00:14 This is the story of Bridget and Annie, who share a flat in London, = Đây là câu chuyện của Bridget và Annie, họ sống cùng trong 1 căn hộ ở London, 00:18 and the boys next door, Nick and his friend Hector from Argentina. = Và các chàng trai phòng bên Nick và bạn của anh Hector tới từ Argentina. 00:24 Hector and Annie love each other. = Hector và Annie yêu nhau. 00:27 Bridget loves herself. = Bridget yêu bản thân mình. 00:29 And Nick loves babes, motorbikes and pizza = Và Nick rất thích các cô gái, xe máy và bánh pizza
Phim Extra English tập 25 - Art: Nghệ thuật(dịch bởi Toomva.com) 00:14 - This is the story of Bridget and Annie, who share a flat in London, = Đây là câu chuyện của Bridget và Annie, họ sống chung trong căn hộ ở London 00:19 - and the boys next door, Nick, and his friend Hector from Argentina. = Và các chàng trai ở phòng bên Nick, và anh bạn Hector đến từ Argentina. 00:24 - Bridget and Hector work for Channel 9. = Bridget và Hector làm việc cho Kênh 9 00:28 - Annie works for the environment. = Annie làm trong lĩnh vực môi trường 00:31 - And Nick works as little as possible. = Và Nick thì làm việc càng ít càng tốt. 00:35 - Stand by for Extra. = Hãy đón xem Extra. 01:12 - It's Friday, it's seven o'clock. = Đó là vào thứ sáu, lúc 7 giờ. 01:15 - Yes, it's time for an evening with Marty Ross. = Vâng, đó là thời gian cho một buổi tối với Marty Ross. 01:20 - And here's Marty! = Và đây là Marty! 01:24 - Hi, darling, Marty Ross here. Let's spend this evening together. = Chào em yêu, Marty Ross đây. hãy giành buổi tối nay cùng nhau. 01:37 - Hi, darling, Marty Ross here. Let's spend this afternoon together. = Chào em yêu, Marty Ross đây. hãy giành buổi tối nay cùng nhau. 01:48 - Marty! Hi. = Marty! Hi. 01:52 - I was just writing notes for your show. = Em vừa viết vài ghi chú cho show của anh. 01:57 - You like what you see? = Em có thích nhứng gì em thấy không? 02:04 - Marty, you're so funny. = Marty, Anh thật hài hước. 02:09 - Is Lady Macbeth in? = Có phải quý cô Macbeth đang ở đây không? 02:13 - Who? - The dragon. Eunice. = - Ai cơ? - Con rồng. Eunice. 02:18 - No. = không. 02:23 - Marty, you're so funny. = Marty, anh thật hài hước. 02:26 - Has Eunice got me tickets for Damian Pollasco's latest exhibition yet? = Eunice đã đặt vé triển lãm mới nhất của Damian Pollasco cho anh chưa? 02:35 - Who? = Ai cơ? 02:36 - Damian Pollasco. The most important artist this century. = Damian Pollasco. Nghệ sĩ quan trọng nhất của thế kỷ này. 02:42 - He's so raw, = Anh ấy rất thô bạo, 02:46 - so angry. = rất hung dữ. 02:51 - Of course he is. Silly me. I forgot. = Tất nhiên rồi. Em thật ngớ ngẩn, em đã quên. 02:55 - Good old Damian. = Damian già tốt bụng. 02:57 - Anyone who is anyone will be there tomorrow night. = Bất cứ ai, bất cứ người nào sẽ ở đó tối mai. 03:01 - So of course I must be there. = Và tất nhiên anh sẽ ở đó. 03:06 - Yes. = vâng. 03:08 - So tell the dragon if there are no tickets, I will not present Saturday's show. = Vậy nói với con rồng nếu không có vé, Anh sẽ không có mặt ở show diễn thứ bảy này. 03:14 - But you must, Marty. You're the star. = Nhưng anh phải diễn, Marty. Anh là ngôi sao. 03:21 - But if there are tickets, then I will take her out to dinner. = Nhưng nếu có vé, thì anh sẽ đưa cô ấy ra ngoài ăn tối. 03:27 - In fact, I'll take anyone out to dinner who gets me those tickets. = Thực tế, Anh sẽ đi ăn tối cùng bất cứ ai có những chiếc vé đó. 03:35 - Anyway, must go. I've got fans to ignore. = Dù sao, anh phải đi. Anh lé tránh fan hâm mộ. 03:41 - Well? Carry on. = Well? Xem tiếp đi. 03:46 - Hi, darling, Marty Ross here. Let's spend this evening together. = Chào em yêu, Marty Ross đây. hãy giành buổi tối nay cùng nhau. 03:51 - What a professional. = Chuyên nghiệp làm sao. 04:00 - So if I get tickets for Damian Pollasco, = Vậy nếu mình có vé của Damian Pollasco, 04:07 - I get dinner with Marty Ross! = Mình được ăn tối cùng Marty Ross! 04:11 - Who do I know? Who do I know? = Xem ai nào? Xem ai nào? 04:13 - I know! Dave! He's crazy about me. = Biết rồi ! Dave! anh ta say mê mình. 04:24 - Hi, Dave. It's Bridget. = Chào Dave. Là Bridget đây. 04:29 - I've got a little favour to ask you. = Em có một chút thiện chí để hỏi anh. 04:58 - Is anybody home? = Có ai ở nhà không? 05:02 - Annie, is that you? = Annie, Là em đó à? 05:09 - Is that Ziggy? I think you should let her out. = Đó là Ziggy sao? Anh nghĩ em nên cho cô ấy ra. 05:14 - No, it's OK. We're seeing what it's like to be a battery chicken. = Không, ổn mà. Bọn em đan xem thứ gì giống như con gà bin. 05:19 - A chicken that runs on batteries? = Một con gà nó chạy bằng bin? 05:21 - No. - No! = - Ko. - Ko! 05:23 - A chicken that is kept in a small box to lay her eggs. Poor thing. = Một con gà nó được giữ trong cái hộp nhỏ để đẻ trứng. Thật tội nghiệp 05:29 - But isn't Ziggy a bit = Nhưng không phải là Ziggy 05:31 - No. It makes it more real, doesn't it, Ziggy? = Không. Điều này làm cho nó thật hơn, phải không Ziggy? 05:37 - Tomorrow there is a big Farm Animal Freedom Protest in Trafalgar Square = Ngày mai có một trang trại động vật lớn Biểu tình cho tự do tại quảng trường Trafalgar. 05:41 - and we will be demonstrating. = và chúng ta sẽ được chứng minh. 05:44 - Demonstrating what? - What it's like to be a farm animal. = - Chứng minh gì? - thứ gì nó giống như một trang trại động vật. 05:47 - Sounds exciting. = Nghe rất thú vị. 05:51 - Boggy and Moss are coming from Manchester. = Boggy và Moss đến từ Manchester. 05:55 - Boggy and Moss? = Boggy và Moss? 05:57 - Boggy and Moss are very, very serious eco- warriors. = Boggy và Moss là những chiến binh sinh thái rất quan trọng. 06:02 - Eco- warriors? = Chiến binh sinh thái? 06:04 - They fight for the environment. = Họ chiến đấu cho môi trường. 06:09 - And you two will help us prepare. = Và hai anh sẽ giúp bọn em chuẩn bị. 06:13 - Won't you, boys? = Phải không, các chàng trai? 06:26 - Bye. = Bye. 06:30 - Good old Dave. I knew he'd help me. = Dave già tốt bụng. Mình biết anh ta muốn giúp mình. 06:34 - He just can't resist me. = Anh ta không thể cưỡng lại mình. 06:38 - Now Marty. = Nào Marty. 06:49 - Hi. = Hi. 06:50 - Hi, Marty. It's Gigi. = Chòa Marty. Là Gigi đây. 06:57 - Gigi? - Bridget. = - Gigi? - Bridget. 07:00 - Bridget who? - Bridget. Eunice's researcher. = - Bridget nào? - Bridget. Nghiên cứu viên của Eunice. 07:04 - Have we met? - Well, only about one hundred times. = - Chúng ta đã gặp nhau? - Well, chỉ khoảng 100 lần. 07:09 - Listen, I've got two preview tickets for Damian Pollasco. = Nghe này, Em có 2 vé xem Damian Pollasco. 07:15 - Oh, that Bridget. How could I forget you? = Oh, là Bridget. Sao anh có thể quên em chứ? 07:21 - How about meeting for drinks at your place first? = chúng ta gặp và dùng đồ uống ở chô em trước được không? 07:25 - I'd love to = Em rất thích 07:28 - but it's just a simple loft- style apartment. = Nhưng nó chỉ là một căn hộ phong cách đơn giản. 07:32 - Well, I'm sure it's very arty. = Well, anh chắc rằng nó rất nghệ thuật đấy. 07:34 - I can tell a lot about a woman from her art. = Anh có thể nói rất nhiều với một người phụ nữ, về nghệ thuật của cô ấy. 07:38 - They call me Arty Marty, you know. = Họ gọi anh là Marty nghệ thuật, em biết đấy. 07:41 - And if I like your art, Bridget, maybe dinner afterwards? = Nếu anh thích nghệ thuật của em, Bridget, có thể ăn tối sau đó 07:48 - Marty! What a surprise! I'd love to. = Marty! Ngạc nhiên quá! em rất thích. 07:55 - See you tomorrow, baby. = Hẹn gặp em ngày mai, em yêu. 07:58 - Bye. - Ciao. = - Bye. - Chào. 08:05 - Dinner with Marty, dinner with Marty, dinner with Marty! = Ăn tối với Marty, Ăn tối với Marty, Ăn tối với Marty! 08:10 - What shall I wear? = Mình sẽ mặc gì? 08:12 - My flat! Arty? = Căn hộ của mình! Nghệ thuật? 08:14 - Annie, look at this flat. = Annie, nhìn căn hộ này đi. 08:17 - Sorry, Bridget. = Xin lỗi, Bridget. 08:19 - Right, I've got 24 hours. = Phải, mình có 24 giờ. 08:43 - I think you should let her out. - No, it's OK. = - Anh nghĩ em nên cho cô ấy ra ngoài - Ko, không sao mà 08:51 - Boggy and Moss are very, very serious eco- warriors. = Boggy và Moss là những chiến binh sinh thái rất quan trọng. 08:58 - And you two will help us prepare. = Và hai anh sẽ giúp bọn em chuẩn bị. 09:09 - I've got two preview tickets for Damian Pollasco. = Em có hai vé xem cho Damian Pollasco. 09:21 - They call me Arty Marty, you know. = Họ gọi anh là Marty nghệ thuật, em biết đấy. 09:40 - And what is going on this time? = Và có việc gì đang sảy ra bây giờ vậy nhỉ? 09:42 - Hi, Bridget. I'm feeding Hector cornflakes. = Hi, Bridget. Tớ đang cho Hector ăn bánh ngô nướng. 09:46 - Really? And why? = Thật ư? Và tại sao ? 09:50 - He's a turkey. = Anh ấy là một con gà tây. 09:52 - Yes, of course he is. = Uh, tất nhiên rồi. 09:55 - Turkeys are made to eat lots for Christmas. = Gà tây được sinh ra để ăn nhiều vào lễ giáng sinh. 09:58 - Well, we all eat lots at Christmas. = Well, tất cả chúng ta ăn rất nhiều vào lễ giáng sinh. 10:01 - No, it's cruel. It's to make them fat for humans to eat. = Không, thật tàn nhẫn. Làm chúng béo lên để cho con người ăn. 10:06 - Let me guess. He is a baby cow? = Để tớ đoán nhé. Anh ấy là một con bò con phải không? 10:12 - Nearly. He is a veal calf. Poor thing. = Gần như vậy. Anh ấy là con bê con. tội nghiệp. 10:19 - We're preparing for our Farm Animal Freedom Protest. = Bọn minh đang chuẩn bị để biểu tình tự do cho động vật. 10:22 - No, you're not. = Không, cậu không. 10:24 - You're preparing this flat because Marty Ross is coming for drinks. = Các cậu đang chuẩn bị cho căn hộ này bởi vì Marty Ross sắp đến dùng đồ uống. 10:33 - Not Marty Ross? = Không Marty Ross á? 10:37 - Hey, darling, let's spend the evening together. = Hey, em yêu, hãy dành buổi tối cho nhau. 10:42 - Shut up, Nick. Go back to your bottle. = Im đi Nick, Uống sữa của anh đi 10:46 - So this preparation, what is it? = Vậy việc chuẩn bị này, là gì nào? 10:50 - I want this flat to look like the coolest art gallery in London. = Tớ muốn căn hộ này trông giống như bộ sưu tập nghệ thuật tuyệt nhất ở London. 10:56 - The Tate Modern. = (tên 1 bảo tàng nghệ thuật nổi tiếng ở London) 10:59 - The Tate Modern? - No furniture. = - The Tate Modern? - Không có nội thất. (Nick vào bải tàng chỉ biết vậy) 11:03 - I want 21st century. I want art. = Tớ muốn thế kỷ 21. tớ muốn nghệ thuật. 11:07 - So how are you going to do this? = Vậy sao chúng ta có thể làm điều này? 11:11 - I'm not going to do it. = Tớ sẽ không làm điều đó. 11:15 - You are. = Cậu làm. 11:20 - I must get my beauty sleep. = Tớ cần phải có giấc ngủ ngon. 11:22 - See you in the morning. Have fun. = Gặp lại sáng mai. Vui vẻ nhé. 11:33 - Well, I'm not doing it. = Well, anh sẽ không làm việc đó. 11:37 - Come on, Nick. It won't take long. = Thôi nào, Nick. Nó không lâu đâu. 11:43 - I'll give Ziggy the keys to your flat. = Em sẽ đưa cho Ziggy chìa khóa phòng anh. 11:48 - OK, let's get on with it. = OK, nào làn đi thôi. 12:35 - There! That's better. = Đó! tốt hơn rồi 12:40 - Marty will love it. = Marty sẽ rất thích. 12:45 - The things I do for Bridget's love life. = Việc em làm là để cho tình yêu của Bridget sao. 12:49 - What about Bridget's love life? = Tình yêu của Bridget thế nào rồi? 12:53 - Right, I'll be back with Marty at six o'clock, = Phải, tớ sẽ quay lại cùng với Marty vào lúc 6 giờ. 12:57 - so, Annie, I want nibbles = Nên, Annie, tứ muốn chút nhấm nháp 13:00 - Nibbles? - Nuts, crisps. = - Nhấm nháp ư? - hạt dẻ, khoai tây triên giòn. 13:02 - Hector, you prepare the drinks. = Hector, anh chuẩn bị đồ uống. 13:05 - And Nick = Và Nick 13:08 - try to be more interesting. = Cố làm thêm điều gì đó thứ vị. 13:10 - Now, don't let me down. = Và gờ đừng để tớ thất vọng. 13:18 - I want 21st century. I want art. = Tớ muốn thế kỷ 21. Tớ muốn nghệ thuật. 13:22 - Yeah = Yeah 13:26 - I'll show her interesting. = Tớ sẽ cho cô ấy thú vị. 13:36 - I'm taking the day off work today. = Hôm nay là ngày ngỉ của anh. 13:39 - No, you're not. We've got lots to do before tonight. = Không, anh không nghỉ được Cúng ta có nhiều việc để làm trước trối nay. 13:43 - Bridget's nibbles? = Món nhấm nháp của Bridget á? 13:45 - No! The Farm Animal Freedom Protest. = Ko! Biểu tình cho tự do của động vật. 13:50 - Boggy and Moss are coming here and I want you to look after them, Hector. OK? = Boggy và Moss are coming here Và em muốn anh tiếp họ, Hector. Được chứ? 13:57 - Come on, Ziggy. = Đi nào, Ziggy. 14:10 - Interesting? I'll show you interesting, Bridget Evans. = Thú vị à? Anh sẽ làm điều thí vị, Bridget Evans 14:19 - Interesting, interesting! = thú vị, thú vị! 14:23 - No, too Picasso. = không, Picasso quá. 14:30 - No, too sporty and stupid. = Không, quá thể thao và ngu ngốc. 14:34 - Yes! This is the one. = Phải! được một thứ. 14:38 - No. = Không 14:47 - Don't be ridiculous. = Không vô lý. 14:50 - Nearly. Not quite. = Gần được rồi. chưa ổn lắm. 14:54 - Bingo! 15:14 - Poor thing. = Tội nghiệp 15:17 - We're preparing for our Farm Animal Freedom Protest. = Bọn minh đang chuẩn bị để biểu tình tự do cho động vật. 15:31 - I want 21st century. I want art. = Tớ muốn thế kỷ 21, tớ muốn nghệ thuật. 15:37 - Hey, darling, let's spend the evening together. = Hey, em yêu, hãy dành buổi tối cho nhau. 15:42 - Shut up, Nick. Go back to your bottle. = Im đi Nick, Uống sữa của anh đi 16:18 - Oggy? Moth? = Bọ chét? Sâu bướm? 16:22 - Excuse me, I am Nuts = Xin lỗi, tôi hạt dẻ 16:27 - Come in, come in. = mời vào, mời vào. 16:39 - Please sit down. = Mời ngồi 16:50 - So, you are Annie's friends? = Các anh là bạn của Annie à? 16:56 - I am Annie's boyfriend. = Tôi là bạn trai của Annie. 17:01 - Would you like a drink? = Các anh muốn uống thứ gì ko? 17:04 - You would? You wouldn't? = Thế nào? Các anh không muốn à? 17:08 - Tea? Coffee? Sugar? = Trà? Cà phê? Đường? 17:14 - It is my phone. = Là điện thoại của tôi. 17:17 - I know you know it is a phone, = Tôi biết các anh biết nó là điện thoại. 17:19 - but it is ringing, so I must = Nhưng nó đang chuông, nên tôi phải 17:25 - Excuse me. = Xin lỗi. 17:33 - Annie, I'm so happy you rang. = Annie, Anh rất vui vì em đã gọi. 17:36 - Hector, I'm in the ladies' toilets in Trafalgar Square. = Hector, em đang ở nhà vệ sinh nữ trong quảng trường Trafalgar. 17:39 - Have Boggy and Moss arrived yet? = Have Boggy và Moss tới chưa? 17:42 - Yes. = Yes. 17:43 - Annie, they are a bit = Annie, họ ít 17:47 - Aren't they sweet? = Họ đáng yêu không? 17:49 - Yes, very sweet. = Có, rất đáng yêu. 17:52 - It is just that they = Chỉ là họ 17:59 - All right, chaps? Won't be a minute. = Được rồi các anh? chờ 1 phút. 18:04 - It is just that they are a bit scary. = Chỉ là họ có một chút đáng sợ. 18:08 - Hector, don't be so silly. = Hector, đừng quá ngốc ngếch thế. 18:12 - Tell them to come to Trafalgar Square now. = Bảo họ đến ngay quảng trường Trafalgar. 18:16 - Great. = Tuyệt vời. 18:30 - You found something to eat. Good. = Các anh tìm được đồ ăn à. Tốt! 18:36 - You like them? = Có ngon không? 18:38 - Good, good, good. = Tốt, tốt, tốt. 18:42 - Annie says you can go to Trafalgar Square. Now. = Anny nói các anh có thể tới quảng trường Trafalgar ngay bây giờ. 18:51 - It is the phone again. = Lại là chuông điện thoại. 18:54 - Phones ring, don't they? They = điện thoại chuông, không phải. nó 18:59 - Excuse me. = Xin lỗi. 19:07 - Hello. = Hello. 19:08 - Hello, Hector. Did you get the nibbles? = Hello, Hector. Anh đã có đồ nhấm nháp chưa? 19:12 - The nibbles. The nibbles. = Đồ nhấm nháp. Đồ nhấm nháp. 19:15 - Yes, of course, Bridget. = Có tất nhiên rồi, Bridget. 19:17 - Well done, Hector. I knew I could rely on you. = Làm tốt lắm Hactor, Em biết em có thể dựa vào anh. [...]... 20 :21 mất - Look 20:31 - at this! rồi Nhìn good Tastes = cái = này Ngon xem đấy 20:37 - See? Bridget won't even notice the mess = Thấy không? Bridget thậm trí sẽ không đểy ý đến sự hỗn độn 21: 02 - Marty, you're so funny = Marty, Anh thật hài hước 21: 06 - Anyway, here is my humble home = và đây, đây là căn nhà khiêm tốn của em 21: 12 - Mr Ross, I'm a huge fan = Mr Ross, Tôi là fan cuồng của ngài 21: 18... What is that? = Cái gì thế? 21: 24 - It's a pigpen We stole it from a farm lorry = Nó là chiếc lồng lớn Bọn mình lấy cắp nó từ chiếc xe tài của trang trại 21: 29 - What a shame, no pig = Thật xấu hổ làm sa, không lợn 21: 32 - Boggy and Moss are bringing her later = Boggy và Moss sáp mang chúng đến 21: 41 - This place - This place is very = - Nơi này - Nơi này thật 21: 45 21: 47 - I'm - so angry angry!... 23:17 - Nick, your date is here = Nick, bạn hò hẹn của anh đang ở đây 23 :21 - Of course she is = Tất nhiên là cô ấy 23:46 - Next time in Extra Đón xem tập tiếp theo Extra 23:49 - Nick goes to the dentist = Nick đi khám nha khoa 23:51 - Annie can't speak = Annie không nói được 23:53 - And why does an inspector call? = Và tại sao lại gọi một thanh tra viên tới? ... place is very = - Nơi này - Nơi này thật 21: 45 21: 47 - I'm - so angry angry! I love = it! = Em tức rất giận tức Tôi giận! thích nó! 21: 52 - Yes Yes, it's my angry art phase = Vâng, vâng, Nó 21: 56 - All my own ideas, you know = Tất cả đều là ý tưởng của em, anh biết 21: 59 không - Cocktail? - Nibble? = - Cocktail? - Nibble? 22:07 - And this is fantastic Original? = Và điều này thật tuyệt vời Nguyên... Very Damian Pollasco I love art = rất Damian Pollasco Tôi yêu nghệ thuật 22:19 - They call me Arty Marty, you know = Học gọi tôi cà Marty nghệ thuật, các 22:24 - Is bạn it for sale? biết = Nó đấy có bán không? 22:28 - The man's an idiot He wants to buy a wall = Ngời đàn ông ngốc nghếch Anh ta mốn mua 22:35 - Much too expensive 22:38 - Much too precious = 22:41 - price Các Name your = = bức Rất tường . Phim Extra English tập 25 - Art: Nghệ thuật(dịch bởi Toomva.com) 00:14 - This is the story of Bridget and. here. = Nick, bạn hò hẹn của anh đang ở đây. 23 :21 - Of course she is. = Tất nhiên là cô ấy. 23:46 - Next time in Extra Đón xem tập tiếp theo. Extra 23:49 - Nick goes to the dentist. = Nick. của ngài. 21: 18 - What is that? = Cái gì thế? 21: 24 - It's a pigpen. We stole it from a farm lorry. = Nó là chiếc lồng lớn. Bọn mình lấy cắp nó từ chiếc xe tài của trang trại. 21: 29 - What