00:14 This is the story of Bridget and Annie, who share a flat in London, = Đây là câu chuyện của Bridget và Annie, họ cùng sống trong một căn hộ ở London, 00:19 and the boys next door, Nick and his friend Hector from Argentina. = và các chàng trai bên cạnh, Nick và người bạn Hector đến từ Argentina. 00:24 Bridget has a job with Channel 9 = Bridget có một công việc với kênh 9 00:27 and so does Hector, hes a reporter. = và Hector cũng vậy, anh ấy là một phóng viên. 00:30 Annie just wants to save the animals = Annie chỉ muốn cứu các động vật
Phim Extra English tập 10 00:14 - This is the story of Bridget and Annie, who share a flat in London, = Đây là câu chuyện của Bridget và Annie, họ cùng sống trong một căn hộ ở London, 00:19 - and the boys next door, Nick and his friend Hector from Argentina. = và các chàng trai bên cạnh, Nick và người bạn Hector đến từ Argentina. 00:24 - Bridget has a job with Channel 9 = Bridget có một công việc với kênh 9 00:27 - and so does Hector, he's a reporter. = và Hector cũng vậy, anh ấy là một phóng viên. 00:30 - Annie just wants to save the animals = Annie chỉ muốn cứu các động vật 00:34 - and Nick Well, Nick is Nick. = và Nick Ồ, Nick vẫn là Nick. 00:38 - Stand by for Extra. = Hãy đồng hành cùng Extra nhé. 01:18 - What? = Gì thế? 01:20 - Nick! Who is it? = Nick! Ai đó? 01:23 - It's me. Annie. = Là em đây. Annie. 01:25 - And this is Ziggy. = Và đây là Ziggy. 01:29 - Is Hector there? No. = Hector có nhà không? Không. 01:31 - He's working tonight. Then you must help us, Nick. = Tối nay anh ấy làm việc. Vậy thì anh phải giúp bọn em, Nick. 01:36 - Take these. = Hãy cầm lấy này. 01:38 - They are my babies, so look after them, please! = Chúng là những em bé của em, vì vậy anh hãy chăm sóc chúng, xin vui lòng! 01:42 - Sure, no problem. = Chắc rồi, không có vấn đề. 01:44 - Right. Ready, Ziggy? = Phải rồi. Sẵn sàng chưa, Ziggy? 01:46 - Come on, let's go. = Hãy tiếp tục, chúng ta đi nào. 01:50 - Hurry! = Nhanh lên! 02:03 - Yes, three o'clock. Tell the others. = Phải, 3 giờ. Hãy nói với những người khác. 02:07 - Bye. = Tạm biệt. 02:31 - 'Animals are human?' = "Động vật là con người?" 02:33 - Annie, animals are animals. = Annie, động vật là động vật. 02:36 - But animals are like people. Really, Annie? = Và động vật cũng giống như người. Thật không, Annie? 02:40 - Look at this flat. How can I get ready? = Nhìn căn hộ này đi. Làm thế nào mình có thể sẵn sàng? 02:43 - Sorry, Bridget. I have a very important day today. = Xin lỗi, Bridget. Hôm nay là một ngày rất quan trọng đối với mình 02:47 - Sorry. I have big, big decisions to make. = Xin lỗi. Mình phải thực hiện một quyết định lớn 02:51 - Like which dress. = Thích bộ váy nào. 02:55 - What do you think? = Bạn nghĩ gì? 02:57 - They're both nice. = Cả hai đều đẹp. 02:59 - I have such a busy morning. = Mình có một buổi sáng bận rộn đến nỗi. 03:01 - David Beckham, Madonna. = David Beckham, Madonna. 03:04 - What? You're meeting them? = Cái gì? Bạn đang gặp họ? 03:07 - No, I'm reading about them = Không, mình đang đọc về họ 03:11 - and then I'm having lunch with guess who. = và sau đó tôi sẽ ăn trưa với ai đoán xem. 03:16 - Yes, you've guessed it. = Phải, bạn đã đoán nó. 03:18 - Leonardo DiCaprio! = Leonardo DiCaprio! 03:21 - Leonardo and me! = Leonardo và tôi! 03:25 - Wow! Leonardo DiCaprio? = Ồ! Leonardo DiCaprio? 03:29 - Just you and him? = Chỉ có bạn và anh ta? 03:31 - Well, nearly. = Ừ, gần như vậy. 03:33 - There'll be 45 journalists there too = 45 nhà báo cũng sẽ có mặt ở đó 03:36 - but really it's just me and gorgeous Leo. = nhưng thực ra chỉ tôi và Leo tuyệt đẹp. 03:41 - You and 45 others? = Bạn và 45 người khác? 03:44 - I see. = Tôi hiểu rồi. 03:47 - Anyway, this cosmetic factory experiments on animals for make up = Dù sao, nhà máy sản xuất mỹ phẩm này thí nghiệm trên động vật để sản xuất đồ hóa trang 03:51 - and I really feel = và mình thực sự cảm thấy 03:55 - Good, Hector, you're here. Now you can help me choose. = Tốt, Hector, anh đây rồi. Bây giờ anh có thể giúp em lựa chọn. 03:59 - You're back, Hector. = Anh đã trở lại, Hector. 04:01 - Was it a difficult night at work, snuggly puppykins? = Tối qua anh làm việc có vất vả không, cún con yêu quý? 04:05 - Yes, and the bad news is that Eunice wants me to go straight back. = Có, và tin xấu là Eunice muốn anh trở lại ngay. 04:11 - Why? = Tại sao? 04:12 - There is a big news story happening today. = Có một tin tức lớn xảy ra ngày hôm nay. 04:16 - So, Hector, = Vậy, Hector, 04:18 - which dress do you like the best? = Anh thích bộ váy nào nhất? 04:21 - This one. = Cái này. 04:22 - You're sure? OK, that one. = Anh có chắc không? OK, cái. 04:26 - But you just said this one first. = Nhưng anh vừa nói cái này đầu tiên. 04:29 - Yes, I know, but = Phải, anh biết, nhưng 04:31 - Bridget, I am going to Channel 9 now. = Bridget, anh sẽ tới Kênh 9 bây giờ. 04:34 - Are you coming? Yes, Hector. = Em có đi không? Có, Hector. 04:37 - And I can tell you all about Leonardo and me! = Và em có thể cho anh biết tất cả về Leonardo và em! 04:52 - The guinea pigs! = Những con chuột lang! 04:57 - Nick? = Nick? 05:21 - Good. They're OK. = Tốt. Chúng ổn. 05:27 - I'm coming. = Tôi đến đây. 05:35 - Ziggy, come in. = Ziggy, vào đi 05:38 - Right, now, there are the posters. = Phải, bây giờ, có những áp phích. 05:41 - Now, a note for Nick. = Bây giờ, một lưu ý cho Nick. 05:51 - Ready, Ziggy? = Sẵn sàng chưa, Ziggy? 05:55 - Bye, Charley. Wish us luck. = Tạm biệt, Charley. Chúc chúng tôi may mắn đi nào. 06:06 - Wait a minute, Ziggy. = Chờ một phút, Ziggy. 06:10 - OK, right, let's go. = Được rồi, phải, đi nào. 06:29 - Wish us luck. = Chúc chúng tôi may mắn đi nào. 06:36 - Yes, three o'clock. Tell the others. = Phải, 3 giờ. Hãy nói với những người khác. 06:39 - Bye. = Tạm biệt. 06:48 - Leonardo and me! = Leonardo và tôi! 06:51 - Wow! = Chao ôi! 06:53 - Leonardo DiCaprio? = Leonardo DiCaprio? 07:12 - I have big, big decisions to make. = Tôi có quyết định rất lớn để thực hiện. 07:15 - Which dress? = Bộ váy nào? 07:31 - Hector. At last. = Hector. Cuối cùng. 07:35 - I want you to go straight to Garrier's cosmetic factory. = Tôi muốn anh đi thẳng đến nhà máy sản xuất mỹ phẩm của Garrier. 07:38 - Why? = Tại sao? 07:40 - Because some horrid hippies are protesting there. = Bởi vì một số kẻ lập dị hung dữ đang phản đối ở đó. 07:44 - Why? = Tại sao? 07:45 - Because they think Mr Garrier experiments on guinea pigs for make up. = Bởi vì họ nghĩ rằng ông Garrier thí nghiệm trên chuột bạch để sản xuất đồ hóa trang. 07:53 - This is nonsense. = Điều này thật vô nghĩa. 07:55 - Guinea pigs? = Chuột lang? 07:58 - You know, = Bạn biết đấy, 08:00 - guinea pigs. = chuột lang. 08:03 - Guinea pigs! How sweet. = Chuột lang! Đáng yêu làm sao. 08:06 - And these hippies have stolen his guinea pigs. = Và những tên phản động đã đánh cắp chuột lang của ông ấy. 08:12 - Poor Mr Garrier adores his little guinea pigs. = Tội nghiệp Ông Garrier yêu quý những con chuột lang nhỏ. 08:17 - He wants them back. = Ông ấy muốn chúng trở lại. 08:21 - He told me over dinner last night. = Ông ấy đã nói với tôi trong bữa ăn tối đêm qua. 08:26 - Who is Mr Garrier? = Ông Garrier là ai? 08:28 - Mr Garrier owns Channel 9. = Ông Garrier là chủ nhân của kênh 9. 08:35 - And Mr Garrier has said = Và ông Garrier đã nói 08:38 - we must make these protesters look very, very stupid. = chúng ta phải làm cho những người biểu tình trông rất, rất ngu ngốc. 08:43 - Now get going! = Đi ngay lập tức! 08:46 - OK, Eunice. = OK, Eunice. 08:48 - I want their heads! = Tôi muốn đầu của chúng! 08:55 - Eunice? = Eunice? 08:57 - Yes, Bridget? = Có, Bridget? 08:59 - Is there anything I can do? = Có bất cứ điều gì tôi có thể làm không? 09:01 - Yes. = Vâng. 09:02 - I have a very important job for you. = Tôi có một công việc rất quan trọng cho bạn. 09:07 - Get me a coffee. Black, no sugar. = Làm cho tôi một ly cà phê. Đen, không đường. 09:15 - No, Bridget. = Không, Bridget. 09:18 - I can't, I'm a married man. = Anh không thể, Anh là một người đàn ông đã lập gia đình. 09:34 - What? = Gì thế này? 09:36 - Crazy, man! = Ôi, điên mất! 09:37 - Guinea pigs! = Chuột lang! 09:40 - They are my babies, so look after them, please. = Họ là những em bé của em, hãy chăm sóc chúng, xin vui lòng. 09:44 - Yeah, sure, no problem. = Ừ, chắc chắn, không có vấn đề. 09:48 - Yeah. = Vâng. 09:49 - Annie. = Annie. 09:51 - Annie! = Annie! 09:54 - OK, my little beauties. = OK, những thiên thần bé nhỏ của tôi. 09:58 - Time for breakfast. = Đã đến giờ ăn sáng. 10:03 - Come on. = Đi nào. 10:19 - 'Nick, very important. Keep my babies safe. I will call you. Annie.' = "Nick, rất quan trọng. hãy giữ những đứa bé của em an toàn. Em sẽ gọi cho anh. Annie. " 10:27 - Does she think I'm stupid? = Có phải cô ấy nghĩ mình ngu ngốc? 10:29 - Of course you're safe with me. = Tất nhiên với tôi bạn được an toàn. 10:34 - Now, let me introduce myself. = Bây giờ, hãy để tôi tự giới thiệu. 10:38 - My name is Nick. = Tên tôi là Nick. 10:41 - Yeah, hello there. = Vâng, xin chào. 10:43 - Now, what's your name? = Bây giờ, tên của bạn là gì? 10:47 - Kevin? How do you do, Kevin? = Kevin? Xin chào, Kevin? 10:51 - And who's this? = Và ai đây? 10:53 - Janice? = Janice? 10:55 - Is she your girlfriend, Kevin? = Là cô bạn gái của bạn hả Kevin? 10:58 - OK, it's not that funny. = OK, điều đó không phải là buồn cười. 11:01 - Janice, I think you're very pretty, OK? = Janice, tôi nghĩ rằng bạn rất đẹp, OK? 11:06 - So! = Như vậy! 11:07 - These are all your friends. = Đây là tất cả bạn bè của bạn. 11:10 - Wow! = Chao ôi! 11:11 - There are eight of you. = Các bạn có tám con. 11:14 - You must be hungry. = Bạn chắc là đói lắm. 11:17 - Shall Uncle Nick get you something nice to eat? = Bác Nick sẽ giúp bạn kiếm cái gì đó ngon để ăn nhé? 11:22 - OK. = OK. 11:27 - Have they split up? = Họ đã chia tay? 11:30 - Hollywood's most beautiful couple. = Những cặp đôi đẹp nhất của Hollywood . 11:38 - Yes! = Đúng! 11:41 - Yes! = Đúng! 11:56 - Garrier out! Garrier out! = Garrier ra! Garrier ra! 12:01 - All right, Eunice, I cannot hear you. = Được rồi, Eunice, tôi không nghe thấy gì cả. 12:05 - I said, = Tôi đã nói, 12:07 - find the leader. = tìm người lãnh đạo. 12:09 - The what? = Gì cơ? 12:11 - The coordinator. = Điều phối viên. 12:13 - Which one? = Là ai? 12:14 - Her, her! That one! = Cô ấy, cô ấy! Một trong những người đó! 12:17 - The one with the big ears. = Là người với đôi tai lớn. 12:20 - Garrier out! Garrier out! = Garrier ra! Garrier ra! 12:22 - Hello. Hello. = Xin chào. Xin chào. 12:24 - This isn't a tea party. Ask her a question. = Đây không phải là một bữa tiệc trà. Hãy hỏi cô ấy một câu hỏi. 12:29 - OK. = OK. 12:30 - So how important is this protest? = Vậy Cuộc biểu tình này có quan trọng không? 12:34 - Well = Ồ 12:36 - Well, yes, it's very important = Ồ, vâng, nó rất quan trọng 12:39 - because this factory, Garrier's, experiments on animals for make up. = bởi vì nhà máy của Garrier, thí nghiệm trên động vật để sản xuất đồ hóa trang. 12:45 - And why is that bad? = Và tại sao điều đó là xấu? 12:48 - Because the poor = Vì đáng thương 12:50 - Because the poor animals are suffering. = Bởi vì những con vật đáng thương bị tra tấn. 12:55 - That's dreadful. The poor things. = Điều đó thật khủng khiếp. Tội nghiệp những con vật. 13:00 - Poor little things. = Những con vật nhỏ đáng thương. 13:03 - They're just guinea pigs! = Chúng chỉ là chuột lang! 13:08 - Hector, remember who Mr Garrier is? = Hector, còn nhớ ông Garrier là ai không? 13:13 - You do want your job. = Bạn có muốn công việc của bạn. 13:15 - OK, OK. = OK, OK. 13:17 - OK, so do you think this march will help the animals? = OK, vậy, bạn có nghĩ cuộc diễu hành này sẽ giúp các loài động vật? 13:27 - It's Hector and Annie. = Đó là Hector và Annie. 13:28 - This march is important. Wow, man! = Cuộc diễu hành này rất quan trọng. Ôi, chao ôi! 13:31 - We must stop Mr Garrier! = Chúng ta phải ngăn chặn ông Garrier! 13:34 - I see. = Tôi hiểu rồi. 13:35 - These scientists are using poor animals to test on hair dye, = Các nhà khoa học đang dùng các con vật đáng thương để thử nghiệm thuốc nhuộm tóc, 13:41 - lipstick, mascara, blusher. = son môi, thuốc bôi mi mắt, phấn má hồng. 13:45 - They use = Họ sử dụng 13:48 - Well, tell her. Tell her we need make up! = Ồ, nói với cô ấy. Nói với cô ấy chúng ta cần trang điểm! 13:59 - And where are the eight guinea pigs they stole from the laboratory? = Và Những con chuột lang mà họ đánh cắp từ phòng thí nghiệm đang ở đâu? 14:06 - I bet she knows. Ask her. = Tôi cá là cô ấy biết. hãy hỏi cô ấy. 14:08 - Ask her. = Hỏi cô ấy đi. 14:10 - OK. = OK. 14:12 - And do you know anything about some stolen guinea pigs? = Và bạn có biết bất cứ điều gì về những con chuột lang bị đánh cắp? 14:21 - The guinea pigs are safe. = Những con chuột lang được an toàn. 14:24 - Yeah, they're safe with me. = Phải, chúng đang an toàn ở chỗ tôi. 14:28 - Aren't you, my pretty ones? = Không phải sao, những người đẹp của tôi? 14:31 - I bet she's got those guinea pigs. = Tôi cá là cô ấy đã lấy những con chuột lang. 14:33 - Ask her! Ask her! OK. = Hãy hỏi cô ấy! Hỏi cô ấy! OK. 14:38 - Have you = Bạn có 14:40 - Louder, you idiot! = To hơn, đồ ngốc! 14:44 - Have you got = Bạn đã có 14:49 - We've got her! Ask her again! Ask her again! = Chúng ta đã có cô ấy! Hãy hỏi cô ấy một lần nữa! Hỏi cô ấy một lần nữa đi! 14:52 - Have you got the guinea pigs? = Bạn có những chú chuột lang không? 14:57 - Hector, why are you doing this? = Hector, tại sao anh lại làm thế? 14:59 - You know I love animals. = Anh biết là em yêu động vật. 15:02 - I'm sorry, Annie. It's my job. = Anh xin lỗi, Annie. Đó là công việc của anh. 15:05 - Well, you can keep your job! = Ồ, anh có thể tiếp tục công việc của anh! 15:10 - Annie, please! Wait, I'm coming! = Annie, làm ơn! Đợi đã, anh đến đây! 15:16 - This is Hector Romero for Channel 9 News. = Đây là Hector Romero từ kênh 9 tin tức. 15:19 - Annie, please! I can explain. = Annie, làm ơn đi! Anh có thể giải thích. 15:23 - Wait! = Đợi anh với! 15:46 - OK, my little beauties. = OK, những thiên thần bé nhỏ của tôi. 15:53 - They're safe with me. = Chúng đang an toàn ở chỗ tôi. 15:55 - Aren't you, my pretty ones? = Không phải sao, những người đẹp của tôi? 16:14 - Have you got the guinea pigs? = Bạn có những con chuột lang không? 16:18 - Hector, why are you doing this? = Hector, tại sao anh lại làm thế? 16:23 - This is Hector Romero for Channel 9 News. = Đây là Hector Romero từ kênh 9 tin tức. 16:27 - Annie, please, I can explain. Wait! = Annie, làm ơn đi, anh có thể giải thích. Đợi anh với! 16:41 - Bridget DiCaprio. = Bridget DiCaprio. 16:44 - Mrs Leonardo DiCaprio. = Bà Leonardo DiCaprio. 16:48 - Leonardo and Bridget DiCaprio. = Leonardo DiCaprio và Bridget. 16:53 - 'Hello, Mrs DiCaprio!' = "Xin chào, bà DiCaprio! ' 16:55 - 'Call me Bridget.' = "Hãy gọi tôi là Bridget. ' 16:59 - 'Is Leonardo there?' = 'Leonardo có nhà không?' 17:01 - 'No, = "Không, 17:02 - 'he's on the beach with our two beautiful children and the dogs.' = [...]... "Anh ấy đang ở trên bãi biển với hai đứa con xinh đẹp của chúng tôi và những con chó " 17:08 - Oh, dear, oh, dear, oh, dear = Oh, anh yêu, oh, anh yêu, oh, nh yêu 17:14 - So aren't you going to ask me about my lunch? = Vậy, không phải là anh sẽ hỏi em về bữa ăn trưa của em sao? 17:24 - What did you do that for? Aren't you going to ask me about my lunch? = Anh đã làm gì vậy? Không phải là anh sẽ... all anh! Bà my fault ấy = = Em sẽ sa Tất thải anh! fired rất cả Hector! She's Hector anh = job! sorry, rằng xin là you! lỗi, lỗi Hector của em 20:45 - She says that I must tell you = Bà ấy nói rằng anh phải nói với em 20:49 - that she is so pleased with the interview, = rằng bà rất hài lòng với cuộc phỏng vấn, 20:53 - she wants Channel 9 to fight against animal cruelty = bà ấy muốn kênh 9 đấu tranh... Perhaps you could learn something, Nick = Có lẽ bạn có thể học được điều 22:57 22:58 gì - đó, Sorry No spare = ticket = Nick Xin Không có lỗi vé dư 23:00 - Still, I'll tell you all about it later = Tuy nhiên, tôi sẽ cho bạn biết tất cả 23:04 23 :10 - về - nó Bye Don't wait = up = sau Tạm Đừng thức biệt chờ tôi 23:27 - Next time in Extra = Đón xem tập Extra tiếp theo 23:29 - The friends go on holiday to... tuyệt! quá vui 17:48 - He loved me, he loved my dress, he loved my name = Anh ấy yêu em, anh ấy thích váy của em, anh ấy thích tên của em 17:53 - That's nice Now close your eyes = Điều đó rất tốt Bây giờ nhắm mắt lại 17:56 - Go on, close your eyes = Thôi nào, nhắm mắt lại 18:02 18:06 - Ready? What = do you Sẵn think? sàng = Anh chưa? nghĩ gì? 18:08 - Very nice It was very expensive = Rất đẹp Nó rất... 18:41 - Annie, I can explain Listen = Annie, anh có thể giải thích Nghe này 18:47 - Annie, please talk to me = Annie, làm ơn hãy nói chuyện với anh 18:51 - Hey, guys Great interview = Này, mọi người Thật là cuộc phỏng vấn lớn 18:58 - You were not fair, Hector = Anh thật không công bằng, Hector 19:00 - You were asking awful questions Yeah, they were pretty bad = Anh đã hỏi những câu hỏi khủng khiếp Ừ, chúng... chuột anh Eunice lang! 19:16 - Nick, where are they? I must take them to the animal sanctuary = Nick, chúng ở đâu? Em phải đưa chúng đến khu bảo tồn động vật 19:21 - We've been having a lovely time, haven't we, my friends? = Chúng tôi đã có một thời gian đáng yêu, phải không, bạn của tôi? 19:28 - Hello They're not here = Xin chào Chúng không có ở đây 19:31 - What do you mean, they're not here? = Ý anh. .. ở đây 19:31 - What do you mean, they're not here? = Ý anh là gì, chúng không có ở đây? 19:34 - I mean, they're not here = Ý anh là, chúng không có ở đây 19:39 - So where are they, Nick? = Vậy, chúng ở đâu hả Nick? 20:00 - 20:03 Everywhere? - I'll 20:09 get - = it Ở = Hello khắp Anh = mọi sẽ Xin nhận nơi? nó chào 20:11 - Hi, Eunice = Chào, Eunice 20:16 - Yes, Eunice = Vâng, Eunice 20:19 - OK, OK, Eunice... nghỉ ở Tây Ban Nha 23:32 - Bridget finds her prince = Bridget tìm thấy hoàng tử của cô ấy 23:34 - And Nick finds his princess = Và Nick tìm thấy công chúa của anh 23:37 ấy - Và Nick tìm thấy 23:37 - And Nick finds his princess công chúa của anh ấy ... ngay lập tức 22:05 - Right, we've found seven of them = Tốt, chúng ta đã tìm thấy bảy con trong số chúng 22:08 - There's just one guinea pig still missing = Chỉ có một con chuột lang vẫn còn mất tích 22 :10 - He's probably watching us = Nó có thể đang theo dõi chúng ta 22:13 - Yeah, and laughing at us = Ừ, và đang cười chúng ta 22:19 - 22:20 Hello? - OK, = Xin right = chào? OK, phải 22:24 - Bridget, your . Phim Extra English tập 10 00:14 - This is the story of Bridget and Annie, who share a flat in London, = Đây. tự giới thiệu. 10: 38 - My name is Nick. = Tên tôi là Nick. 10: 41 - Yeah, hello there. = Vâng, xin chào. 10: 43 - Now, what's your name? = Bây giờ, tên của bạn là gì? 10: 47 - Kevin? How. Kevin? Xin chào, Kevin? 10: 51 - And who's this? = Và ai đây? 10: 53 - Janice? = Janice? 10: 55 - Is she your girlfriend, Kevin? = Là cô bạn gái của bạn hả Kevin? 10: 58 - OK, it's not