1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Học tiếng anh qua hội thoại Phim hannah montana phần 1 tập 20

22 303 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 22
Dung lượng 34,15 KB

Nội dung

00:04 Why did Dad call a family meeting? I hate family meetings. = Sao bố đòi họp gia đình? Anh ghét họp gia đình. 00:08 What did you do? = Anh đã làm gì? 00:10 What do you mean, what did I do? What did you do? = Anh đã làm gì là sao? Em đã làm gì? 00:12 I didnt do anything. I never do anything. = Em chẳng làm gì cả. Em ko bao giờ gây chuyện 00:16 All right, listen, it doesnt matter who did what, = Nghe nè, ai làm ko quan trọng

Phim Hannah Montana phần 1 tập 20 00:04 - Why did Dad call a family meeting? I hate family meetings. = Sao bố đòi họp gia đình? Anh ghét họp gia đình. 00:08 - What did you do? = Anh đã làm gì? 00:10 - What do you mean, what did I do? What did you do? = "Anh đã làm gì" là sao? Em đã làm gì? 00:12 - I didn't do anything. I never do anything. = Em chẳng làm gì cả. Em ko bao giờ gây chuyện 00:16 - All right, listen, it doesn't matter who did what, = Nghe nè, ai làm ko quan trọng 00:18 - just as long as we stay united, stay strong and stand together. = Miễn là chúng ta đoàn kết, mạnh mẽ và sát cánh 00:23 - She did it! She did it! I saw it with my own two eyes! = Em làm đấy! Em làm đấy! Con đã chứng kiến tận mắt! 00:26 - You should be ashamed of yourself. = Em nên tự thấy xấu hổ đi 00:29 - Way to stay strong, you gutless little weasel. = Mạnh mẽ thế đấy! Anh là chồn hôi nhát cáy! 00:32 - Don't worry, Mile. I know you didn't do anything. = Đừng lo, Mile. Bố biết con không gây chuyện 00:36 - I didn't do anything either. - I know. = - Con cũng chẳng làm gì cả - Bố biết 00:39 - Then why are you looking at me like that? = Sao bố nhìn con như thế? 00:41 - It's fun. = Vui mà! 00:43 - You are a cruel, cruel father. - Oh, yeah? = - Bố thật độc ác, ông bố độc ác. - Vậy à? 00:46 - Would a cruel, cruel father give you these? = 1 ông bố độc ác có cho con mình thấy cái này ko? 00:50 - Credit cards! = Thẻ tín dụng ạ! 00:55 - My very first credit card. Today, I am a woman. = Chiếc thẻ đầu tiên của con! Hôm nay, con là phụ nữ! 01:01 - And I'm still a dad. And these cards = Bố vẫn là bố. Và thẻ này 01:02 - are just used for emergencies only. = chỉ được dùng trong trường hợp khẩn cấp 01:06 - You could've told me that before I wasted the hug. = Bố nên nói trước khi con phí phạm cái ôm 01:10 - Look, the point is, these are just in case you get into trouble = Chỉ được dùng khi gặp rắc rối mà 01:13 - and I'm not around. = không có bố ở đó 01:22 - Why are you still staring at me again? - It's still fun. = - Sao bố vẫn nhìn con? - Vì vẫn vui mà! 01:27 - Thank you so much, Daddy. I promise, you won't regret this. = Cảm ơn bố nhiều. Con hứa bố sẽ ko hối hận đâu. 01:30 - Because we're both mature enough to handle this responsibility. = Vì bọn con đủ lơn để gánh trách nhiệm này 01:34 - Right, Jackson? - Absolutely. = - Phải ko, Jackson? - Chính xác. 01:39 - Okay, I lost my card. = Anh làm mất thẻ rồi! 01:41 - Wait, you handed it to me, right? - And I've regretted it ever since. = - Bố đưa cho con rồi nhỉ? - Và hối hận suốt từ lúc đó 01:45 - There it is. = À đâu rồi 01:49 - Hey, and my toothbrush! = Cả bàn chải nữa! 01:51 - I've been looking for this since Tuesday. = Anh tìm nó suốt từ thứ Ba 01:54 - You haven't brushed since Tuesday? = Anh chưa đánh răng suốt từ thứ Ba 01:56 - Miles, don't be stupid. I've been using yours. = Đừng ngốc thế. Anh vẫn dùng bàn chải của em 02:06 - Come on! = Tới nào! 02:08 - You get the limo out front = Xe limo đang đợi trước cửa nhà 02:12 - Hottest styles, every shoe, every color = Những đôi giày thời thượng đủ màu sắc 02:16 - Yeah, when you're famous it can be kind of fun = Làm người nổi tiếng có vẻ thú vị nhỉ? 02:19 - It's really you but no one ever discovers = Vẫn là bạn đấy mà chẳng có ai nhận ra 02:24 - Who would have thought that a girl like me = Ai mà nghĩ rằng một cô bé như tôi 02:28 - Would double as a superstar? = lại là một siêu sao ca nhạc chứ? 02:33 - You get the best of both worlds = Bạn sở hữu điều tuyệt vời nhất của hai thế giới 02:37 - Chill it out, take it slow = Bình tĩnh nào! Đơn giản thôi! 02:39 - Then you rock out the show = Hãy khuấy động buổi biểu diễn lên 02:41 - You get the best of both worlds = Bạn là trung tâm của hai thế giới tuyệt vời 02:45 - Mix it all together = Hoà trộn tất cả lại 02:47 - And you know that it's the best of both worlds = Bạn biết rằng, đó là điều tuyệt vời nhất của hai thế giới! 02:58 - Where do you think I should put my credit card? = Anh nghĩ em nên cất thẻ ở đâu? 03:01 - Should I put it in the little window where everybody can see it? = Ngăn đựng ảnh để ai cũng thấy? 03:03 - Or is that too showy? = Vậy có lộ liễu quá ko nhỉ? 03:04 - Yeah, maybe I should just put it in one of the slots. = Có lẽ nên để ở ngăn thẻ. 03:06 - That says I have a credit card, but I ain't bragging about it. = Như thế nghĩa là em có thẻ nhưng không khoe khoang 03:09 - Oh! Oh! Oh! Oh! = Oh! Oh! Oh! Oh! 03:11 - I don't care, all right? = Không quan tâm đâu! 03:14 - Guys don't worry about dumb stuff like that. = Con trai không bận tâm mấy việc vớ vẩn thế 03:16 - Just give me a card and a pocket to put it in. = Chỉ cần đưa thẻ và 1 túi để đựng 03:20 - Where did I put that thing? = Anh để nó đâu rồi nhỉ? 03:22 - No reason to worry, it's probably right next to your brain. = Chẳng phải lo đâu, có khi nó ở ngay cạnh não anh 03:25 - Uh-oh. Now you'll never find it. = Tức là anh sẽ chẳng bao giờ tìm thấy 03:28 - Where is it? Where is it? Let me see it. Let me see it. = Nó đâu? Cho tớ xem. 03:30 - Right here, third slot from the top. = Ngay đây! Ngăn thứ 3! Từ trên xuống 03:32 - Nice placement. = Vị trí đẹp đấy 03:34 - Thank you. - Can I hold it? = - Cảm ơn - Cho tớ cầm nhé? 03:39 - Sure. But edges only. - Duh! = - Được. Nhưng cầm vào cạnh thôi - Được rồi! 03:46 - What do you think? - It's beautiful. = - Cậu nghĩ thế nào? - Đẹp lắm. 03:50 - I think I'm in love. = Tớ nghĩ tớ đang yêu 03:56 - You're wearing avocado, aren't you? = Nhà cậu sẵn quả bơ nhỉ? 04:01 - You know what that does to me. = Cậu biết nó rất có ý nghĩa với tớ 04:05 - What's wrong with you, boy? - It's free food, I'm a guy, do the math. = - Cậu bị sao thế? - Đồ ăn miễn phí. Tớ là con trai. Tính toán hợp lí 04:10 - Where is that card? = Cái thẻ đó ở đâu chứ? 04:17 - I think I found it. = Hình như em tìm thấy rồi! 04:20 - That's right, I used it to spread the mustard. = Phải, phải! Anh dùng nó để phết mù tạt 04:24 - Hello, what are we standing around here for? = Bọn mình đứng đây làm gì nhỉ? 04:27 - There's a huge flea market at the beach today. = Hôm nay bãi biển có chợ trời 04:29 - And what's that, Cardy? I wanna go, I wanna go, I wanna go. = Sao thế, thẻ? Em muốn đi 04:32 - Let me go, please, please, please. = Để xin đi đi! Xin chị đấy! 04:35 - Lilly, I promised my dad I'd use it for emergencies only. = Lilly, tớ đã hứa với bố chỉ dùng trong trường hợp khẩn cấp 04:39 - Of course I'll go to the flea market with you, but only to look. = Dĩ nhiên tớ sẽ đi chợ với cậu nhưng chỉ nhìn thôi. 04:42 - I'm definitely not buying anything. = Chắc chắn tớ sẽ không mua thứ gì 04:45 - I have to have these shoes. - Why? = - Tớ phải mua đôi này. - Tại sao? 04:48 - They're shoes, I'm a girl, do the math. = Đó là giầy, tớ là con gái, tính toán hợp lí mà 04:50 - Excuse me, sir, how much for these shoes? = Xin lỗi, đôi giày này bao nhiêu tiền ạ? 04:53 - For you, today, 75. - 75 cents? = - Với cháu, hôm nay nó có giá 75. - 75 xu ạ? 04:56 - She'll take a pair too, and a matching belt. = Bạn ấy cũng lấy 1 đôi và thắt lưng cùng màu 04:58 - Oh, pretty and funny. = Xin xắn và vui tính quá 04:59 - $ 75, and don't pretend to be surprised, rich Malibu child. = 75 đô- la cơ, đừng giả vờ ngạc nhiên, trẻ con Malibu giàu sụ. 05:04 - Wow, I don't have that. - Wow, then you don't have shoes. = - Cháu ko có số tiền đó - Vậy thì ko có giầy. 05:12 - Miley, it's a flea market, they want you to bargain. = Miley, đây là chợ trời, họ muốn cậu mặc cả 05:16 - I know, but I'm no good at it. - Well, lucky for you, I am. = - Tớ biết, nhưng tớ ko giỏi khoản đó - May cho cậu, tớ giỏi 05:19 - Just follow my lead. = Hãy xem tớ đây 05:22 - Look, I know you said you wanted $ 75 for the shoes, = Cháu biết chú muốn 75 đô 05:24 - but we both know that you'll take $25. = nhưng ta đều biết chú sẽ nhận 25 đô. 05:26 - So I'll make it easy for you, she'll give you $30. = Vậy nên để cho dễ bạn ấy sẽ trả 30 đô. 05:30 - I only have $25. = Tớ chỉ có 25 đô. 05:31 - You hesitated, I'm dropping to $25. = Chú chần chừ ạ, cháu giảm xuống 25 đô 05:35 - You drive a hard bargain. Tell you what, for you, $85. = Cậu chắc giá quá! Với cậu nhé, 85 đô. 05:40 - But it was just $ 75. - That's before you made me mad. = - Nhưng vừa rồi có 75 đô - Đó là trước khi cậu làm tôi cáu 05:43 - Yeah, well, now you've made me mad and you've lost a sale. = Giờ chú làm cháu cáu, chú mất vụ mua bán này 05:46 - I don't care. = Chẳng quan tâm 05:47 - Well, we're just gonna take our money and go. = Bọn cháu sẽ cầm tiền và đi đấy 05:49 - Okey-dokey. - That's it, we're going. = - Đồng ý. - Thế đấy, bọn cháu đi đây 05:52 - Bye-bye. = Tạm biệt 05:53 - But I want my shoes. - Trust me, he's just about to cave. = - Nhưng tớ muốn đôi giày đó. - Tin tớ đi, chú ấy sẽ thua 05:56 - Young lady, wait. - Ha! Told you. = - Cháu gái, chờ đã - Tớ đã bảo mà 05:59 - You have a doggy no-no on your shoes. = Cháu có phân chó dính ở giày kìa 06:02 - Man. I wanted new shoes, not doggy no-no shoes. = Eo ơi! Tớ muốn giày mới. Không phải giày dính phân 06:06 - This stinks. - Tell me about it. = - Bốc mùi quá. - Chắc chắn rồi 06:11 - Why do I feel a sudden breeze? = Sao tớ thấy mát mát? 06:14 - 'Cause your back door's open. - Quick, Lilly, hide me. = - Vì cửa sau đã mở. - Nhanh lên, Lilly, che cho tớ 06:19 - Over here. They sell skirts. - Awesome skateboards. = - Lại đây, họ bán váy - Ván trượt đẹp quá. 06:21 - Where? - It can wait! = - Đâu? - Nó chờ được mà! 06:24 - Excuse me. - May I help you? = - Xin lỗi - Tôi giúp được gì? 06:26 - Weren't you just over there? - No, that is my brother. = - Chú vừa ở kia mà? - Em chú đấy. 06:29 - A tough cookie, huh? - I'll say. = - Cứng rắn hả? - Vấng 06:31 - He wanted me to give him $ 75 for a pair of shoes. = Chú ấy muốn cháu trả 75 đô cho 1 đôi giày 06:33 - Oh, he's terrible. I'll give you a much better price. = Kinh khủng quá! Chú sẽ đưa ra giá tốt hơn 06:36 - Great. How much for this skirt? - $ 74.95. = - Tuyệt. Cái áo này bao nhiêu ạ? - 74.95 đô-la. 06:40 - I can't afford that. - $25 or we walk. = - Cháu ko đủ tiền. - 25 đô hoặc bọn cháu sẽ đi. 06:43 - You walk! I'm getting a sunburn where I shouldn't. = Cậu đi đi! Tớ sắp bị cháy nắng ở chỗ không nên cháy nè! 06:46 - Miley, think about it, this is a real emergency. = Miley, cậu nghĩ đi, đây là trường hợp khẩn cấp 06:49 - You could use your emergency credit card! = Cậu có thể dùng thẻ tín dụng khẩn cấp! 06:51 - I don't know, Lilly. = Tớ ko biết, Lilly. 06:53 - I see London, I see France, I see someone's underpants! = Em thấy Luân Đôn, em thấy Pháp Em thấy quần ai mở toang hoác! 07:00 - Okay, fine, charge it. = Được rồi, cháu mua 07:01 - And just for you, I'll throw in this lovely belt. = Riêng với cháu, chú cộngt hêm thắt lưng. 07:04 - Thank you. - For $20 more. = - Cảm ơn chú - Thêm 20 đô nữa 07:08 - Hey, you need something to hold up the skirt. = Cậu cần 1 thứ để giữ cái váy 07:10 - Very true. = Rất đúng 07:11 - And you know what'd look great with that skirt and the belt? = Cậu biết cái gì hợp với váy và thắt lưng không? 07:13 - These shoes? - Really? = - Đôi giày à? - Thật ạ? 07:26 - Hey, Jackson. = Hey, Jackson. 07:28 - Okay, I did not lose my credit card again. = Được rồi, anh không làm mất thẻ 07:31 - It is exactly where I put it or left it or dropped it. = Đây đúng là chỗ anh cất, hoặc để quên, hoặc làm rơi 07:36 - Oh, Dad is gonna have a cow. = Bố sẽ rất buồn 07:39 - Of course, once he sees what you've done, = Tất nhiên, khi thấy em đã làm gì 07:41 - he's gonna have the whole barn. = bố sẽ buồn hơn 07:45 - It was an emergency. = Đó là trường hợp khẩn cấp 07:47 - Where do you want these, Miley? = Cậu muốn để những thứ này ở đâu? 07:50 - A really big emergency. = Trường hợp cực kì khẩn cấp! 07:54 - Finally, my fingers are cramping. = Cuối cùng cũng về. Ngón tay tớ cứng đờ rồi! 07:57 - Hey, can I use that electric hand massager you bought? = Tớ có thể dùng máy mát-xa tay cậu vừa mua chứ? 08:00 - Hand massager. Expensive, electric hand massager. = Mát-xa tay? Mát-xa tay chạy điện. Tốn tiền 08:05 - Okay, all right, all right. = Được rồi 08:09 - I'm up on stage, you know, holding that microphone. = Em biểu diễn tay cần micro 08:13 - Yeah, and with the singing and I'm dancing = Em hát và nhảy 08:16 - and all of a sudden, my hand cramps up. = bỗng nhiên tay em bị chuột rút 08:19 - And I've gotta stop the whole concert = Rồi sẽ phải hoãn lại buổi diễn khiến 08:20 - and disappoint thousands of people or = hàng nghìn khán giả thất vọng hoặc 08:23 - Hand massager. = chỉ với mát-xa tay 08:26 - Okay, fine, it made sense when I was signing for it. = Nó rất hợp lí vì em đi hát mà 08:29 - How did the carpet make sense? = Vậy tấm thảm thì hợp lí ở đâu? 08:32 - The guy said it would match my shoes. = Người bán hàng nói nó hợp với đôi giày 08:35 - Oh, man, I blew it big time. - Yes. Yes, you did. = - Trời ơi! Hố nặng rồi! - Phải đấy 08:40 - Oh, I cannot wait for the next family meeting. = Anh rất mong chờ đến buổi họp gia đình 08:43 - When Dad gives you the look. = Khi bố nhìn em bằng cái nhìn đó 08:51 - There you are, you little joker. You are such a card. Yes, you are. = Mi đây rồi, đồ đùa dai. Đúng là cái thẻ độc đáo 08:57 - A clean, pure, unswiped beauty. = Một vẻ đẹp trong sáng và sạch sẽ 09:00 - Unlike somebody's dirty, soiled, little maxed-out mess. = Ko giống đống hổ lốn, đầy bụi đất của ai kia 09:04 - Okay, whatever can get maxed-out can be maxed back in. = Thứ gì hổ lốn cũng có thể ngăn nắp 09:09 - The guy gave me 100% money-back guarantee. = Người ta đảm bảo hoàn tiền 100% 09:12 - So all I have to do is take all this stuff back to the flea market. = Ta chỉ cần mang trả lại là xong 09:19 - What happened? Where did everybody go? = Chuyện gì thế? Mọi người đâu hết rồi? 09:20 - Where's the guy? - And his brother? = - Ông ta đâu? - Em ông ta nữa? 09:23 - Boy, when they say one day only, they're not kidding. = Trời, khi nói "chỉ 1 ngày", họ đã không đùa thật 09:27 - Oh, man, I can't believe this. = Không thể tin được 09:29 - Now there's only one thing left to do. - Come clean and tell your dad? = - Giờ chỉ còn 1 việc thôi - Thú nhận với bố cậu? 09:34 - Heck, no, that's crazy talk. = Không, thế thì điên lắm 09:36 - I'm talking about the other only one thing. = Tớ đang nói về cách khác kìa 09:39 - You wouldn't. - You can't! = - Không đâu. - Cậu không thể! 09:41 - I have to! = Tớ phải làm! 09:46 - You come to me now in your time of need and beg for help. = Em tìm đến anh khi cần cầu xin sự giúp đỡ 09:50 - But when have you ever extended your hand in friendship? = Nhưng em có bao giờ chìa tay ra cho bạn bè đâu? 09:54 - When have you ever given me the respect of calling me Godbrother? = Đã bao giờ em gọi anh đầy kính trọng là anh giai chưa? 10:01 - You made me wait 20 minutes = Anh bắt em chờ 20 phút 10:03 - so you could go put on some stupid costume and do a bad imitation? = để hoá trang và bắt chước à? 10:08 - You hear that, Fluffy? More disrespect. = Mày nghe thấy chứ, Fluffy? Lại thêm vô lễ. 10:12 - Fine. = Được rồi 10:15 - I need your plotting, scheming, twisted mind, = Em cần bộ não mưu mô, khéo léo của anh 10:21 - Godbrother. = Anh giai 10:24 - This is so sweet! Of course I will help you. = Từ đó thật ngọt [...]... nhưng, Jackson, em yêu anh 12 :19 - Love-schmuv, I'm still getting my 40% = Tình cảm, ghê quá! Anh vẫn lấy 40% 12 : 21 - 10 - 30 = - 10 - 30 12 :23 - 10 - 20 = - 10 - 20 12 :24 - 10 - Fine = - 10 - Được 12 :26 - Hey, Mile, you in there? = Hey, Mile, con ở trong đó ko? 12 :28 - Quick, hide the stash, it's the man! = Nhanh, cất giấu an toàn, bố già 12 :32 đấy! - Come in! = Mời vào ạ! 12 :34 - Hi, Daddy, I was... hâm mộ lớn tuổi 15 :04 - you never even knew about = mà không biết đấy 15 :05 - Here, let me try something Hey, it's Hannah Montana! = Để anh thử 15 :11 xem - Hannah Okay, Montana maybe not = Có đến lẽ kìa! là không 15 :14 - My daughter lives in Montana = Con gái tôi sông ở Montana 15 :17 - How nice for you = Thật tốt quá! 15 :19 - She's gotta be around here somewhere = Bà ấy chắc ở quanh đây 15 :22 - Oh, excuse... đeo 11 :19 lại - Exactly nữa = Chính xác 11 :20 - But some lucky girl out there will = Nhưng cô gái may mắn nào đó sẽ đeo 11 :22 - and she will pay through the nose for the chance = Cô ấy sẽ sẵn sàng trả cho cơ hội này 11 :24 - Oh, that reminds me, = Anh sực nhớ 11 :26 - a used Hannah Montana tissue, go for $37.95 = Khắn giấy Hannah 11 :32 Montana - How dùng do rồi you sẽ know có that? giá = 37.95 đô anh biết?... off real gently = Anh định làm gì? - Anh sẽ tháo ra rất nhẹ 16 :04 - and put the money in her lap, all right? = rồi đặt tiền lên đùi bà ấy 16 :10 - You wanna get that close, you got to buy me dinner, sailor = Cậu muốn đến 16 :14 - gần thế, Excuse me, cậu phải ma'am đãi = tôi Xin bữa lỗi tối bà ạ 16 :16 - Hey, you're Hannah Montana Thanks for the earrings = Cháu là Hannah Montana 16 : 21 - Cảm Yeah, ơn về... - Anh nghĩ bà ấy sẽ trả lại? - Không trả cho em 14 :39 - But maybe to Hannah Montana = Nhưng có thể trả cho Hannah Montana 14 : 51 - Are you sure this is the right address? = Anh chắc đúng chỗ này chứ? 14 :55 - I mean it looks like it's been a while = Có vẻ như lâu lắm rồi 14 :56 - since anybody here has pumped up the party = ở đây không có tiệc 15 : 01 tùng - It's the right gì address = Đúng chỗ này mà 15 :02... biết? Sao 11 :34 - That sinus infection you had last year, helped pay for my car = Nhớ trận cảm cúm năm ngoái ko? Đã giúp anh trả tiền xa đấy 11 :39 - Now blow, Daddy needs a set of spinners = Xì đi, bố cần vỏ bọc vô-lăng mới 11 :43 - Money, money, money = Tiền, tiền, tiền 11 :47 - We earn the money We get paid = Ta kiếm tiền Ta chi trả 11 :50 - We get the cash We get the bash = Ta có tiền Ta có quyền 11 :52... money We get the cash = Ta kiếm tiền Ta có tiền 11 :56 - Money, money, money = Tiền, tiền, tiền 11 :58 - We earn the money Getting the cash = Ta kiếm tiền Rồi có tiền 12 : 01 - We 12 :02 get paid - = Ta Hey chi trả = Này 12 :04 - All the money in the world = Tất cả tiền trên thế giới này 12 :08 - And 12 :12 the grand - total is = Tổng Wow! số tiền = là Wow! 12 :14 - I never thought I'd say this, but, Jackson,... 11 :05 - There's stuff you've outgrown, things you never even wear = Có thứ em lớn rồi, không vừa Có thứ chẳng bao giờ dùng 11 :08 - What about these earrings? - Those are important = - Đôi hoa tai này thì sao? - Đôi đó rất quan trọng 11 :12 - I used them in a video shoot last month = Tháng trước em đeo để ghi hình bài hát 11 :16 - and I'll probably never wear them again = Có lẽ em sẽ ko bao giờ đeo 11 :19 ... con sẽ lấy về ngay, 14 :06 - but right now I need to be alone with my clothes = nhưng giờ con cần ở 14 :12 - đây Are you với okay? quần = Con khoẻ áo chứ? 14 :13 - Of course, I'm fine, I'm a girl, we do that = Tất nhiên con khoẻ Con là con gái mà 14 :15 - Shoo, shoo Out, out, out - What about your brother? = - Bố đi ra đi 14 :19 - Let Còn sleeping brothers anh lie = Cứ để con? anh ngủ ạ! 14 :25 - This is all... trước khi Bố biết là được 10 :50 - But to do that, you need money Well = Nhưng để làm thế, em cần tiền 10 :54 - Say hello to the carousel of cash = Hãy đón chào "Vòng quay tiền bạc" 10 :57 - I can't sell Hannah Montana stuff I use it = Em ko thể bán đồ của Hannah Em vẫn đang dùng 11 : 01 - Miles, you auction off some of this stuff on the Internet, = Chỉ cần đấu giá vài món trên mạng, 11 :03 - your problems . Anh vẫn lấy 40% 12 : 21 - 10 . - 30. = - 10 . - 30. 12 :23 - 10 . - 20. = - 10 . - 20. 12 :24 - 10 . - Fine. = - 10 . - Được. 12 :26 - Hey, Mile, you in there? = Hey, Mile, con ở trong đó ko? 12 :28 - Quick,. me, = Anh sực nhớ 11 :26 - a used Hannah Montana tissue, go for $37.95. = Khắn giấy Hannah Montana dùng rồi sẽ có giá 37.95 đô. 11 :32 - How do you know that? = Sao anh biết? 11 :34 - That sinus. tôi bữa tối. 16 :14 - Excuse me, ma'am. = Xin lỗi bà ạ 16 :16 - Hey, you're Hannah Montana. Thanks for the earrings. = Cháu là Hannah Montana. Cảm ơn về đôi khuyên tai 16 : 21 - Yeah, about

Ngày đăng: 11/04/2015, 14:14

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w