1. Trang chủ
  2. » Ngoại Ngữ

Học tiếng anh qua hội thoại phim extra english tap 29

14 514 14

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 14
Dung lượng 25,75 KB

Nội dung

00:14 This is the story of Bridget and Annie, who share a flat in London, = Đây là câu chuyện của Bridget và Annie, họ sống chung trong căn hộ ở London 00:18 and the boys next door, Nick and his friend Hector from Argentina. = Và các chàng trai ở phòng bên Nick, và anh bạn Hector đến từ Argentina. 00:24 Hector works for Channel 9. = Hector làm việc cho Kênh 9. 00:26 Annie is getting jealous. = Annie thì ghen tuông. 00:29 Bridget has seen it all before. = Bridget đã thấy tất cả những việc đó từ trước.

Trang 1

Phim Extra English tap 29 - Camping: Cắm trại (dịch bởi Toomva.com)

00:14 - This is the story of Bridget and Annie, who share a flat in London,

= Đây là câu chuyện của Bridget và Annie, họ sống chung trong căn hộ ở London

00:18 - and the boys next door, Nick and his friend Hector from Argentina

= Và các chàng trai ở phòng bên Nick, và anh bạn Hector đến từ Argentina

00:24 - Hector works for Channel 9 = Hector làm việc cho Kênh 9 00:26 - Annie is getting jealous = Annie thì ghen tuông 00:29 - Bridget has seen it all before = Bridget đã thấy tất cả những việc

00:32 - And Nick just wants to have fun = Và Nick chỉ muốn vui chơi 00:36 - Stand by for Extra = Hãy đón xem Extra 01:43 - Hello, Nick Have you lost a button? = Chào Nick Anh có mất

01:55 - Practising what? = Đang thực hành gì? 01:57 - I am going to join the SAS = Anh sắp ra nhập SAS (Đặc nhiệm

02:01 - The Special Air Service? = Đặc nhiệm đường không ư?

02:08 - What's so funny? = Có gì buồn cười sao? 02:10 - Nick, the SAS is for tough guys, = Nick, SAS là dành cho những

02:13 - real men who are fit = Người đàn ông thực sự mới phù hợp 02:15 - They're highly trained = Họ được đào tạo cao cấp 02:17 - I was in the Scouts = Anh đã từng là Hướng đạo sinh

Trang 2

02:22 - were in the Scouts? = Đã từng làm Scouts(hướng đạo sinh Nam)

02:29 - Nick's going to join the SAS = Nick sắp tham gia SAS 02:33 - That's wonderful, Nick Don't you need special training? = Điều đó thuyệt vời, Nick Sao anh không cần huấn luyện đặc biệt à? 02:38 - It's OK, he was in the Scouts = Ổn mà, Anh ấy đã tham gia

02:57 - Here in the National Camping Exhibition = Đây là triển lãm cắm

03:01 - There's Hector = Đó là Hector 03:02 - it is all tents, tents, tents = tất cả đều là trại, trại và trại 03:06 - In every shape, size and colour = Trong mỗi hình dáng, kích thước

03:11 - And we will be showing you the best - And the worst of camping = - Và chúng tôi sẽ cho các bạn thấy cái tốt nhất - Và cái trại tồi

03:17 - So, stick around = Vậy, hãy chú ý đón xem 03:19 - Back to studio = Hẹn qay lại trường quay 03:21 - Shall we go and try out some sleeping bags now, Hector? = Chúng

ta sẽ đi thử vài túi ngủ bây giờ chứ Hector? 03:35 - Shall we go and try out some sleeping bags, Hector? = Chúng ta sẽ

đi thử vài túi ngủ bây giờ chứ, Hector? 03:39 - Calm down, Annie, it's only a television report = Bình tĩnh, Annie,

03:43 - I know but, well, he's been working with Eunice a lot recently =

Tớ biết nhưng, mà, gần đây anh ấy làm việc với Eunice rất nhiều

03:48 - And, well, I'm just worried that he = Và, tớ chỉ lo lắng rằng anh

Trang 3

ấy

03:53 - well, that she = well, đó là cô ta

03:56 - Annie, don't be silly You've got nothing to worry about = Annie, đừng ngớ ngẩn thế Cậu không có gì phải lo lắng

04:03 - Hector is a good- looking man = Hector là người đàn ông đẹp trai

04:06 - Yep, and she's a good- looking woman = Uh, và cô ấy là người

04:34 - Incoming, Broad Sword calling Danny Boy, = Cuộc gọi đến, Kiếm

04:37 - Broad Sword calling Danny Boy = Kiếm sắt đang gọi Danny Boy,

04:40 - I was watching that = Anh đã xem nó rồi 04:42 - Not any more Go on, it's late = Không nói nữa Thôi nào, muộn rồi

04:45 - Back to your own tent = Quay về trại của Anh đi 04:50 - What's so funny? = Có gì hài hước sao?

04:53 - A Scout = Một Hướng đạo sinh

04:58 - I can just imagine = Em có thể tưởng tượng 05:02 - Trying to light fires = Cố gắng để đốt lửa 05:11 - Jessop, you cheat = Jessop, anh gian lận 05:16 - Helping old ladies across the road = Giúp đỡ các bà già qua đường

05:55 - What was that? - I didn't hear anything = - Cái gì thế? Tớ không

Trang 4

06:04 - Hello, Hector = Xin chào, Hector 06:07 - Good evening, Annie = Chào buổi tối, Annie 06:08 - Don't you mean 'good morning'? = Sao anh không nghĩ là chào

06:11 - Where have you been? = Anh đã ở đâu? 06:13 - You know, for a couple of beers = Em biết đấy, đi uống vài cốc bia

06:19 - With the lads = Với các trại viên 06:24 - So when did the lads start wearing ladies' perfume? = Vậy các trại viên họ bắt đầu xịt nước hoa phụ nữ khi nào vậy? 06:31 - I forgot, Eunice was there too = Anh quên mất, Eunice cũng ở đó 06:35 - So what did you talk about? = Vậy sao anh đã không nói?

06:43 - You talked about tents all night? = Anh đã nói về trại viên cả đêm?

06:48 - Where? In her tent? = Ở đâu? trong trại của cô ấy?

06:54 - Annie Annie = Annie Annie 07:11 - I am going to join the SAS = Anh sẽ ra nhập SAS (Đặc nhiệm

07:19 - I was in the Scouts = Anh đã từng là Hướng đạo sinh 07:27 - Shall we go and try out some sleeping bags now, Hector? = Chúng

ta có thể đi tim vài chiếc túi ngủ bây giờ được không, Hector?

07:37 - Where have you been? = Where have you been? 07:47 - When did the lads start wearing ladies' perfume? = Các trại viên bắt đầu dùng nước hoa phụ nữa khi nào thế? 08:06 - Yes! I've got it! = Phải Tớ làm được rồi!

Trang 5

08:09 - It was my turn for the toy = Đến lượt tớ chơi cái đó mà 08:11 - No, you've got the Incredible Hulk = Không, cậu có Khổng lồ

08:14 - So I get two turns = Vậy nên tớ chơi 2 lượt 08:24 - Hey, Nick - Yeah? = - này, Nick - Hả? 08:28 - What do you think of Eunice? = Cậu nghĩ sao về Eunice? 08:31 - Well, she isn't an English rose = Well, Cô ấy không phải là 1 bông

08:34 - No, I don't think she is a flower = Không, tớ không nghĩ cô ấy là 1

08:37 - No, it's a saying = Không, Nó nói lên rằng 08:39 - An English rose - a sweet, pretty girl = Một bông hồng Anh - 1

08:42 - Like Annie - No = - Giống như Annie - Không 08:44 - Eunice is not a sweet, pretty girl = Eunice không phải cô gái ngọt

08:47 - No Eunice is more = Ừ không Eunice thì 08:51 - What is that plant that grows all over walls in England? = Vậy còn thực thực vật mọc trên tất cả các bức tường ở Nước Anh thì sao?

09:00 - Ivy? - Yeah, ivy = - Ivy? - Phải, ivy (Một loại cây dây leo) 09:02 - Eunice is more like English ivy = Eunice giống cây leo ivy hơn 09:06 - What do you mean? - Well, she = - Ý anh là gì? Well, Cô ấy 09:11 - Likes dancing? = giống khiêu vũ á? 09:13 - No, she = Không, Cô ấy 09:15 - She's all over you? = Cô ấy hơn anh mọi thứ? 09:18 - Do you like it? = Anh thích không? 09:23 - I see trouble ahead = Tớ thấy sắp có rắc rối đấy 09:48 - What's so funny? = Có gì vui vậy?

Trang 6

09:52 - Come on = Thôi nào 09:54 - Share the joke = Chia sẻ chuyện đó đi

09:59 - Hector came home late last night, is that it? = Hector về nhà muộn

10:02 - He was out with Eunice = Anh ấy đá đi với Eunice 10:04 - Don't worry about Eunice = Không phải lo lắn về Eunice 10:07 - She likes flirting, that's all = Cô ta thích tán tỉnh, tất cả chỉ vậy thôi

10:10 - This will cheer you up = Cái này sẽ an ủi cậu 10:12 - Look what I found = Xem tớ tìm thấy gì này 10:16 - It's pictures of us when we were Brownies = Đó là những bức Anh của chúng ta khi ở Brownies (Brouwnie: hướng đạo sinh nữ) 10:22 - And you're wearing the Brownie uniform - It still fits = - Và cậu đang mặc đồng phụ Brownie Nó vẫn còn vừa 10:26 - Look at all your badges = Nhìn các huy hiệu kìa 10:30 - What was the Brownie law? = Điều lệ của Brownie là gì nhỉ? 10:33 - A Brownie Guide thinks of others before herself = Một hướng đạo sinh nghĩ cho người khác trước khi nghĩ cho cô ấy 10:36 - And does a good turn every day = Và làm một việc tốt mỗi ngày 10:43 - Remember the Brownie law, Annie = Hãy nhớ điều lệu của

10:48 - Hello, Hector How are you? = Chào, Hector Anh khỏe không?

10:54 - Did you have a good night's sleep? = Anh đã ngủ ngon chứ? 10:57 - What was left of it = Nó có mất gì không 10:59 - Dib- dib, dob- dob = (Tiếng tập mốt 2 mốt) 11:02 - What's all this, then? = Tất cả điều này là gì đây? 11:04 - It is the Brownie salute = Nó là cách chào Brownie

Trang 7

11:08 - That's not a salute = Như thế không phải một lời chào 11:09 - This is a salute = Đây mới là lời chào 11:13 - What do you think, Hector? - Well, both salutes are nice = - Cậu nghĩ sao, Hector? - Well, tất cả các lời chào đều đẹp

11:21 - What are you talking about? = Mọi người đang nói về điều gì vậy?

11:23 - What are Brownies? Biscuits? = Brownies là gì? Biscuits là gì? 11:25 - When Bridget and I were little girls, we were Brownies = Khi Bridget và em con là đứa trẻ, chúng em làm Brownies.(hướng đạo sinh nữ)

11:29 - We went camping, we sang songs = Chúng ta cắm trại, chúng ta hát

11:32 - We were given badges for good work = Chúng ta được trao phù

11:33 - Brownies are for girls = Brownies là dành cho con gái 11:36 - In the Scouts we survived = Trong Scouts chúng tôi sống sót 11:40 - It was just like being in the SAS, wasn't it, Nick? = Nó giống như

11:44 - So what are all those badges for? = Vậy tất cả những phù hiệu để

11:46 - This one is for first aid = Cái này là cho lần giúp đỡ đầu tiên (lần đầu giúp đỡ người khác được tặng huy hiệu) 11:49 - And what is second aid or third aid? = Và lần thứ 2 giúp đỡ, lần

11:54 - First aid is for helping people who are hurt = Giúp đỡ đầu tiên là

11:59 - How hurt? = Bị thương thế nào?

Trang 8

12:01 - Like if they can't breathe = Giống như họ khó thở 12:03 - Shall I demonstrate, Bridget? = Tớ có thể giải thích phải không, Bridget?

12:06 - Go ahead, Annie = cứ việc thôi, Annie 12:07 - Lie down, please, Hector = Nằm xuốn, nào, Hector 12:15 - Now, this is called the kiss of life = Giờ, điều này được gọi là nụ

12:20 - Sounds good = Nghe hay đấy 12:21 - It means I breathe into your mouth = Có nghĩa là em sẽ thổi hơi

12:29 - And if you still can't breathe, I do this = Và nếu anh vẫn không

12:35 - Well, that is = Well, đó là 12:38 - And I keep doing this until you can breathe = Và em cứ làm thế

12:41 - Are you breathing yet? = Anh thở được chưa? 12:43 - Yes, yes, yes, I can breathe = Có, có, có, anh có thể thở 12:48 - And that is my good turn for the day = Và đó là việc tốt của em

12:54 - bites and stings = cắn và đốt 12:57 - No, thanks = Không, cảm ơn 13:07 - Of course, when I was in the Scouts, = Tất nhiên, khi tớ trong Scouts,

13:10 - I went camping = tớ đã cắm trại 13:12 - So did we = Vậy chúng ta dã 13:13 - Ah, but this was proper camping, survival = À, nhưng điều này

13:18 - What? Like the SAS? = Cái gì giống như SAS? 13:20 - We had to live off the land = Bọn anh phải sống nhờ vào đất

Trang 9

13:23 - What? No tins of baked beans? = Gì cơ? Không có hộp đậy nướng sao?

13:29 - So could you do a survival test? = Vậy sao anh có thể làm bài

13:32 - Yeah, no problem = Uh, không vấn đề

13:37 - We will give you a survival test = Bọn em sẽ cho các anh một bài

13:45 - What is a survival test? = Survival test là gì thế? 13:47 - You'll see = Anh sẽ biết thôi 13:49 - Just be prepared = Chỉ là sẵn sàng (đã được chuẩn bị) 13:57 - Ready for your survival test, boys? = Sẵn sàng để kiểm tra sinh tồn

14:00 - Certainly am - OK Test number one = - Chắc chắn rồi - OK

14:06 - The jungle is full of horrible things that creep and crawl = Rừng rậm chứa đầy những thứ hãi hùng trườn bò và luồn lách 14:11 - And some that wriggle everywhere = Và những thứ đó luồn lách

14:35 - Test number two = Kiểm tra số 2

14:41 - You have run out of food, = Các anh bị hết thức ăn, 14:44 - so you have to eat whatever you can find = nên các anh phải ăn

Trang 10

14:49 - Open very wide, please = Làm ơn há rất to nào

15:00 - Beetles! = Xén tóc! (bọ cánh cứng)

15:09 - Test number three = Kiểm tra số 3

15:23 - I haven't touched you yet = Em chưa chạm vào anh mà 15:26 - I'm sorry, boys, you have failed the survival test = Em xin lỗi, các chàng trai, Các anh đã thất bại bài kiểm tra sinh tồn 15:30 - But in the jungle = Nhưng trong rừng 15:33 - it is going to be different = Nó sẽ khác 15:36 - Yeah, we were just pretending It wasn't real = Uh, chúng ta chỉ

15:40 - What? Like real camping? = Gì? thật như cắm trại sao? 15:44 - Why don't we do it? - Do what? = - Tại sao chúng ta không làm? -

15:47 - Let's go camping - We haven't got a tent = - Đi cắm trại - Chúng

15:50 - Well, Hector can get us a tent from the National Camping Exhibition = Well, Hector có thể lấy cho chúng ta một cái trại ở triển lãm

15:55 - Well, isn't tomorrow the last day of the exhibition? = Well, Không phải ngày mai là ngày cuối cùng của triển lãm sao?

15:59 - And you and Eunice will be doing another report = Anh và Eunice

16:04 - Well, then, you can buy a tent and come home early = Vậy, anh có thể mua một cái trại và về nhà sớm hơn 16:09 - You'll miss your drinks after work = Anh sẽ bỏ lỡ đồ uốn của anh

Trang 11

sau buổi làm

16:33 - What do you think of Eunice? = Cậu nghĩ sao về Eunice? 16:38 - I see trouble ahead = Tớ thấy sắp có rắc rối đấy 16:46 - Lie down, please, Hector = Nằm xuốn nào, Hector 16:56 - That's not a salute = Đó không phải lời chào 16:58 - This is a salute = Đây là lời chào 17:06 - Ready for your survival test, boys? = Sẵn sàng cho bài kiểm tra

17:09 - Certainly am = Chắc chắn rồi

17:39 - Let's go camping = Đi cắm trại 17:44 - In the jungle it is going to be different = Trong rừng nó sẽ khác 17:59 - You will wake Annie = Mày sẽ đánh thức Annie 18:05 - Hey, I have an idea = Này, tao có một sáng kiến 18:07 - I must show you to Annie = Tao phải đưa mày đến Annie 18:15 - You know, I have a better idea = Mày biết không, Tao có 1 sáng

18:21 - Come You too, come, come = Vào đi mày nữa, vào đi, vào đi

18:31 - Nick, wake up = Nick, dậy thôi 18:34 - No more beetles! = Đừng xén tóc!

18:39 - What's going on? - I've got it = - Có vấn đề gì thế? - Tớ có nó rồi 18:41 - Got what? - The tent = - Có gì? - Trại

18:48 - Come on, let's put it up - What? = - Nào, dựng nó lên thôi - Gì cơ?

Ngày đăng: 11/04/2015, 13:31

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w