00:14 This is the story of Bridget and Annie, who share a flat in London, = Đây là câu chuyện của Bridget và Annie, Họ sống chung trong một căn hộ ở London, 00:18 and the boys next door, Nick and his friend Hector from Argentina. = Và các chàng trai phòng bên cạnh, Nick và bạn của anh Hector đến từ Argentina. 00:23 Hector and Annie were in love, = Hector và Annie đã yêu nhau, 00:26 but now things are not so good. = nhưng bây giờ nhiều vấn đề không được tốt.
Phim Extra English tập 30 - Love hurts: Tình yêu và đau khổ (dịch bởi Toomva.com) 00:14 - This is the story of Bridget and Annie, who share a flat in London, = Đây là câu chuyện của Bridget và Annie, Họ sống chung trong một căn hộ ở London, 00:18 - and the boys next door, Nick and his friend Hector from Argentina. = Và các chàng trai phòng bên cạnh, Nick và bạn của anh Hector đến từ Argentina. 00:23 - Hector and Annie were in love, = Hector và Annie đã yêu nhau, 00:26 - but now things are not so good. = nhưng bây giờ nhiều vấn đề không được tốt. 00:29 - Bridget has given up on love, = Bridget đã từ bỏ tình yêu, 00:32 - And Nick - well, his mum loves him! = Và Nick - thì, mẹ anh ấy yêu anh ấy! 00:35 - Stand by for Extra! = Hãy đón xem Extra! 01:10 - Hector. = Hector. 01:12 - Yes? - Please could you pass the salt? = - Uh? - Đưa muối qua giùm em? 01:17 - Yes. = Uh. 01:27 - Hector. = Hector. 01:29 - Yes? = Uh? 01:30 - Please could you pass the pepper? = Đưa hạt tiêu qua giùm em? 01:33 - Of course. = Tất nhiên? 01:44 - Hector. = Hector. 01:46 - Let me guess. Can I pass the sugar, coffee, tea? = Anh đoán nhé. Anh có thể đưa đường, ca phê, trà? 01:49 - Actually, I was going to say we should talk. = Thực ra, Em định nói chúng ta nên nói chuyện. 01:53 - So, now you want to talk to me! = Vậy, bây gờ em mới muốn nói chuyện với anh! 01:57 - It's only been a week! = Mó chỉ mất một tuần rồi! 01:59 - I was hurt! - Well, you hurt me too. = - Em bị tổn thương! - Well, Em cũng làm tổn thương anh. 02:02 - I didn't go out with Eunice! - I didn't go out with Eunice! = - Anh không đi chơi với Eunice - Anh không đi chơi với Eunice! 02:07 - Yes, you did! And you stayed out till three o'clock in the morning! = Có anh đã đi! Và anh đã đi tới ba giờ sáng! 02:14 - There were other people there, too. = Có những người khác cũng ở đó, 02:17 - Who? - People who work on the programme. = - Ai? - Những người làm cho chương trình. 02:22 - You mean other women who work on the programme. = Ý anh là người đàn bà khác, làm cho chương trình. 02:25 - Yes, and men - why not, huh? = Có, và dàn ông - tại sao không, huh? 02:27 - I knew it! = Em biết! 02:29 - So, who is she? = Vậy cô ta là ai? 02:32 - Who? - The other woman. = - Ai? - Người đàn bà khác. 02:34 - There is no other woman! = Không có người đàn bà khác! 02:37 - Huh! = Huh! 02:41 - Annie, listen. = Annie, nghe này. 02:46 - Excuse me. = Xin lỗi. 02:49 - Hello. Hi, Debbie. = Hello. Hi, Debbie. 02:53 - How are you? Good. = How are you? Good. 02:57 - OK, that'll be OK. Perfect! See you then. = OK, that'll be OK. Perfect! See you then. 03:01 - Bye. = Bye. 03:03 - So, was that her? = Vậy, đó là cô ta phải không? 03:05 - Who? - Debbie. The other woman! = - Ai? - Debbie. Người đàn bà khác! 03:09 - That was Debbie from the make- up department, confirming my call time for tomorrow. = Đó là Debbie từ bộ phận trang điểm, xác nhận thời gian cuộc gọi của anh cho ngày mai. 03:15 - Some excuse! = Vài cái cớ ! 03:24 - Hector. - Yes. = - Hector. - ừ. 03:27 - Please could you pass me your fork? = Làm ơn đưa em cái dĩa? 03:33 - Here, I'm going. = Đây, em đi. 03:35 - You can have my dinner! = Anh có thể dùng bữa tối của em! 04:02 - You should have seen Eunice's face! = Anh nên nhìn thấy bộ mặt của Eunice! 04:06 - She was furious! = Cô ta đã tức giận! 04:08 - When Eunice gets angry, she is a very scary lady! = Khi Eunice tức giận. cô ấy là một phụ nữ đáng sợ! 04:18 - Hello. = Hello. 04:20 - Yes. = Yes. 04:22 - Excuse me. No, no, to her = Xin lỗi. Không, không, là với cô ấy 04:27 - Bye, Bridget. = Tạm biệt, Bridget. 04:30 - All right, Hector. Bye. = Được rồi, Hector. Tạm biệt. 04:33 - Hola, Lola! = Hola, Lola! 04:44 - Guess what? - Prince William wants to marry you? = - Đoán xem? - Hoàng tử William muốn kết hôn với cậu à? 04:48 - I know that! No, I've got a promotion! = Tớ biết rồi! Không, tớ đã được thăng chức! 04:52 - That's nice. = Tốt . 04:54 - Nice? Nice! = Tốt ử? Tốt! 04:55 - It's fantastic! I am editor of Channel 9 Live! = Nó thật tuyệt vời! tớ là biên tập viên của kênh 9! 05:01 - Eunice is no longer my boss! = Eunice không còn là sếp của tớ! 05:07 - Is that Hugh Grant? = có phải Hugh Grant đó không? 05:10 - It's Bridget Evans here. Call me Gigi, editor of Channel 9 Live. = là Bridget Evans đây. cứ gọi tôi là Gigi, biên tập viên của kênh 9. 05:16 - Are we still on for lunch at Claridge's today? = Chúng ta còn bữa trưa tại Claridge hôm nay phải không? 05:20 - Fab! Ciao! = Fab! Ciao! 05:24 - Eunice is so jealous! = Eunice rất ghen tị! 05:26 - Now, that is good news. = Giờ, đó là tin tốt. 05:29 - Annie, what are you doing? = Annie, cậu đang làm gì đó? 05:32 - I'm doing my own editing. = Tớ đang sửa lại bản thân mình. 05:34 - Why are you cutting up photos of you and Hector? = Tại sao cậu lại cắt ảnh của cậu và Hector? 05:37 - Because Hector is no longer my boyfriend. = Bởi vì Hector không còn là bạn trai của mình nữa. 05:42 - Really? = Thật sao? 05:43 - Why? = tại sao? 05:45 - Because he is having an affair! = Bởi vị anh ấy đang có một mối quan hệ! 05:50 - Really?! Who with? = Thật ư? Với ai? 05:53 - Well, I thought it was Eunice, but now I think it's Debbie. = Well, tớ đã nghĩ là với Eunice, Nhưng giờ tớ nghĩ là Debbie. 05:58 - Well, I just heard him on the phone to Lola. = Well, Tứ vừa nghe tháy anh ấy điện thoại với Lola. 06:03 - Lola? Who's she? = Lola? Cô ta là ai? 06:06 - Ha! Eunice, Debbie, Lola! = Ha! Eunice, Debbie, Lola! 06:09 - He's women mad! = Anh ấy có người đàn bà điên! 06:32 - It's fantastic! = Điều đó thật tuyệt vời! 06:34 - I am editor of Channel 9 Live! = Tớ là biên tập viên của Kênh 9! 06:46 - Hola, Lola! = Hola, Lola! 07:01 - I didn't go out with Eunice! = Anh không đi cùng với Eunice! 07:03 - Yes, you did! And you stayed out till three o'clock in the morning! = Có anh đã đi! Và anh đã đi tới ba giờ sáng! 07:13 - So, was that her? = Vật đó là ai? 07:15 - Who? - Debbie. The other woman! = - Ai? - Debbie. Người đàn bà khác! 07:34 - Hi, Nick. = Hi, Nick. 07:39 - What are you doing? = Cậu đang làm gì thế? 07:41 - I am not doing, I am being. = Tớ không làm gì, tớ đang bắt chước. 07:46 - What are you being? = Cậu đang bắt chước gì thế? 07:48 - Can't you guess? - A man on the toilet? = - Cậu không đoán được phải không? - Một gã trong toilet phải không? 07:53 - A Sumo wrestler? = Một đô vật Sumo phải không? 07:57 - Can't you see? I am an egg. = Cậu không thấy sao? Tớ là một quả trứng. 08:03 - Of course, you are an egg. = tất nhiên, cậu là một quả trứng. 08:06 - Now, what sort of egg am I? = Nào, Tớ là loại trứng gì? 08:09 - Hard- boiled. = Luộc chín. 08:12 - Scrambled. - Scrambled? = - Xào. - Xào ư? 08:14 - Fried. - Nearly! = - Ốp la. - Gần đúng! 08:18 - Poached! = Trứng trần! 08:20 - Yeah, of course. You are a poached egg. = Phải, tất nhiên. Cậu là trứng trần. 08:24 - Yeah. = Phải. 08:26 - Well, you're making a mess on your bed! = Well, cậu đang làm một mớ hỗn độn trên giường. 08:30 - Anyway, why are you being a poached egg? = Anyway, Tại sao cậu bắt trươc một quả trứng trần? 08:34 - It's my new acting class. = Đó là lớp diễn xuất mới của tớ. 08:36 - Total Being. = Bắt chước Tất cả. 08:40 - What are you next week? A piece of wood? = Cậu bắt chước gì tuần trước? Một tấm gỗ à? 08:43 - A piece of wood? - Yeah! Then it would be wooden acting! = - Một tấm gỗ á? - Yeah! Và nó có thể là diễn xuất gỗ! 08:50 - Anyway, can poached eggs talk? = nhân tiên, Trứng trần có biết nói không 08:55 - Don't be silly! Of course poached eggs can't talk. = Đừng ngu ngốc thế! tất nhiên trứng trần không thể nói. 08:58 - No, no, I mean, = Không, không, ý tớ là, 08:59 - when you are 'being' a poached egg, can you talk? = Khi cậu bắt trước 'một quả trứng trần, cậu có thể nói không? 09:08 - Yeah. = Có. 09:10 - Anyway, I want to stop now, my arms are hurting. = Tiện đây, tớ muốn dừng rồi, tay tớ đang đau. 09:17 - So, what do you want to talk about? = Vậy, cậu muốn nói về vấn đề gì nào? 09:20 - It is Annie. = Đó là Annie. 09:22 - She thinks I am having an affair. = Cô ấy nghĩ tớ đang có một mối quan hệ. 09:24 - Who with? - Eunice. = - Với ai? - Eunice. 09:27 - And Debbie. - What? = - Và Debbie. - Gì? 09:30 - Two women, Hector! = 2 người phụ nữ à, Hector! 09:32 - You cheeky thing! = Cậu thật táo tơn! 09:34 - But I am not! = Nhưng tớ không! 09:37 - So tell Annie then. - I have but she doesn't believe me. = - Vậy nói với Annie thôi. - tớ có nhưng cô ấy không tin tớ. 09:41 - Why not? - I don't know. = - Tại sao? - Tớ không biết. 09:46 - Excuse me. = Xin lỗi. 09:49 - Hola, Lola. = Hola, Lola. 09:52 - I'll take this outside. = Tớ sẽ ra ngoài nghe. 09:55 - How are you, Lola? = Em khỏe không, Lola? 09:57 - So, it's not Eunice, it's not Debbie, could it be - Lola? = Vậy không phải Eunice, không phải Debbie, có thể là - Lola? 10:25 - Stop, please! = dừng lại, làm ơn! 10:27 - I knew it! = Biết tỏng rồi! 10:29 - It had to be a selfish man- driver! = Nó là do một nam lái xe ích kỷ! 10:32 - Please, I have a voucher. = Thông cảm. tôi có một phiếu thanh toán. 10:35 - I- I am sorry, I've started, so I'll finish. = Tôi xin lỗi, tôi làm rồi, vậy tôi phải làm xong nó. 10:39 - Look, I am Zeus, why are you so angry? = Này, tôi là Zeus,sao cô lai tức giận vậy? 10:42 - I'm not. I am just doing my job - Zeus! = Tôi không đâu, Tôi chỉ làm công việc của mình - Zeus! 11:16 - People park on yellow lines and then are surprised when they get a parking ticket! = Người đỗ xe trên vạch vàng và Thật ngạc nhiên khi họ có một vé đậu xe! 11:22 - There was this one guy today - 'Please, I have a voucher.' = Hôm nay có một gã- 'Thông cảm, tôi có một phiếu thanh toán.' 11:26 - No excuse! = Không lý do! 11:29 - Mind you, he was quite cute. = Anh nhớ rằng, anh ta khá dễ thương. 11:36 - Nick. = Nick. 11:38 - Nick, are you OK? = Nick, anh ổn chứ? 11:42 - Bridget! Oh, it's you, Hector. = Bridget! Oh, là anh, Hector. 11:47 - Well, there's something wrong with Nick. = Well, Có vấn đề gì không ổn với Nick. 11:49 - Well, I could have told you that! - No, he won't speak, he won't move. = - Well, Tớ có thể nói với cậu thế! - Không, anh ấy không nói, không cử động. 11:55 - I know. He is being a poached egg. = Anh biết. Anh ấy đang làm một quả trứng trần. 12:00 - A what? - For his new acting class. = - Một gì? - Cho lớp diến xuất mới của anh ấy. 12:06 - Hi, Nick. = Hi, Nick. 12:08 - Let me guess. = Để tớ đoán. 12:10 - You are being - a potato. = Cậu đang là một củ khoai tây. 12:15 - Do I look like a potato? = Tớ có giống một củ khoai tây không? 12:18 - Yes. A couch potato! = Phải. Một cái ghế khoai tây! 12:23 - What about a fish? = Một con cá thì sao? 12:26 - Yes, a frozen fish! = Phải, một con cá đông lạnh! 12:30 - I am not a fish. = Tôi không phải một con cá. 12:32 - I am 'Pain'. = Tôi đang 'đau đớn'. 12:36 - You are a pain. = Cậu là một nỗi đau. 12:38 - Yes, Nick is a pain! = Phải, Nick là một nỗi day! 12:42 - No! I am 'Pain'. = Không! tôi đang 'đau đớn'. 12:45 - Hurt, agony. = Tổn thương, đau đớn. 12:53 - So, how was your first day as editor, Bridget? = Vậy, ngày đầu cậu làm biên tập viên của cậu thế nào, Bridget? 12:57 - What a day! = Thật là một ngày! 12:59 - I had a very important meeting. Big decisions to make. = Tớ đã có một cuộc họp rất quan trọng Những quyết định lớn để làm. 13:02 - Like which celebrities, new programme ideas? = Giống như những người nổi tiếng, những ý tưởng chương trình mới phải không? 13:08 - No, like which pen to use at my meeting? = Không, giống như cây bút tó dùng tại cuộc họp? 13:12 - Blue, black = Xanh, đen 13:14 - Which one did you choose? - Blue. = - Em đã chọn cái nào? - Xanh. 13:19 - Bad choice. = Lựa chọn tồi. 13:21 - You think so? Oh, no! = 2 người nghĩ vậy sao? Oh, không! 13:25 - Eunice is so jealous of Bridget's new job, she won't talk to anyone! = Eunice rất ghen tị với việc mới của Bridget, cô ta sẽ không nói chuyện với ai! 13:31 - Not even you? - Not even me! It is great! = - Không cả với anh à? - Không cả với anh! vậy tuyệt mà! 13:35 - You don't want her to talk to you? = Anh không muốn cô ấy nói chuyện với anh sao? 13:39 - Really? - Really! = - Thật sao? - Thực sự! 13:41 - Oh, Annie, I hate it when we argue. = Oh, Annie, anh ghét nó khi bọn anh tranh luận. 13:45 - So do I. = Em cũng vậy. 13:47 - I miss you. - I miss = - Em nhớ anh - Anh nhớ 13:54 - Hola, Lola. = Hola, Lola. 14:03 - Right. Two can play that game. = Phải. hai người có thể chơi trò đó. 14:26 - I am not doing, I am being. = Tố không đang làm, tớ đang bắt chước. 14:30 - A man on the toilet? = Một gã trong toi lét à? 14:35 - Yeah! 14:39 - I am not a fish! I am 'Pain'. = Tớ không phải là một con cá! Tôi đang 'đau đớn'. 14:51 - It's not Eunice, it's not Debbie, could it be - Lola? = Không phải Eunice, không phải Debbie, có thể là - Lola? 15:09 - Hola, Lola! 15:17 - Look, I am Zeus. Why are you so angry? = Này, tôi là Zeus,sao cô lai tức giận vậy? 15:20 - I am just doing my job - Zeus! = Tôi chỉ dang làm công việc của tôi - Zeus! 15:45 - Hello again. - Hello. = - Xin chào lần nữa. - Xin chào. 15:48 - We meet again. - You're happier today. = - Chúng ta lại gặp nhau. - Hôm nay em vui hơn. 15:51 - Yes, I am now! = Vâng bây giờ! 15:54 - But I'm sorry = Nhưng em xin lỗi 15:57 - I parked here, so you would come back. = Anh đã đỗ xe hở đây, vậy nên em có thể quay lại. 16:01 - You wanted to see me again? = Anh muốn gặp em lần nữa à? 16:04 - You are so beautiful! = Em rất đẹp! 16:10 - Well, I'm sorry but I am going to have to give you = Well, em xin lỗi em sẽ phải cho anh 16:14 - No - This! = - Không - Cái này! 16:17 - My phone number. = Điện thoại của em. 16:19 - Call me. = Hãy gọi cho em. 16:22 - Who needs Hector? = Ai cần Hector phải không? 16:34 - Hi, Bridget. = Hi, Bridget. 16:50 - What 'oh'? = Oh gì? 16:53 - I know - Superman! = em biết - Siêu nhân! 16:56 - What? - I mean, Clark Kent. = - Gì? - ý em là, Clark Kent. 16:59 - You are being Clark Kent, for your acting class. = Anh trở thành Clark Kent, cho lớp diễn xuất của anh. 17:01 - No. I'm not. = Không, không phải. 17:04 - I'm long- sighted. = anh bị viễn thị. 17:10 - You're being long- sighted? = Anh đang bắt chước người viễn thị? 17:12 - No. = Không. 17:14 - I am long- sighted. = Anh là người viễn thị. 17:16 - I need to wear glasses for reading. = Anh cần đeo kích để đọc. 17:21 - They suit you. = Chúng hợp với anh đấy. 17:28 - Thank you. So, why are you not at Channel 9 today? = Cảm ơn Mà, tại sao em không tới Kênh 9 hôm nay? 17:36 - I'm working from home today. = Hôm nay em sẽ làm ở nhà. 17:40 - I've so much to do! = Em có quá nhiều việc để làm! [...]... it was nothing = - Cám ơn anh, Nick uh, không có gì 18:46 - You really look handsome in those glasses = Anh thực sự đẹp trai trong 19:02 cặp - Hi, kính Annie = đó Chào, Annie 19:05 - Hi, Hector = Chào, Hector 19:07 - You look smart - Yes, I am going to meet someone = - Nhìn anh thông minh nhỉ - Phải, anh sắp gặp một người 19:11 - Annie, I have something to tell you = Annie, anh có vài điều để nói với... một trong số phụ nữ thông minh nhất, đẹp nhất, anh biết 18:17 - Really? = Thật không? 18:19 - Well, who are the others? - What do you mean? = - Vậy, ai là những ngời khác? - Ý em là sao? 18:23 - You said I was only one of the cleverest, most beautiful girls you know = Anh nói em chỉ là một trong số những người phụ nữ thông minh nhất, đẹp nhất anh biết 18 :30 - Bridget! You can do this job = Bridget! Em... bathroom? = Xin lỗi, anh có thể dùng nhà tắm trước không? 21:33 - Certainly - Thank you = - Tất nhiên - cảm ơn 21:42 - Zeus is such a gentle man = Zeus là người đàn ông thật lịch sự 21:45 - He certainly is a man = Anh ấy chắc chắn là một người đàn ông 21:55 - Hi = Chào 21:58 - Annie, I must talk to you = Annie, anh phải nói chuyện với em 22:02 - What about? Your date with Lola? = Vậy hẹn hò của anh với Lola... you find him? = Annie, cậu đã tìm thấy anh ấy ở đâu thế? 21:13 - Yeah, but he doesn't wear glasses, though, does he? = Phải, nhưng anh ấy khong đeo kính phải không?, 21:22 - We've had a lovely evening, haven't we, Zeus? = chúng ta đã có một 21:24 buổi - tối thật đáng phải không Zeus? Annie Wonderful, yêu = Tuyệt vời, Annie 21:27 - Now I must say goodnight = Giờ anh phải nói chúc em ngủ ngon 21:29 -... 19:27 lỗi = Si, Lola! si, - ya voy Hasta luego 19:33 - 'Annie, I have something to tell you.' = 'Annie, anh có vài việc để nói với em' 19:39 - That he is going on a date with Lola! That's what! = Rằng anh ta sẽ hò hẹn với Lola! Gì đây! 19:44 - Nick, stop it! You're tickling me! = Nick, dừng lại! Anh đang cù em! 19:50 - Hi, Annie I didn't hear you come in = Chào Annie tớ đã không nghe thấy 19:53 - Nick!... 22:06 - My date with Lola? = Anh hẹn hò với Lola ư? 22:08 - Annie, Lola is a 60- year- old chief executive for ATV = Annie, Lola là một người 60 tuổi giám đốc điều hành cho ATV 22:16 - What's ATV? - Argentinian Television = - ATV là gì? - Truyền hình Acgentina 22:22 - And = Và 22:24 - She wants me to return to Argentina to present their number one show = Cô ấy muốn anh quay về Achentina để trình bày... buổi tối đáng yêu phải không? 23:00 - Come on, I'll say goodbye to you downstairs! = Thôi nào, em sẽ nói lời tạm biệt với anh dưới tầng! 23:11 - So, Hector, will you take the job? = Vậy, Hector, anh sẽ nhận việc phải không? 23:17 - What do you think I should do, Annie? = Em nghĩ anh có thể làm gì , Annie? 23:26 - So we must say goodbye to our friends for now = Và giờ chúng ta phải nói lời tạm biệt với... Will Hector stay, or go back to Argentina? = Hector sẽ ở lại, hay trở về Achentina? 23:34 - Will Annie go with him? = Annie sẽ đi với anh ây phải không? 23:37 - And will Nick ever give up on Bridget? = Và Nick sẽ rời bỏ Bridget? 23:41 - Extra - will the story continue?! = Extra - Câu chuyện sẽ còn tiếp tục?! ... Hello - ra = Zeus! Hi! sao? Xin Zeus! = chào chào! 20:10 - Well, of course I remember you! = Well, tất nhiên em nhó anh! 20:15 - A drink? Tonight? = Dùng dồ uống ? tối này à? 20:18 - Well, I'd love to = Well, em cũng rất thích 20:45 - Stop it! You're tickling me! = Dừng lại, Em đang cù anh! 20:54 - Zeus, meet my friends, Bridget and Nick = Zeus, gặp gỡ bạn của em, Bridget 21:03 21:07 - Hi Well, và -... wants me to return to Argentina to present their number one show = Cô ấy muốn anh quay về Achentina để trình bày show diễn số một của họ 22:33 - But I don't want to go = Nhưng anh không muốn đi 22:36 - I want to stay here - with you = Anh muốn ở lại đây - Với em 22:48 22:50 - That's Hector, better this is = = Tốt Hector, hơn đây rồi là 22:53 - Zeus, my new boyfriend = Zeus, bạn trai mới của em 22:57 - . Phim Extra English tập 30 - Love hurts: Tình yêu và đau khổ (dịch bởi Toomva.com) 00:14 - This is the story. well, his mum loves him! = Và Nick - thì, mẹ anh ấy yêu anh ấy! 00:35 - Stand by for Extra! = Hãy đón xem Extra! 01:10 - Hector. = Hector. 01:12 - Yes? - Please could you pass the salt? = -. And will Nick ever give up on Bridget? = Và Nick sẽ rời bỏ Bridget? 23:41 - Extra - will the story continue?! = Extra - Câu chuyện sẽ còn tiếp tục?!