Come on, y'all, it's not funny = Thôi nào, chẳng hay ho gì 21: 38 - Although, I... happen? = Được, nhưng bạn có thể làm thế à? 18 :17 - I can pretty guarantee you that you're gonna come out = Tớ đảm bảo trông bạn 18 :19 - looking a whole lot better than me = sẽ đẹp hơn tớ nhiều! 18 : 21 - Places! - Oh, no = - Vào vị trí! - Ôi không! 18 :22 - Hey You're gonna do fine Just = Bạn sẽ ổn thôi Chỉ cần 18 :26 - Just enter through the red arch = đi vào cửa đỏ 18 :28 - - But you said green - And now . diễn chưa? 16 :09 - Hannah, I can't do this. I can't go out there. = Hannah, tớ không làm được. Tớ không thể lên sân khấu 16 :13 - Hey. = Hey. 16 :15 - Hey. = Hey. 16 :17 - Everything. I know = - Cậu nói - Tớ biết 11 :17 - But now = Nhưng bây giờ 11 :19 - Then who did you guys hear in the bathroom? = Các cậu đã nghe giọng ai trong nhà vệ sinh? 11 :22 - The other side, the other. gì - Tớ cũng không 11 :46 - Sweet niblets. = Trời đất! 11 :50 - The other side, the other side = Con người khác của tôi 11 :53 - I want you to see = Giá mà bạn biết được 11 :55 - The other side,

Ngày đăng: 11/04/2015, 14:14

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w