1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Học tiếng anh qua hội thoại Phim hannah montana phần 1 tập 21

20 238 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 20
Dung lượng 32,58 KB

Nội dung

00:00 I got nerve = Tôi can đảm 00:05 Yeah, yeah, yeah = Phải đấy1 00:07 I got nerve = Tôi can đảm 00:11 Thanks for coming See you all next time = Cảm ơn các bạn đã đến Hẹn gặp lần sau 00:13 Hey, take it easy, people. = Bình tĩnh nào 00:15 She picks her nose just like everybody else. = Cô ấy cũng ngoáy mũi như mọi người 00:17 One nostril at a time. That is not true. = Từng lỗ mũi một Không đúng

Phim Hannah Montana phần 1 tập 21 00:00 - I got nerve = Tôi can đảm 00:05 - Yeah, yeah, yeah = Phải đấy1 00:07 - I got nerve = Tôi can đảm 00:11 - Thanks for coming! See you all next time! = Cảm ơn các bạn đã đến! Hẹn gặp lần sau! 00:13 - Hey, take it easy, people. = Bình tĩnh nào! 00:15 - She picks her nose just like everybody else. = Cô ấy cũng ngoáy mũi như mọi người 00:17 - One nostril at a time. - That is not true. = - Từng lỗ mũi một - Không đúng 00:21 - Right, she has people do it for her. = Phải, có người ngoáy hộ 00:24 - Hey, it was one time. = Có một lần thôi 00:26 - My nails were wet and Lilly offered. = Khi đó móng tay em chưa khô nên Lilly ngoáy hộ 00:30 - Hey, Andy, don't bother with switching the limos tonight. = Chú Andy, tối nay không cần đổi xe đâu ạ 00:33 - Nobody's following us. = Chẳng có ai bám đuôi cả 00:34 - And the sooner I can stop breathing the same air as my brother, the better. = Cháu tránh xa anh Jackson sớm chừng nào tốt chừng đó 00:40 - Lighten up. I'm just having a little fun. = Thoải mái đi, anh chỉ đùa thôi 00:43 - You'd feel the same way if you had to sit backstage = Em sẽ thấy như anh nếu ngồi sau cánh gà 00:45 - and listen to songs you've heard a thousand times. = nghe đi nghe lại mấy bài đó 00:47 - I get it, "You got nerve. " - Yes, I do. = - Hiểu rồi, em “gan dạ” - Đúng thế 00:55 - Hey, Miles, you got your keys on you? - Who's taking care of who? = - Hey, Miles, em có chìa khoá không? - Ai đang chăm sóc ai đây? 00:58 - Yeah, right, sorry. = Ừ, phải. Xin lỗi 01:02 - Bye. = Chào nhé 01:04 - Jackson, very funny. Come on, Jackson, let me in. = Anh Jackson, vui thật đấy Thôi nào, cho em vào! Jackson! 01:08 - Jackson! - Hey, Hannah! = - Jackson! - Hey, Hannah! 01:10 - Got you! = Đây rồi! 01:12 - I knew if I kept following you, I'd find out where you live. = Tôi biết là nếu bám theo, thế nào cũng tìm ra chỗ ở mà 01:14 - Live here? Me? = Sống ở đây? Tôi à? 01:16 - No, I'm just here to visit a friend. = Không, tôi đến đây thăm bạn 01:19 - Looks more like a boyfriend to me. - A what? = - Trông giống bạn trai đấy! - Cái gì? 01:22 - Say "Front Page!" = Trang bìa nhé! 01:33 - Come on! = Tới nào! 01:35 - You get the limo out front = Xe limo đang đợi trước cửa nhà 01:39 - Hottest styles, every shoe, every color = Những đôi giày thời thượng đủ màu sắc 01:42 - Yeah, when you're famous it can be kind of fun = Làm người nổi tiếng có vẻ thú vị nhỉ? 01:46 - It's really you but no one ever discovers = Vẫn là bạn đấy mà chẳng có ai nhận ra 01:51 - Who would have thought that a girl like me = Ai mà nghĩ rằng một cô bé như tôi 01:54 - Would double as a superstar? = lại là một siêu sao ca nhạc chứ? 02:00 - You get the best of both worlds = Bạn sở hữu điều tuyệt vời nhất của hai thế giới 02:04 - Chill it out, take it slow = Bình tĩnh nào! Đơn giản thôi! 02:06 - Then you rock out the show = Hãy khuấy động buổi biểu diễn lên 02:07 - You get the best of both worlds = Bạn là trung tâm của hai thế giới tuyệt vời 02:12 - Mix it all together = Hoà trộn tất cả lại 02:14 - And you know that it's the best of both worlds = Bạn biết rằng, đó là điều tuyệt vời nhất của hai thế giới! 02:22 - Go away! = Đi đi! 02:26 - You guys wanna see something? I'll show you a little something! = Các người muốn xem gì à? Tôi sẽ cho các người thấy! 02:31 - Oh, great. = Hay thật 02:33 - I can see the next headline now. "Hannah Dates Monkey Boy!" = Có thể biết tin mới "Hannah hẹn hò với Nhóc khỉ" 02:36 - Hey, there wouldn't even be any headlines if it wasn't for you. = Sẽ chẳng có tin gì nếu không phải do em 02:39 - And there wouldn't be any picture if you hadn't locked me out. = Sẽ chẳng có tranh ảnh gì nếu anh không khoá em ở ngoài 02:43 - Clear it! Out of my way! This is my house! Get back! = Lui ra! Tránh đường! Đây là nhà tôi, lui lại! 02:47 - Hey, why don't y'all go chase a crooked politician? = Sao không bám theo một nhà chính trị dối trá? 02:50 - At least he'll smile for you. = Ít ra ông ta sẽ cười với các anh 02:55 - So, when exactly were you two gonna tell me you were dating? = Khi nào mới nói với bố việc bọn con hẹn hò? 02:59 - Come on, Dad, it's not funny. It's horrible. = Thôi bố ơi, chẳng hay ho gì. Thật kinh khủng 03:02 - Yeah, how could anybody believe that I would go out with someone like her? = Sao có người tin con có thể đi chơi với người như em? 03:06 - Jackson, it would be the luckiest day of your life = Sẽ là ngày may nhất đời 03:08 - if you got to date Hannah Montana. = nếu anh được hẹn hò với Hannah 03:09 - And what am I saying? = Mình đang nói cái quái gì thế? 03:12 - Well, the two of you do make a lovely couple. = Hai con tạo thành một bộ đôi dễ thương đấy 03:14 - No! = Ko! 03:16 - This is all your fault! = Đây là lỗi của em. 03:17 - "Don't bother switching the limos. Nobody's following us. I am so smart. " = "Đừng lo đổi xe. Chẳng ai bám theo đâu. Tôi rất thông minh." 03:22 - Blah! Blah! Blah! = Blah! Blah! Blah! 03:23 - Is that true, Mile? - Dad, please, no lectures. = - Đúng không Mile? - Xin bố đừng giáo huấn 03:27 - The entire world now thinks I'm dating Jackson. = Cả thế giới đang nghĩ con hẹn hò với Jackson 03:29 - Isn't that punishment enough? = Sự trừng phạt đó chưa đủ ạ? 03:31 - I'm afraid this time you're not gonna able to joke your way out of this. = Bố e lần này khó mà thoát ra một cách vui vẻ 03:34 - Who's joking? = Ai vui vẻ ạ? 03:38 - Oh, great, just what I need. = Hay thật, đúng thứ mình cần 03:41 - Hi, Traci. = Chào Traci 03:43 - Hannah, I can't believe you have a boyfriend and didn't tell me. = Hannah, không ngờ cậu có bạn trai mà không bảo tớ 03:47 - And he's so cute. = Cậu ấy dễ thương thật 03:50 - Yeah, he's really something. = Phải, anh ấy đúng là đặc biệt 03:55 - You have to bring him to the party = Cậu phải đưa anh ấy đến bữa tiệc 03:57 - I'm throwing for Madonna tomorrow afternoon. = tớ làm cho Madona mai nhé! 04:00 - Everyone's going to be there. = Mọi người đều có mặt 04:02 - It's the perfect place to show off Hannah's new hottie. = Đó là nơi hoàn hảo để khoe anh chàng hấp dẫn 04:06 - Trace, I don't know how we could pass up an opportunity like this. = Trace, Tớ không biết sao lại bỏ qua cơ hội như thế nhỉ? 04:12 - Of course me and my hottie will be at your party. = Tất nhiên tớ và anh bạn hấp dẫn sẽ có mặt 04:17 - What? = Sao? 04:19 - Fabu. Ciao. = Tuyệt! Chào! 04:24 - Will this nightmare never end? = Cơn ác mộng này bao giờ sẽ chấm dứt? 04:26 - Not until the press gets a picture of us breaking up. = Chưa đâu chừng nào họ chụp được hình chia tay 04:28 - And that party is the perfect place to do it. = Bữa tiệc đó là nơi hoàn hảo để làm vậy 04:31 - Look, I am not going to some stupid celebrity party = Anh sẽ không dự tiệc để làm 04:33 - as Hannah's little show dog. = chó cảnh cho Hannah 04:35 - Right, Dad? = Phải không bố? 04:37 - Dad? = Bố ơi! 04:40 - Oh, no, Dad! Why? = Ôi không! Tại sao ạ? 04:42 - Son, I know your sister got herself into this pickle, = Bố biết em con tự dính vào vụ này 04:44 - but she's not gonna be able to get out of it without your help. = Nhưng em không thể thoát ra nếu con không giúp 04:47 - Now, you may not like it, but that's what family does for family. = Có thể con không thích nhưng thế mới là gia đình 04:50 - All right, fine. = Được ạ. 04:51 - But since you got me into this, I get to break up with you. = Nhưng vì em lôi anh vào, anh sẽ chia tay em 04:55 - No way. = Không, 04:56 - I'm the teen pop sensation. I get to break up with you. Right, Dad? = Em là người nổi tiếng. Em sẽ chia tay anh. Phải không bố? 05:01 - Dad? = Bố ơi! 05:03 - Oh, no, Dad! Why? = Ôi không, tại sao ạ? 05:10 - Boy, life sure can be weird. = Trời, cuộc sống thật kì lạ. 05:14 - Who would have thought Miley would be dating Jackson = Ai dám nghĩ Miley sẽ hẹn họ với Jackson 05:16 - and you'd be burping a sack of flour. = Còn cậu thì nâng niu bịch bột! 05:20 - Oliver, the assignment is to raise a fake baby. = Oliver, bài tập là nuôi dạy một em bé rơm 05:23 - You don't get extra credit for turning into Daddy McDork. = Cậu không được thưởng điểm nếu thành ông bố ngốc đâu 05:27 - Hey, when you take Mr. Meyer's class next semester, = Nếu kỳ tới học thầy Meyer, 05:30 - you can handle the assignment any way you want. = cậu có thể làm bài tuỳ ý cậu 05:33 - But I'm gonna take it seriously. - Why? = - Nhưng tớ sẽ làm một cách nghiêm túc - Tại sao? 05:37 - There's my little cuddle-wuddles. = Cục cưng của mẹ đây rồi. 05:40 - Mommy got you some organic strained beets = Mẹ có củ cải đường lấy 05:43 - from a non-profit Native American commune. = ở Xã dân tộc đây 05:47 - Yummy! = Ôi, ngon quá! 05:48 - You missed it, Sarah, sweetheart. = Em bỏ lỡ mất rồi 05:51 - He just learned how to sit up on his own. = Con vừa học cách tự ngồi đấy 05:55 - Good for you! = Tốt quá! 05:56 - It won't be long until you're all grown up = Chẳng bao lâu con sẽ lớn và chế tạo được 05:58 - and making alternative fuel out of raisins. = loại xăng chiết xuất từ nho khô! 06:03 - So, that's what this is all about. = Tất cả là thế này đây 06:08 - What? - Nothing. = - Sao thế? - Không có gì. 06:10 - It's just that you and Sarah and your "flour child" = Chỉ là cậu và Sarah và cục bột cưng 06:15 - make a very cute family. = Làm nên một gia đình rất dễ thương! 06:18 - Thank you. - Oh, Lilly. You kidder. = - Cảm ơn cậu - Lilly, trẻ con quá! 06:21 - We're just friends doing an assignment. = Bọn mình chỉ là bạn bè cùng làm bài tập. 06:23 - Nothing more. = Không hơn 06:25 - Don't blow this for me. = Đừng làm hỏng vụ này vì tớ 06:28 - I really like her. - Since when? = - Tớ thực sự thích bạn ấy - Từ bao giờ chứ? 06:32 - Since she became the mother of my assignment. = Từ khi trở thành mẹ của bài về nhà của tớ 06:35 - Look, I can't explain it. = Tớ không giải thích được 06:37 - But the more time I spend with her, the more I like her. = Nhưng càng gần bạn ấy, tớ càng quý hơn 06:39 - Oliver, I'm worried. = Oliver, em lo quá. 06:42 - I think he looks a little pale. = Em nghĩ con trông hơi tái 06:44 - Of course he's pale, he's bleached flour. = Tất nhiên là tái. Nó là bột dã tẩy trắng mà 06:52 - Okay, so we're clear on the plan, right? = Chúng ta nói rõ kế hoạch chứ ạ? 06:55 - We get in front of the press and I say, = Đến trước cánh nhà báo. Em sẽ nói 06:56 - " Jackson, what are you trying to say to me?" = "Jackson, Anh định nói gì?" 06:58 - And you say - "See you. Wouldn't wanna be you. " = - Còn anh nói - "Tạm biệt, không muốn gặp em" 07:00 - Now where's the free shrimp? = Món tôm miễn phí ở đâu? 07:02 - Jackson, you're breaking up with Hannah Montana. = Anh sẽ chia tay Hannah. 07:04 - Can't you do it with a little more class? = Không thể lịch sự hơn à? 07:07 - Apparently not. = Rõ là không 07:09 - Look who came to wish you a happy birthday, Madonna. = Xem ai đến chúc mừng sinh nhật mi này, Madonna 07:14 - America's new sweethearts. = Người đẹp mới của nước Mỹ. 07:16 - Madonna's a cat? = Madonna là con mèo à? 07:19 - I'm at a birthday party in a tent for a cat. = Tôi dự sinh nhật trong lều của một con mèo? 07:24 - What's for dessert, chocolate mousse or chocolate mouse? = Tráng miệng có gì? Bánh sôcôla hay chuột sôcôla? 07:27 - You're funny. And he's even cuter in person. = Cậu thật vui tính. Cậu ấy ngoài đời trông dễ thương hơn 07:32 - He is? = Thật ư? 07:34 - I mean he is, of course, he is. After all, he's my boyfriend. = Tất nhiên rồi. Dù sao cũng là bạn trai tớ 07:40 - Impressive. Madonna's purring. = Ấn tượng đấy. Madonna đang kêu ư ử đấy 07:44 - Oh, wait, that's me. = À không, tớ đang rên đấy! 07:49 - I smell something wrapped in bacon. = Tôi ngửi thấy món gì đó bọc thịt xông khói 07:53 - What a caveman! = Thật hoang dã! 07:54 - You better be careful, someone's going to steal him. = Cậu nên cẩn thận, có người sắp cướp anh ấy đấy 07:57 - Make me an offer. = Ra giá luôn đi! 07:59 - You're Hannah's new dude. = Cậu là bạn trai mới của Hannah. 08:02 - Awesome. - Yeah, great, whatever. = - Hay thật! - Ừ, tuyệt, sao cũng được 08:06 - Hey, I'm Stavros. I'm dating Ashley. = Tôi là Stavros. Tôi đang hẹn hò với Ashley 08:09 - Which Ashley? - Like it matters. = - Ashley nào? - Chẳng quan tâm 08:18 - I got courtside seats for the Lakers tomorrow night = Tối mai tôi có vé xem đội Laker 08:20 - and Leonardo, he can't go. = cùng Leonardo, cậu ấy không đi được. 08:21 - You wanna come? = Cậu muốn đi không? 08:23 - Do I have to pay for parking? = Tôi có phải trả tiền đỗ xe không? 08:26 - Hey, you're one of us now. We don't have to pay for anything. = Cậu là người trong nhóm rồi. Bọn tôi chẳng phải trả cái gì 08:29 - So, what do you mean? = Ý cậu là sao? 08:30 - Dude, when you're in the public eye as much as we are, = Khi là người của công chúng 08:33 - companies give you stuff just for the publicity. = công ty chu cấp để cậu gây chú ý 08:37 - Here. = Đây 08:38 - Get your picture taken wearing these, = Hãy chụp ảnh đeo kính này 08:39 - you'll be getting tons of glasses for free. = Cậu sẽ có hàng tấn kính râm miễn phí 08:41 - Awesome. = Tuyệt vời! 08:44 - Oh, yeah. = Đúng vậy! 08:49 - Look, Hannah, someone got Madonna a rhinestone scooper. = Có người tặng xẻng dọn bằng kim cương giả này 08:55 - What a lucky kitty. = Thật là chú mèo may mắn 08:57 - Where's the press? - Don't worry. = - Cánh báo chí đâu? - Đừng lo 08:59 - I knew you'd want your privacy, so I kept the whole thing on the DL. = Tớ biết cậu cần riêng tư nên đã giữ bí mật 09:04 - Terrific. = Hay lắm! 09:06 - Isn't that woman wearing the same dress as you? = Chẳng phải cô kia mặc váy giống cậu sao? 09:09 - Oh, she has got to go. = Bà ấy sẽ phải đi ngay 09:12 - Security, escort my mother out! = Bảo vệ, dẫn mẹ tôi ra! 09:21 - Yes, This Week In Hollywood? = Tuần san Hollywood ạ? 09:23 - Hi, it's Traci Van Horne = Tôi là Traci Van Horne 09:25 - and you'll never guess who's at my party. = Chị sẽ không đoán nổi ai đang dự tiệc của tôi đâu 09:29 - Hannah Montana and her new beau. = Hannah và anh bạn mới. 09:32 - That's right. = Đúng vậy 09:33 - And you better hurry. Ciao. = Chị nhanh lên. Chào! 09:43 - Oliver, you've got to get your board. = Oliver, lấy ván trượt đi. 09:45 - The waves are incredible today. = Hôm nay sóng mạnh tuyệt vời! 09:51 - How did I get so lucky? = Sao tớ may mắn thế? 09:54 - Everyone picked partners and you were the only two left. = Ai cũng chọn đôi rồi còn thừa mỗi hai cậu 09:58 - Ollie-kins, where's the sunscreen? = Ollie yêu dấu, kem chống nắng đâu? 10:00 - Now that they've destroyed the ozone layer, = Tầng ô-zôn đã bị thủng, 10:02 - we have to protect Little Ollie. = phải bảo vệ con 10:05 - Coming, Sarah-boo. = Anh đến đây, Sara thân yêu 10:10 - Ollie-kins? Sarah-boo? = Ollie yêu dấu? Sarah thân yêu? 10:13 - I know. My cup runneth over. = Tớ biết. Tớ thật có phúc 10:21 - Oh, there you go. = Nào con yêu! 10:25 - Just think, one day he could be a great humanitarian. = Cứ nghĩ mà xem, có ngày con sẽ là nhà nhân đạo vĩ đại! 10:29 - Or a couple dozen cupcakes. = Hoặc sẽ là 1 tá bánh ngọt! 10:38 - So, is he a good kisser? = Cậu ấy hôn giỏi chứ? 10:40 - We haven't done that yet. = Bọn mình chưa hôn [...]... này 11 : 41 - Oh, right - Come on, Jackson = - Phải rồi! - Nào, Jackson 11 :43 - What do you have to say to me? - I = - Anh muốn nói với em điều gì? - Anh 11 :46 - Come on I can handle it = Nói đi, em chịu được mà 11 :48 - Say something, monkey boy = Nói gì đi Nhóc Khỉ 11 :52 - I love you Hannah Montana and I never want to break up with you = Anh yêu em, Hannah Montana! Anh sẽ không bao giờ chia tay em 11 :56... không phải thế Chuyện này nghiêm trọng 19 :17 - The truth is, Jackson and I are = Sự thực là Jackson và em 19 :20 - Totally and completely in love! = Thực sự yêu nhau! 19 :24 - Oh, no - I love Hannah Montana! = - Oh, không - Tôi yêu Hannah Montana! 19 :29 - I love Hannah Montana! = Tôi yêu Hannah Montana! 19 :33 - I love Hannah Montana! = Tôi yêu Hannah Montana! 19 : 41 - Ladies and gentlemen, the couple... đẹp 21: 11 - and Hannah pretended to go out with me so I could get it = Hannah giả vờ hẹn hò với tôi để tôi được hưởng thụ 21: 15 - The truth is, there never really was a Jacksannah = Sự thật là không hề có Jacksannah 21: 21 - So you're saying all of this was pretend? = Vậy tất cả đều là giả vờ? 21: 24 - No, not all of it = Không phải tất cả 21: 26 - I do love Hannah, but more like a sister = Tôi yêu Hannah, ... kỳ! 11 : 21 - Hey, why don't you keep it for the week? = Tuần này cậu dùng đi 11 :24 - I got an SUV that needs some TLC = Tớ cần chăm sóc xe khác 11 :27 11 :32 - Oh, - yeah! Honey = Được Anh = thôi! yêu! 11 :33 - Chicks What? - The press is here = - Cưng à! Cái gì chứ? - Cánh báo chí ở đây 11 :37 - So if there's anything you would like to tell me, = Nếu có gì muốn nói, 11 :39 - you should tell me now = anh. .. Hannah, nhưng như yêu một em gái 21: 31 - And I was hoping that we could get back to that = Anh hy vọng chúng 21: 36 ta - I 21: 41 21: 45 sẽ really - - trở am sorry về = như Anh Okay Hug, hug rất = = xưa xin lỗi Vâng Ôm đi! 21: 46 - Hug! Hug! Hug! Hug! Hug! Hug! Hug! Hug! Hug! Hug! Hug! Hug! = Ôm đi! Ôm đi! Ôm đi! Ôm đi! Ôm đi! Ôm đi! 21: 51 - Stop pointing at the watch - Sorry = - Anh đừng chỉ đồng hồ nữa! -... chết trong lòng 18 :12 - If we were a movie = Nếu ta có trong bộ phim ấy 18 :14 - You'd be the right guy = Anh chính là người em cần 18 :17 - I'd be the best friend = Em là là người bạn tốt nhất 18 :19 - That you'd fall in love with = Người mà anh lỡ phải lòng 18 : 21 - In the end we'd be laughing = Kết phim, cả hai ta đều cười vang 18 :25 - Watching the sunset = Ngắm hoàng hôn dần buông xuống 18 :27 - Fade to... sau - Không, thế sẽ hỏng việc! 11 :00 - I mean, if we don't face them now, they'll never go away = Ý tớ là nếu 11 :06 không - đối You 11 :14 - mặt are lúc so Oh, này, brave họ = sẽ Cậu yeah! = không thật bỏ dũng Tuyệt đi cảm vời! 11 :15 - Jackson, where've you been? = Jackson, anh vừa đi đâu? 11 :17 - Stavros just let me drive his Vavetti Convertible = Stavros cho anh lái 11 :20 chiếc - It xe was Vavetti... thân 16 :19 16 : 21 - Dude, over! Dorky Snoop it's = Dork = Chấm hết Snoopy Ngớ rồi! ngẩn! 16 :24 - Hey, hey, I did not blow him off! = Anh có bỏ rơi đâu! 16 :27 - I'm sending him a nice fruit basket! = Anh sẽ gửi tặng giỏ hoa quả! 16 :30 - Dad, 16 :36 talk to - her = Dad! Bố nói với = em Bố đi! ơi! 16 : 41 - I am gonna send you a very strongly worded text message = Con sẽ gửi cho bố lời nhắn đầy anh thép 16 :49... Đừng lo, anh sẽ bình tĩnh lại 13 :34 13 :38 - I know, - it's What? just = = Con biết, Sao chỉ là thế? 13 : 41 - Well, I did get him into this, and he did help me out = Con đã lôi anh vào vụ này và anh đã giúp con 13 :44 - And he never really gets the perks I get when I'm Hannah = Anh chẳng bao giờ được vẻ vang như Hannah 13 :46 - I mean, really, where's the harm? = Thực sự thì đâu có gì xấu xa? 13 :48 -... hai ta hiện lên 18 :29 - Play that happy song = Bài hát hạnh phúc bỗng cất lên 18 :36 - What a beautiful, beautiful song, sung by a beautiful, beautiful girl = Bài hát thật hay từ cô gái thật là đẹp! 18 :42 - Take a look under your seats people = Các bạn hãy nhìn xuống dưới ghế 18 :44 - You've all got free Hannah Montana goodie bags! = Đó là quà của Hannah! 18 :49 - So, Hannah = Hannah 18 : 51 - Whenever I . Montana! = - Oh, không - Tôi yêu Hannah Montana! 19 :29 - I love Hannah Montana! = Tôi yêu Hannah Montana! 19 :33 - I love Hannah Montana! = Tôi yêu Hannah Montana! 19 : 41 - Ladies and gentlemen, the. Phim Hannah Montana phần 1 tập 21 00:00 - I got nerve = Tôi can đảm 00:05 - Yeah, yeah, yeah = Phải đấy1 00:07 - I got nerve = Tôi can đảm 00 :11 - Thanks for coming!. kỳ! 11 : 21 - Hey, why don't you keep it for the week? = Tuần này cậu dùng đi 11 :24 - I got an SUV that needs some TLC. = Tớ cần chăm sóc xe khác 11 :27 - Oh, yeah! = Được thôi! 11 :32 -

Ngày đăng: 11/04/2015, 14:14

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w