1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Tư tưởng Nhân học xã hội trong Kinh Thánh

115 733 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 115
Dung lượng 0,99 MB

Nội dung

Bước vào thiên niên kỷ mới, cùng với những vấn đề mới của con người và về con người, tiếp thu những thành tựu mới của các bộ môn khoa học xã hội và nhân văn đề cập tới con người, không t

Trang 1

Trường đại học khoa học xã hội và nhân văn

Nguyễn Công Oánh

Tư tưởng nhân học xã hội trong kinh thánh

Luận văn thạc sĩ tôn giáo học

Hà Nội – 2008

Trang 2

Đại học Quốc gia Hà Nội Trường đại học khoa học xã hội và nhân văn

Nguyễn Công Oánh

Tư tưởng nhân học xã hội trong kinh thánh

Chuyên ngành: Tôn giáo học

Mã số: 60 22 90

Luận văn thạc sĩ tôn giáo học

Người hướng dẫn khoa học: PGS TS Nguyễn Hồng Dương

Hà Nội – 2008

Trang 3

Mục lục

Trang

Lời cam đoan……….…… 1

Ký hiệu các sách Kinh Thánh……….……… 2

Cách trích dẫn trong luận văn……… …… 3

Mở đầu……….……

1 Tính cấp thiết của đề tài……….………

2 Tình hình nghiên cứu ……….………

3 Mục đích và nhiệm vụ của luận văn ……… ……

4 Cơ sở lý luận và phương pháp nghiên cứu……….………

5 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu… ……….……

6 Đóng góp của luận văn……….………

7 ý nghĩa lý luận và thực tiễn của luận văn……… …

8 Bố cục của luận văn ……….………

4 4 5 10 11 11 12 12 12 Nội dung……….…… 13

Chương 1: Khái quát về Kinh thánh……….……… 13

1.1 Khái niệm, nguồn gốc và bố cục của Kinh Thánh……… ….… 13

1.1.1 Khái niệm ……….…… 13

1.1.2 Nguồn gốc và sự hình thành Kinh Thánh……….………… 16

1.1.3 Bố cục của Kinh Thánh……… 27

1.2 Tư tưởng và nội dung triết học của Kinh Thánh……….……… 37

1.2.1 Tư tưởng cơ bản của Kinh Thánh……… 37

1.2.2 Nội dung triết học của Ki-tô giáo……….…….…… 41

1.3 Tiểu kết chương một……….……… 51

Chương 2: Những nội dung chủ yếu về nhân học xã hội Trong Kinh thánh……… 53

2.1 Quan hệ giữa con người và xã hội……….…… 53

2.1.1 Vị trí của cá nhân trong xã hội……….……… 53

2.1.2 Vấn đề lao động và tư hữu……… 60

2.1.3 Quan hệ giai cấp……….……… 68

2.2 Quan hệ giữa con người với con người……… …… 74

2.2.1 Quan hệ giữa con người với con người thể hiện trong Mười điều răn của Chúa……….……… 74

2.2.2 Nội dung nhân học xã hội của “Bài giảng trên núi”……… 79

2.2.3 Nội dung cốt lõi của tư tưởng đạo đức trong Kinh Thánh……… 84

2.3 Giá trị và hạn chế của tư tưởng nhân học xã hội trong Kinh Thánh……

2.3.1 Giá trị của tư tưởng nhân học xã hội trong Kinh Thánh………

88 88 2.3.2 Một số hạn chế của tư tưởng nhân học xã hội trong Kinh Thánh…… 96

2.4 Tiểu kết chương hai……….…… 98

Kết luận……… 99

Danh mục Tài liệu tham khảo………….……… 104

Trang 4

Ký hiệu các sách kinh thánh

(Xếp theo thứ tự A, B, C trong tiếng Việt)

1Cr 1 Cô-rin-tô 1 Mcb Mac-ca-bê quyển 1 2Cr 2 Cô-rin-tô 2 Mcb Mac-ca-bê quyển 2

Kg Khác-gai

Trang 5

Cách trích dẫn trong luận văn

Trích dẫn Kinh Thánh:

Sử dụng ký hiệu chung của Ki-tô giáo toàn cầu là để trong dấu ngoặc đơn

(…) lần lượt biểu thị: Tên sách viết tắt, số thứ tự đoạn, số câu, đặt trước ngoặc

vuông […] theo quy định chung của Bộ Giáo dục và Đào tạo, lần lượt hiển thị:

số tài liệu tham khảo, số trang của tài liệu Ví dụ:

(Mt 19,24), [38, tr.1632] = Tin Mừng Mát-thêu, đoạn 19, câu 24, tài liệu tham khảo số 38, trang 1632

(Mt 5,44-45), [38, tr.1593] = Tin Mừng Mát-thêu, đoạn 5, các câu từ 44 đến

45, tài liệu tham khảo số 38, trang 1593

- Trích dẫn nguồn tài liệu khác: Theo quy định của Bộ Giáo dục và Đào tạo

Trang 6

Mở đầu

1 Tính cấp thiết của đề tài

Không phải ngẫu nhiên mà có người gọi Kinh thánh là cuốn sách vĩnh hằng Điều ấy không phải nói lên những sự kiện tồn tại kéo dài trong Kinh thánh và tính phổ biến rộng rãi của nó (mặc dù điều này là rất quan trọng) mà chủ yếu muốn nói đến nội dung sâu sắc của Kinh thánh Thực tế cho thấy, trong những điều kiện xã hội, những chế độ chính trị và kinh tế khác nhau, người ta luôn phát hiện ra trong Kinh thánh một điều gì đó quan trọng cho bản thân mình Điều đó cho thấy, Kinh thánh hàm chứa những đặc trưng phổ biến của tồn tại người và,

do vậy, của tồn tại tự thân nó, chính yếu tố này đã trở thành cơ sở cho tính vĩnh hằng của Kinh thánh

Kinh thánh là một trong những cuốn sách tồn tại lâu dài và có sự ảnh hưởng sâu rộng nhất đến các thế hệ người Kể từ khi ra đời cho tới nay, nhiều thế hệ người đã, đang đọc Kinh thánh và phát hiện ra những nội dung đa dạng, phong phú, cần thiết cho bản thân mình ở đó ở những khía cạnh khác nhau, nhiều người có thể tìm thấy cho mình những giá trị cần thiết của Kinh thánh để hoàn thiện đạo đức, lối sống của mình Điều đó chứng tỏ, xét về mặt triết học nói chung, về mặt nhân học nói riêng, Kinh thánh hàm chứa trong nó những “chân lý” nhân bản để có thể trụ vững trước những thăng trầm của lịch sử Nói cách khác, Kinh thánh, nhất là tư tưởng triết học của nó chứa đựng những tính chất nền tảng của tồn tại người như những nguyên lý tồn tại của con người, cơ sở bản thể của mình Lịch sử nhân loại có thể trải qua những thay đổi với những thang bậc giá trị theo cách nhìn nhận khác nhau, nhưng “nhân tính” vẫn là nhân tính, vẫn phải mang “chất người”, nếu đánh mất nó thì không còn được gọi là người nữa Chính Kinh thánh đã đề cập tới “chất người” như vậy

Vì vậy, việc tìm hiểu nội dung triết học nói chung và tư tưởng nhân học xã hội nói riêng của Kinh thánh không chỉ có giá trị khoa học mà còn có ý nghĩa thực tiễn Mỗi thời đại đều có một cái nhìn riêng của mình về Kinh thánh do văn

Trang 7

hóa sinh tồn của con người ở thời đại tương ứng quy định Bước vào thiên niên

kỷ mới, cùng với những vấn đề mới của con người và về con người, tiếp thu những thành tựu mới của các bộ môn khoa học xã hội và nhân văn đề cập tới con người, không thể không tìm hiểu những tư tưởng nhân học của Kinh thánh Kinh thánh đã xuất hiện ở nước ta từ lâu và có những nghiên cứu ở góc độ này hay góc độ khác, song nhiều vấn đề cần được tiếp tục tìm hiểu, trong đó có

tư tưởng nhân học – một vấn đề cần thiết cho mục tiêu xây dựng xã hội mới ở nước ta hiện nay Thực tế nhiều vấn đề của công cuộc xây dựng xã hội mới ở nước ta hiện nay rất cần có sự nghiên cứu, kế thừa, phát huy những giá trị của Kinh thánh, góp phần vào việc hoàn thiện con người mới Đây là vấn đề có tính cấp bách trong điều kiện hiện nay, khi mà xã hội hiện đại đã nhận thức được những thành tố văn hóa của nhân cách con người, cá nhân ngày càng đóng vai trò quan trọng đối với sự phát triển của loài người nói chung, của mỗi cộng đồng

xã hội nói riêng Việt Nam là quốc gia đa tôn giáo, Ki-tô giáo bao gồm Công giáo và đạo Tin lành, tuy du nhập vào nước ta chưa lâu so với Phật giáo, nhưng hiện là tôn giáo thu hút được số lượng tín đồ đáng kể Niềm tin tôn giáo của cộng đồng tín đồ, tính tổ chức, kỷ luật chặt chẽ cũng như văn hóa Ki-tô giáo có ảnh hưởng không nhỏ đến đời sống tôn giáo ở nước ta Trong xu hướng hội nhập hiện nay, việc tiếp thu những giá trị văn hóa chung của nhân loại không thể không tính đến những nét văn hóa riêng của các tôn giáo, trong đó có văn hóa Ki-tô giáo

Với lý do đó, chúng tôi chọn đề tài “Tư tưởng nhân học xã hội trong Kinh thánh” cho luận văn cao học triết học chuyên ngành tôn giáo học của mình

2 Tình hình nghiên cứu

Những nghiên cứu của các học giả nước ngoài Cho đến nay, Kinh thánh đã

và đang trở thành đối tượng quan tâm của rất nhiều nhà nghiên cứu cả trong và ngoài Ki-tô giáo trên thế giới Việc chú giải, bình luận, phân tích nội dung của Kinh Thánh được nhiều người quan tâm, đã có nhiều cuốn từ điển về Kinh thánh

ra đời Tiêu biểu, như: “Kinh nghiệm xây dựng từ điển tên riêng trong Kinh

Trang 8

thánh”, 5 tập (Xanh Pê-téc-bua, 1879 - 1887), “Từ điển chú giải Kinh thánh”, 3

tập (S-tốc-hôm 1987), “Bách khoa thư phổ thông về Kinh thánh” (Côn-tran, 1989), “Từ điển Thần học Kinh thánh” (B-rúc-xen, 1990) v.v Những cuốn từ

điển này đều cố gắng tái hiện nội dung của Kinh Thánh thông qua việc giải thích khái niệm, thuật ngữ mang tính chất nền tảng của nó Tuy nhiên, do cách nhìn nhận khác nhau, nên nhiều vấn đề, nội dung của Kinh thánh chưa được trình bày trong các cuốn từ điển nêu trên

Ngoài ra, còn có các công trình nghiên cứu khác xoay quanh những chủ đề riêng biệt trong Kinh thánh, như vấn đề văn hóa dân gian trong Kinh thánh được

đề cập tới trong tác phẩm “Văn hóa dân gian trong Cựu ước” của G Ph-rê-đơ

(Mát-xít-cơ-va, 1995) Vấn đề nguồn gốc của vũ trụ được khảo cứu trong tác

phẩm “Kinh thánh và vũ trụ của nó” của E Tốp (Mát-xít-cơ-va, 1997) Sự tác

động của yếu tố con người, của văn hóa Cận Đông đến sự hình thành nội dung

Kinh thánh được đề cập tới trong tác phẩm “Con người trong văn hóa Cận Đông

cổ và Kinh thánh” của I.P Viên-bớt (Xanh Pê-téc-bua, 2005)

Đối với vấn đề nhân học xã hội trong Kinh thánh đã được khảo cứu trong

một số tác phẩm của các học giả nước ngoài Trong cuốn “Ki-tô giáo và những

vấn đề xã hội” (Niu-óc, 1998), nhà thần học người Mỹ, R.L Sin-nơ đã dành sự

quan tâm sâu sắc đến vấn đề địa vị xã hội và số phận của con người qua phân tích mối quan hệ giữa con người với phần thế giới còn lại, lịch sử loài người do

có sự giáng thế của Thiên Chúa Theo ông, bản thân nhân học của Kinh thánh buộc chúng ta phải nhìn nhận bản chất xã hội của con người từ góc độ hiện sinh của nó trong mỗi cộng đồng giáo dân Từ đó, ông đòi hỏi phải nhìn nhận mọi hiện tượng xã hội, đặc biệt là khoa học và kỹ thuật, thông qua lăng kính “giá trị nhân văn” của con người là cái đã được thể hiện rõ trong Kinh thánh Rằng, chỉ

có Kinh thánh mới cho phép chúng ta khắc phục được những vấn đề của con người và về con người trong thế giới hiện đại do tiến bộ khoa học - kỹ thuật gây

ra

Trang 9

Nhà thần học H Bút-tơ-phây đã khảo cứu quan hệ xã hội thông qua hệ thống

quan hệ tôn giáo của cá nhân với thế giới xung quanh Trong tác phẩm “Ki-tô

giáo và lịch sử” (Luân-đôn, 2004), ông nhấn mạnh: không nên quy giản bản tính

người thành bản chất thế giới Chính quan niệm sai lầm như vậy sẽ dẫn tới việc đối lập bản tính người với bản chất của xã hội Theo ông, chỉ xuất phát từ quan điểm Ki-tô giáo về bản tính người như một bộ phận của cộng đồng người (giáo đoàn), mới có thể đặt ra và giải quyết đúng đắn các vấn đề về quyền tự nhiên của con người, về quan hệ giữa các cá nhân với nhau và với xã hội

Trong cuốn “Triển vọng của con người” (Pa-ri, 1960), nhà triết học người

Pháp, R Ga-râu-đy cho rằng, nội dung quan trọng nhất của Kinh thánh không phải là hệ vấn đề giáo lý hay tổ chức giáo hội, mà là vấn đề hiện sinh bi đát của

cá nhân cụ thể Chính vấn đề “cứu rỗi” (giải phóng) con người mới là con đường, phương thức khắc phục sự tha hóa của con người Đây cũng là nội dung quan trọng của Kinh thánh được ông quan tâm và giải quyết nhờ đối chiếu giữa giải pháp Mác-xít với giải pháp Ki-tô giáo

Theo quan điểm chính trị và cách mạng, C Mác chỉ rõ tính ảo tưởng của sự giải phóng con người theo con đường tôn giáo Vì theo ông, bản thân tôn giáo là

một hình thức, một hệ quả của sự tha hóa Trong tác phẩm “Chủ nghĩa vô thần

chính trị” (Pa-ri, 1998), nhà thần học Ki-tô giáo M Rê-đing khẳng định: chủ nghĩa

vô thần Mác-xít chỉ là chủ nghĩa vô thần chính trị, không gắn với hệ vấn đề nhân học xã hội mà dường như Kinh thánh đã đề cập tới và đã đưa ra những luận điểm mang tính chất nền tảng

Những nghiên cứu của các học giả trong nước Kinh thánh ở nước ta chưa

được nghiên cứu nhiều trên phương diện nhân học triết học Trong tác phẩm:

“Tôn giáo và đời sống hiện đại” (2 tập) của Viện Thông tin Khoa học xã hội, Hà Nội (1997) và "Tìm hiểu nét đẹp văn hoá Ki-tô giáo", NXB Văn hoá - Thông tin,

Hà Nội (2002) của Hà Huy Tú đã ít nhiều đề cập tới tư tưởng nhân học xã hội của Kinh thánh

Trang 10

Trong cuốn "Công giáo và Đức Ki-tô (Kinh thánh qua cái nhìn từ phương

Đông)", NXB Tôn giáo, Hà Nội (2003), Lý Minh Tuấn đã phân tích quá trình

tiến hoá tư tưởng nhân học Ki-tô giáo như là sự phản ánh quá trình hình thành những giá trị đạo đức chung của nhân loại diễn ra ở tất cả các nền văn hoá phương Đông và phương Tây Đáng chú ý, vấn đề nhân học xã hội ở đây được tác giả khảo cứu từ góc độ quan hệ giữa "ngã" với "tha nhân" dưới chiều cạnh đạo đức, nhân văn Hơn nữa, quá trình lịch sử toàn cầu được lý giải chính từ góc

độ tiến hoá, gia tăng nhân tính của mối quan hệ ấy Đây là cái nhìn sâu xa và lạc quan về tương lai của loài người từ góc độ tiến hóa đạo đức, trong đó văn hoá tâm linh giữ một vị trí đáng kể cần quan tâm trong xã hội hiện đại đầy rẫy những cạm bẫy và nguy hiểm đe doạ bản thân sự tồn tại của con người

Vấn đề đạo đức trong Kinh Thánh được Trương Như Vương khảo cứu khá

chi tiết, cụ thể trong cuốn: “Tìm hiểu quan niệm đạo đức trong Kinh thánh” do Nxb Tôn giáo ấn hành năm 2005 Trong cuốn “Đại cương lịch sử triết học

phương Tây”, Nxb Tổng hợp TP Hồ Chí Minh (2006), các tác giả Đỗ Minh

Hợp, Nguyễn Thanh và Nguyễn Anh Tuấn khi viết về triết học Tây âu Trung cổ, nhấn mạnh tư tưởng nhân học của Kinh thánh phản ánh một thời đại văn hóa sinh tồn mới của con người, do vậy nó đánh dấu một loại hình tư duy triết học mới Chính tư tưởng nhân học Ki-tô giáo đã khắc phục được hạn chế lớn nhất của tư duy triết học cổ đại - đó là sự thiếu vắng chủ nghĩa nhân cách trong cách tiếp cận triết học với hệ vấn đề nhân học Mặt khác, triết học Ki-tô giáo lần đầu tiên đã chỉ rõ được sự đặc thù của tồn tại người nằm ở tính chất khác biệt về nguyên tắc giữa các quy tắc chi phối hành vi của con người so với các quy luật của tự nhiên Theo họ, triết học cổ đại không đối lập con người với thế giới Ngược lại, Kinh thánh lại cho rằng, con người không đơn giản là một bộ phận của vũ trụ, là một đối tượng, sự vật bên cạnh những đối tượng khác, nó hoàn toàn đứng tách biệt, đứng trên mọi sinh thể Người Hy-lạp quan niệm, quan hệ giữa người với người như các quy luật bắt nguồn từ “bản chất của các sự vật”

Do vậy, họ xem đạo đức như là sự kế tục các quy luật tự nhiên trong xã hội loài

Trang 11

người Nhưng Chúa của Ki-tô giáo không những đứng trên lĩnh vực các quy luật tự nhiên mà còn đem lại quy tắc đạo đức cho con người được thể hiện dưới dạng mệnh lệnh của Chúa Do đó, quan hệ giữa người với người không phải do các quy luật tự nhiên và bản thân con người quy định mà chúng có cội nguồn thần thánh

Trong cuốn “Tôn giáo học nhập môn”, Nxb Tôn giáo, Hà Nội (2006), Đỗ

Minh Hợp (chủ biên), cho rằng học thuyết xã hội Công giáo là tổng thể những quan điểm chính trị - xã hội, kinh tế và đạo đức, không những là sự luận chứng

về mặt triết học, xã hội và đạo đức mà còn là sự luận chứng về thần học, là việc viện dẫn vào Kinh thánh Học thuyết xã hội Công giáo đã vạch ra những biểu hiện khủng hoảng của nền văn minh, đó là thói ích kỷ, thái độ thờ ơ đối với đau khổ của người khác, và cho rằng lối thoát khỏi cuộc khủng hoảng ấy là phải quay về với các giá trị Ki-tô giáo, với nền văn minh của tình yêu

Trong cuốn “Tôn giáo: lý luận xưa và nay”, Nxb Tổng hợp thành phố Hồ

Chí Minh, 2006, Đỗ Minh Hợp (chủ biên), đã chỉ ra tính đặc thù của triết học xã hội Ki-tô giáo nguyên thủy phản ánh tập trung vào hai phương diện quan trọng

nhất của tôn giáo mới Thứ nhất, nó truyền bá sự bình đẳng giữa con người với

con người, dù rằng đó chỉ là sự bình đẳng về “tội lỗi” của con người trước Thiên

Chúa Thứ hai, nó lên án sự giàu có và lòng tham lam với câu nói nổi tiếng của

Chúa Giê-su: “Con lạc đà chui qua lỗ kim còn dễ hơn người giàu vào Nước Thiên Chúa” (Mt 19,24), [38, tr.1632], đồng thời nhấn mạnh đến nghĩa vụ lao động của mọi người với tư tưởng “không lao động thì đừng ăn”

Trong cuốn “Tôn giáo phương Đông - quá khứ và hiện tại” Nxb Tôn giáo,

Hà Nội (2006), khi phân tích nội dung của quan điểm triết học xã hội của Ki-tô giáo, các tác giả cho rằng: cần học hỏi tư tưởng triết học cơ bản của Kinh Thánh

để có được một văn hóa khoan dung và hòa bình trong thế giới có đầy rẫy những xung đột và mâu thuẫn Tin và yêu, cam chịu và hy vọng - đó là những phẩm chất cần thiết để xác lập một thế giới theo nguyên tắc quan hệ giữa người với người như Chúa Giê-su đã dạy: “Hãy thương yêu người ta như mình ta vậy”

Trang 12

Như vậy, tư tưởng cơ bản của Ki-tô giáo là tư tưởng về tội lỗi và cứu rỗi con người Con người mắc tội trước Chúa và chính điều này làm cho mọi người trở nên bình đẳng Nhưng con người có thể tẩy rửa sạch khỏi tội lỗi nếu họ ý thức được rằng họ mắc tội, nếu họ hướng ý nghĩ của mình vào việc tẩy rửa khỏi tội lỗi, nếu họ tin vào Chúa Giê-su xuống trần gian hiến tế để chịu tội lỗi thay cho loài người Ra đời trong lòng các giáo phái khắc kỷ chống đối lại Do-thái giáo

và chính quyền La-mã, sau đó lan ra khắp thế giới La-mã, Ki-tô giáo nguyên thủy ngay từ đầu đã tự tuyên bố là một học thuyết của nô lệ, dân nghèo bị áp bức, của những người cùng khổ và bị tù đày Thực ra, học thuyết này không kêu gọi đấu tranh, vì vậy không thể gọi là một học thuyết cách mạng Với tư cách sự đối chọi mang tính “trấn an” như vậy, định hướng nghị lực của những người bị

áp bức vào dòng những ảo tưởng tôn giáo, Ki-tô giáo nguyên thủy không những đối lập với những kẻ cầm quyền, chịu sự truy nã dã man từ phía chính quyền,

mà còn chứa đựng những yếu tố cấp tiến, thậm chí cả khí thế cách mạng Điều

đó được thể hiện ở sự không chấp nhận những chuẩn tắc sinh hoạt đã hình thành Mặc dù không mang tinh thần cách mạng tích cực, nhưng với việc tuyên

bố những nguyên tắc bình đẳng giữa con người với con người, dù đó chỉ là sự bình bằng về tội tổ tông trước Chúa, và tuân giữ điều đó, sự ra đời của Ki-tô giáo đã là lời thách thức đối với những trật tự xã hội đương thời đang thống trị Nhìn chung, các công trình nêu trên ít nhiều đã đề cập tới vấn đề nhân học

xã hội trong Kinh thánh Tuy nhiên, cho đến nay vẫn chưa có công trình nghiên cứu nào đề cập một cách đầy đủ và có hệ thống về vấn đề nhân học trong Kinh thánh

3 Mục đích và nhiệm vụ của luận văn

- Mục đích của luận văn là phân tích làm rõ quan điểm nhân học xã hội của Kinh thánh, rút ra những bài học cần thiết góp phần phát huy những giá trị đạo đức tốt đẹp của Ki-tô giáo vào việc thực hiện đường hướng hành đạo gắn bó với dân tộc và sống “tốt đời đẹp đạo” của tín đồ Công giáo ở Việt Nam hiện nay

- Từ mục đích trên, luận văn xác định những nhiệm vụ sau:

Trang 13

+ Tìm hiểu một cách khái quát về Kinh thánh, chỉ ra tư tưởng cơ bản và nội dung triết học của nó

+ Phân tích quan điểm triết học Ki-tô giáo về quan hệ giữa cá nhân và xã hội với quan niệm "cá nhân đứng trên xã hội"

+ Làm rõ quan điểm nhân học về quan hệ giữa cá nhân với xã hội và cá nhân với nhau qua Mười điều răn và Bài giảng trên núi của Đức Ki-tô, cốt lõi của học thuyết đạo đức trong Kinh thánh

+ Rút ra những mặt tích cực và hạn chế về vấn đề nhân học xã hội Ki-tô giáo trong Kinh thánh

4 Cơ sở lý luận và phương pháp nghiên cứu

- Cơ sở lý luận: Luận văn dựa trên cơ sở lý luận là Chủ nghĩa duy vật biện

chứng và Chủ nghĩa duy vật lịch sử, các quan điểm tôn giáo học Mác-xít, tư tưởng Hồ Chí Minh về tôn giáo và chính sách tôn giáo của Đảng và Nhà nước

ta

- Phương pháp nghiên cứu: Ngoài phương pháp luận Mác-xít ra, chúng tôi

còn sử dụng phương pháp khảo cứu, phân tích, tổng hợp, khái quát, so sánh

5 Đối tượng và phạm vi nghiên cứu

Đối tượng nghiên cứu của luận văn là tư tưởng nhân học xã hội trong Kinh thánh Đây là vấn đề hết sức phong phú và phức tạp, nhưng trong phạm vi của luận văn này, chúng tôi tập trung đề cập đến hai nội dung cơ bản là tư tưởng nhân học xã hội về quan hệ giữa con người với xã hội và quan hệ giữa con

người với nhau Tư liệu khai thác trong cuốn: Kinh thánh Cựu ước và Tân ước -

Lời Chúa cho mọi người của Hội đồng Giám mục Việt Nam do Nhà xuất bản

Tôn giáo ấn hành năm 2008, có sự tham khảo các bản dịch Kinh Thánh của linh mục Nguyễn Thế Thuấn, Tòa tổng Giám mục Sài Gòn, xuất bản năm 1975; của Hồng y Trịnh Văn Căn, Tòa Tổng Giám mục Hà Nội xuất bản năm 1985; của Nhóm phiên dịch “Các giờ kinh phụng vụ” do Nxb TP Hồ Chí Minh ấn hành năm 1998 Tuy nhiên, để làm sáng tỏ quan điểm nhân học Ki-tô giáo trong Kinh Thánh, luận văn còn dựa vào những quan điểm của học thuyết xã hội Công giáo

Trang 14

6 Đóng góp của luận văn

Luận văn đã bước đầu phác họa cách tương đối hệ thống về tư tưởng nhân học xã hội trong Kinh thánh qua hai phương diện cơ bản là quan hệ con người với xã hội và con người với nhau; đồng thời nhìn nhận, đánh giá những quan niệm ấy dưới góc độ Mác-xít

7 ý nghĩa lý luận và thực tiễn của luận văn

- ý nghĩa lý luận: Luận văn không chỉ góp phần vào việc nhận thức sâu sắc

hơn học thuyết Ki-tô giáo; đề xuất những quan điểm, phương pháp đánh giá một cách khách quan đối với nội dung nhân học xã hội của Kinh thánh; mà còn góp phần xây dựng các quan niệm tôn giáo học, nhân học, triết học tôn giáo

- ý nghĩa thực tiễn: Luận văn đề xuất những quan điểm, phương pháp trong

việc giải quyết vấn đề tôn giáo nói chung và Ki-tô giáo nói riêng ở nước ta Luận văn có thể được sử dụng làm tài liệu cho việc giảng dạy và nghiên cứu phần nội dung triết học Kinh thánh

8 Bố cục của luận văn

Ngoài mở đầu, kết luận, danh mục tài liệu tham khảo, luận văn được kết cấu thành hai chương và bảy tiết

Trang 15

Nội dung Chương 1 Khái quát về Kinh thánh

1.1 Khái niệm, nguồn gốc và bố cục của Kinh thánh

1.1.1 Khái niệm

Kinh thánh Danh từ Kinh thánh hay Thánh kinh có nguồn gốc từ tiếng

Hy-lạp là Biblica, tiếnh Anh và tiếng Pháp đều viết là Bible, có nghĩa là pho sách,

pho sách đặc biệt, sách mang tính chất thánh, sách của thánh Theo truyền thống tôn giáo đã có từ lâu đời của người Do-thái, từ thế kỷ thứ XIII trước Công nguyên (TCN), hoặc có thể trước đó, đã có một số ngôn sứ (tiên tri) nhận được lời dạy bảo của Thiên Chúa (Gia-vê) Những lời ấy được truyền khẩu hay được ghi lại bằng ngôn ngữ thuật sự Có khi Thiên Chúa đặt ở ngôi thứ ba, như mở

đầu sách Sáng thế ghi: “Lúc khởi đầu, Thiên Chúa sáng tạo trời đất” (St 1,1),

[38, tr.30] Cũng có chỗ, Thiên Chúa đứng ở ngôi thứ nhất mà phán: “Đây Ta ban cho các ngươi mọi thứ cỏ mang hạt giống trên khắp mặt đất, và mọi thứ cây

có trái mang hạt giống, để làm lương thực cho các ngươi” (St 1,29), [38, tr.33]

Do đó, tín đồ Do-thái giáo và Ki-tô giáo tin rằng, chính Thiên Chúa đã mạc khải về lề luật, đạo đức cùng những lẽ khôn ngoan cho loài người Vì vậy, các kinh sách chép những lời ấy, kể cả các sách không có lời Chúa tự xưng nhưng

có lời dạy về đạo đức, khôn ngoan của các ngôn sứ đều được coi là Lời Chúa, tức Kinh thánh Tuy nhiên, Lời Chúa lại được lồng vào trong những sách truyện

ký, lịch sử, ngụ ngôn, thi phú,… tùy theo hoàn cảnh xã hội, cho nên không phải tất cả mọi sách được gọi là Kinh thánh đều là “thánh thiện” cả [76, tr.28]

Tóm lại, Kinh thánh theo quan niệm Ki-tô giáo là sự mạc khải của Thiên Chúa đối với loài người, được các ngôn sứ ghi lại, là sự thiêng liêng, dạy dỗ của Thiên Chúa đối với con người, là nền tảng giáo lý và soi dẫn đức tin Nói cách

khác, Kinh thánh là bộ sách do Thiên Chúa linh ứng mạc khải cho các ngôn sứ

ghi lại cho con người biết về bản thân Thiên Chúa và ý định của Người đối với

họ, được Ki-tô giáo thừa nhận trở thành nền tảng của giáo lý đức tin để dẫn dắt

Trang 16

tín hữu sống đạo Theo thần học Ki-tô giáo, Chúa Thánh Thần (hay Thánh Linh

- Ngôi Ba) mới là tác giả chính thức của Kinh thánh, còn các tác giả con người chỉ là tác giả phụ thuộc Khi con người làm công cụ sáng tác, Thiên Chúa đã linh ứng cho họ, sử dụng họ phù hợp với bản chất và tự nhiên tính của họ, cũng như không xâm phạm đến tự do của họ khi họ làm việc Với quyền năng siêu nhiên của mình, Thiên Chúa đã linh ứng và thúc đẩy họ viết đúng với những điều Thiên Chúa truyền dạy một cách trung thực bằng những ngôn ngữ phù hợp với văn cảnh, và không thể sai lầm

Mạc khải (hay mặc khải) theo quan niệm thần học Ki-tô giáo, đó là sự vén

mở bức màn bí mật về ý định của Thiên Chúa soi sáng cho các ngôn sứ thấy được chân lý, đạo lý, lề luật và tương lai để truyền đến cho nhân loại Ngày nay, khoa phân tâm học cho rằng, mặc khải là hiện tượng trong đó tâm thức con người tiếp cận với thế giới siêu nhiên, hoặc từ thế giới siêu nhiên, Thượng Đế gửi các thông điệp đến cho con người qua cửa ngõ là đáy các miền tâm thức

Ngôn sứ là người được Chúa sai đến để thay mặt Chúa truyền giảng lời Chúa

đến với dân Tín đồ Do-thái giáo và Ki-tô giáo đều tin vào lời tiên tri ấy, vì họ cho rằng “Đức Chúa Trời đã đặt lời Ngài vào môi miệng các vị ấy” [52, tr.229]

Sứ mạng của họ là làm cho dân chúng nhận thấy lỗi lầm của mình, kêu gọi họ trung thành với giao ước, răn đe, khuyên bảo, loan báo hình phạt và ơn cứu độ Kinh Khánh, theo tiếng Hy-lạp, có nghĩa là "các Sách Thánh", gồm nhiều cuốn sách chứ không phải một cuốn sách, mỗi cuốn có tên gọi và đặc thù riêng

Để phân biệt giữa Do-thái giáo và Ki-tô giáo, sách Kinh thánh được phân chia thành hai bộ: Cựu ước và Tân ước Dần dần, hai bộ sách này được dùng với số

ít, đồng nghĩa với Kinh Thánh hay Thánh kinh Về mặt thời gian, Cựu ước chỉ thời kỳ TCN, còn Tân ước chỉ thời kỳ sau Công nguyên (SCN) - thời kỳ từ khi Chúa Giê-su Ki-tô ra đời

Giao ước, chữ "ước" trong Cựu ước và Tân ước ám chỉ hai nội dung giao

ước mà Thiên Chúa đã ký với loài người trong mỗi giai đoạn lịch sử Cả hai tên gọi Cựu ước và Tân ước đều gắn liền với tư tưởng trung tâm của Kinh thánh –

Trang 17

tư tưởng “di huấn”, có nguồn gốc từ tiếng Do-thái là “breit”, tiếng La-tinh là

“testamentum”, tức lời giao ước về lòng chung thuỷ, sự liên minh mà Chúa ký kết với loài người

Cựu ước là lời giao ước cũ của Thiên Chúa với người Do-thái (dân Chúa

chọn), qua đại diện của họ là tổ phụ Nô-ê, áp-ra-ham và Mô-sê cùng các tiên tri khác Đó là diễn trình lịch sử của dân tộc Do-thái, trong đó Thiên Chúa đã mấy

lần giao ước với dân Do-thái Lần thứ nhất, Thiên Chúa giao ước với ông Nô-ê công chính trước nạn Hồng Thủy Lần thứ hai, Thiên Chúa giao ước với tổ phụ áp-ra-ham, nhận ông là thủy tổ của các dân tộc và là dân của Chúa Lần thứ ba,

Thiên Chúa giao ước với loài người qua Mô-sê trên núi Xi-nai bằng việc ban cho họ Mười điều răn Lời giao ước đó nhằm dẫn dắt họ thoát khỏi Ai-cập trở về vùng Đất hứa (đất của người Ca-na-an, Khết, E-mô-ri, Pơ-rít-di, Khi-vi và Giơ-vút), về lòng chung thuỷ của Chúa với dân được Chúa chọn Về sau, Thiên Chúa còn có giao ước với các nhà tiên tri khác của người Do-thái Nhà tiên tri Giê-rê-mi-a (sống ở thế kỷ thứ VII TCN) là người đầu tiên sử dụng từ “tân ước” để nói

về quan hệ giữa con người với Chúa: “Ta sẽ lập với nhà ít-ra-en và nhà Giu-đa một giao ước mới, không giống như giao ước Ta đã lập với cha ông chúng,… Ta

sẽ ghi vào lòng dạ chúng, sẽ khắc vào tâm khảm chúng Lề Luật của Ta” (Gr 31,31-34), [38, tr.1327-1328] Nhưng lời giao ước này vẫn là lời giao ước cũ, nó chỉ nói tới với lời giao ước mà Thiên Chúa đã ký với tổ phụ áp-ra-ham và Mô-

sê, chứ không phải là thuật ngữ hoàn toàn mới như giao ước của Chúa với nhân

loại qua trung gian Đức Giê-su Ki-tô sau này Người đầu tiên dùng từ Cựu ước

để gọi về sách “Lề Luật và các tiên tri” của Do-thái giáo là thánh Tông Đồ

Phao-lô Trong thư gửi tín hữu Cô-rin-tô (Hy-lạp) vào khoảng năm 49-50 SCN, ông viết: “Chúng ta không làm như ông Mô-sê lấy màn che để dân ít-ra-en khỏi thấy khi nào cái chóng qua kia chấm dứt Nhưng trí họ đã ra mê muội Thật vậy,

cho đến ngày nay, khi họ đọc Cựu Ước, tấm màn ấy vẫn còn, chưa được vén lên,

vì chỉ trong Đức Ki-tô, tấm màn ấy mới được vứt bỏ” (2 Cr 3,13-14), [38, tr.2007]

Trang 18

Tân Ước là lời giao ước mới giữa Thiên Chúa với nhân loại, qua Đấng trung

gian Giê-su Ki-tô - một nhân vật lịch sử mang thiên tính, trở thành Ngôi Hai Thiên Chúa nhập thể làm người, vừa là Chúa thật vừa là người thật Sứ vụ của Đức Ki-tô là làm cho mọi người biết họ là con Thiên Chúa mà trước đây họ không nhận ra điều đó Tất cả các văn bản của Tân Ước đều quy chiếu về Chúa Giê-su là tâm điểm Vào cuối thế kỷ thứ II SCN, nhà thần học Téc-tu-leng (160-

230), là người đầu tiên dùng thuật ngữ Tân Ước để chỉ về giao ước mới nhằm phân biệt với Cựu Ước [91, tr 127]

1.1.2 Nguồn gốc và sự hình thành Kinh Thánh

Theo giáo sử thì cả hai phần Cựu Ước và Tân Ước đều sinh ra từ vùng đất Ca-na-an (nay là ít-ra-en và Pa-lét-tin), một vùng đất được coi là “cái eo” của Trung Đông, nơi tiếp giáp giữa châu á, châu Âu và châu Phi Phía Bắc vùng đất này có dãy núi Hê-môn cao 2.800 mét và là mỏm cuối cùng của dãy núi Li-băng; phía Nam là sa mạc bắt đầu từ ngang biển Chết; phía Tây giáp Địa Trung Hải và phía Đông giáp sa mạc Xi-ry Đây là nơi luôn diễn ra sự tranh chấp quyết liệt giữa người Do-thái với các quốc gia dân tộc khác cũng như quá trình giao lưu tiếp biến giữa văn hóa của người Do-thái với các nền văn minh Ai-cập, Lưỡng Hà và Hy La để tạo nên đặc điểm nổi bật của Kinh thánh

1.1.2.1 Cựu Ước

Theo các nhà Thánh Kinh học, Cựu Ước được bắt đầu sưu tập từ thời gian thế kỷ XIII đến thế kỷ II TCN Đó là bộ sách viết về Thiên Chúa, về công cuộc tạo dựng vũ trụ, vạn vật và con người của Ngài; về sự sa ngã của con người dẫn đến tội tổ tông truyền; về sự tích dân Do-thái cùng luật pháp, phong tục của họ;

về các vua của dân Do-thái từ khi lập quốc đến khi tan rã, và Chúa Giê-su Ki-tô xuất hiện

Cựu Ước thực chất là bộ dã sử của dân tộc thái Nhà nước của người thái là một trong những nhà nước ra đời khá sớm ở vùng Trung Cận Đông Theo Kinh Thánh cũng như các công trình nghiên cứu về Kinh Thánh, các cụm từ dân Híp-ri, dân ít-ra-en, dân Do-thái đều dùng để chỉ một dân tộc đã sinh ra Kinh

Trang 19

Do-Thánh với các tổ phụ áp-ra-ham, I-xa-ác, Gia-cóp Theo sách Sáng thế, danh từ ít-ra-en là tên gọi mà Thiên Chúa đặt cho tổ phụ Gia-cóp (St 35,10), [38, tr.88], một tên gọi có tính chất thánh thiêng của một dân tộc có chung một nguồn gốc

tổ tiên được người Ai-cập gọi là Híp-ri Theo sách Xuất hành, dân tộc đó có 12 chi tộc mang tên 12 người con trai của Gia-cóp Theo Cựu Ước, chỉ dân ít-ra-en mới được Thiên Chúa chọn để thực hiện ý định của Người, và vì vậy, được gọi

là dân Chúa [24, tr.416] Còn danh từ Do-thái xuất hiện vào thời Tân Ước và có tính chất tôn giáo hơn là chủng tộc Ban đầu, Do-thái là danh từ để chỉ các tín đồ

đã chịu phép “cắt bì” theo luật Mô-sê nhằm phân biệt với dân ngoại, và được coi

là một tước hiệu danh dự, như thánh Phao-lô tự hào: “Chúng ta bẩm sinh là người Do-thái chứ không phải hạng người tội lỗi xuất thân từ dân ngoại” (Gl 2,15), [38, tr.2026] Về sau, khi Chúa Giê-su đi giảng đạo, danh từ Do-thái được dùng để chỉ những người không chấp nhận đức tin của Chúa Ki-tô mà chỉ giữ luật Mô-sê (Rm 2.28), [38, tr.1938] Sau khi Ki-tô giáo ra đời, danh từ này dùng

để chỉ đạo Do-thái – tôn giáo của người ít-ra-en mà giáo lý chỉ dựa vào Cựu Ước [90, tr.44]

Ban đầu, người dân Do-thái sống du mục với nhiều bộ tộc, khác với lối sống định cư của người Ai-cập bên bờ sông Nin, và người Lưỡng Hà bên bờ sông Ê-phơ-rát và sông Tích-ra Dần dần họ di cư đến Ai-cập, nhưng luôn ở bên lề xã hội Ai-cập Vì vậy, người Ai-cập gọi họ là người Híp-ri (Kinh Thánh viết là EVE), nghĩa là dân “bên kia” [21, tr.44] Người dân du mục Híp-ri thường sống

ở những vùng đất nghèo nàn, hoang vu gần sa mạc bằng chăn nuôi gia súc và buôn bán với các dân tộc định cư Trong nội bộ họ thường đưa ra những quy tắc

ở dạng lề luật sơ khai, như không giết người, không trộm cắp, kính trọng cha

mẹ, hiếu khách và sẵn sàng cho khách ở nhờ Trong cuộc sống, họ có hai niềm

hy vọng lớn nhất là gặp được đất lành và có nhiều con cháu [90, tr.43]

Vào khoảng năm 1.800 TCN, người Do-thái do tổ phụ áp-ra-ham dẫn dắt đã định cư tại Ai-cập Năm 1.550 TCN, một số người Do-thái bị Ai-cập trục xuất sang vùng đất Ca-na-an Đến năm 1.250 TCN, dưới sự chỉ đạo của Mô-sê, người

Trang 20

Do-thái thoát khỏi Ai-cập trở về định cư thành lập nhà nước tại Ca-na-an làm nghề trồng trọt và chăn nuôi (Kinh Thánh gọi đó là biến cố Xuất hành) Qua biến cố này, họ dùng từ Gia-vê để chỉ vị thần đã giải phóng họ khỏi Ai Cập Gia-vê được đồng hóa với “Chúa của cha ông”, do lãnh tụ Mô-sê Sau khi trở về cao nguyên Xi-nai, cùng với các thị tộc bị trục xuất trước kia, từ 12 bộ lạc, dân Híp-ri hợp thành một dân tộc cùng thờ một Gia-vê, cùng chung một vùng đất Ca-na-an Khoảng năm 1.000 TCN, để chống lại các bộ lạc người ngoại tộc, vua Đa-vít đã thành lập nhà nước quân chủ chủ nô thống nhất, đặt kinh đô tại Giê-ru-sa-lem Nhà nước Do-thái phát triển cực thịnh khoảng 80 năm, nhất là dưới thời vua Sa-lô-môn

Sau khi vua Sa-lô-môn qua đời (922 TCN), do mâu thuẫn nội bộ, quốc gia Do-thái chia thành hai vương quốc: ít-ra-en ở phía Bắc, kinh đô là Sa-ma-ri (tồn tại đến năm 722 TCN) và Giu-đa ở phía Nam, kinh đô là thành Giê-ru-sa-lem (tồn tại đến năm 587 TCN) Từ đây, nhà nước của người Do-thái thường xuyên

bị các quốc gia khác xâm lược, như Ai-cập (thế kỷ X TCN), át-xi-ry và Ai-cập (thế kỷ VIII TCN) Từ năm 586-538 TCN, ít-ra-en bị Ba-bi-lon thống trị (lịch sử gọi đó là thời kỳ lưu đày Ba-bi-lon) Từ năm 538-332 TCN, đặt dưới quyền đô

hộ của đế quốc Ba-tư Từ năm 332 TCN, ít-ra-en lệ thuộc vào Hy-lạp và từ năm

63 TCN bị La-mã thống trị cho đến hết thời Tân Ước [11, tr.67-81] Có thể nói,

từ sau khi bị Ba-bi-lon xâm lược (thế kỷ VI TCN), nhà nước ít-ra-en không còn tồn với tư cách là một quốc gia dân tộc độc lập, người Do-thái chỉ là một cộng đồng gắn kết với nhau thông qua quan hệ của đạo Do-thái Một phần tư sống tại vùng Pa-lét-tin, còn lại đa số sống ở các thuộc địa xung quanh Địa Trung Hải [90, tr.45]

Trước thời Cựu Ước, vị thần mà dân Híp-ri tôn thờ là những người đứng đầu bộ lạc Từ sau khi thoát khỏi Ai-cập, và sau biến cố Mô-sê nhận giao ước Xi-nai, thì Gia-vê trở thành Chúa của họ Vua Đa-vít nỗ lực xây dựng sự thống nhất về mặt chính trị dựa trên cơ sở sự thống nhất về mặt tôn giáo (một Thiên Chúa, một đền thờ và một hàng tư tế) Sau khi quốc gia bị chia rẽ, nhất là bị các

Trang 21

quốc gia khác xâm lược và đô hộ, người Do-thái càng củng cố thế tôn giáo độc thần của mình Mỗi lần bị xâm lăng, người dân Do-thái lại phải lưu đày, làm nô

lệ cho kẻ chiến thắng hoặc chạy sang các nước khác lánh nạn Trong thân phận

bị lưu đày, họ không nguôi nhớ về tổ quốc và quá khứ oai hùng của dân tộc với những vị thủ lĩnh và vua nổi tiếng như Mô-sê, Đa-vít, Sa-lô-môn Người Do-thái nơi đất khách quê người đã truyền khẩu hoặc viết lại cuốn lịch sử của dân tộc mình dưới dạng huyền thoại với một tinh thần tự hào về quá khứ và kỳ vọng vào tương lai Vào thế kỷ thứ VI TCN, sau khi đạo Do-thái ra đời trở thành tôn giáo của dân tộc thì bộ dã sử đó trở thành Kinh Thánh của Do-thái giáo

Ban đầu, nơi tế tự của người Híp-ri thường ở ngoài trời, không cố định cũng không nhất thiết ở trong đền thờ, thậm chí các tiên tri còn ngăn cản vua Đa-vít xây dựng đền thờ (2 Sm 7,5), [38, tr.451] Năm 970 TCN, vua Sa-lô-môn cho xây dựng đền thờ, vì Chúa đã phán: “Người sẽ ngự trong đám mây dày đặc Vâng, con đã xây cho Ngài một ngôi nhà cao sang Một nơi để Ngài ngự muôn đời” (1 V 8,12-13), [38, tr.494] Các tín đồ tin rằng Chúa đã ngự ở đó, họ không phải còn kéo nhau lên đồi cao để được gặp Chúa, và họ thường hướng về đền thờ duy nhất ở Giê-ru-sa-lem Đền thờ này có vị trí đặc biệt quan trọng trong sinh hoạt chính trị và tôn giáo của người Do-thái Giê-ru-sa-lem với đền thờ trở thành đất tổ, cội nguồn của dân tộc Do-thái Năm 586, người Ba-bi-lon xâm chiếm ít-ra-en đã phá huỷ đền thờ và bắt toàn bộ dân Do-thái đi lưu đày Năm

538 TCN, sau khi giải phóng người Do-thái khỏi Ba-bi-lon, vua Ba-tư đã cho xây dựng lại đền thờ Nhưng năm 169 TCN, người Hy-lạp đã phá huỷ đền thờ Năm 20 TCN, vua Hê-rô-đê cho xây dựng lại đền thờ, nhưng nó đã bị phá huỷ vĩnh viễn vào năm 70 SCN

Nét đặc biệt của Cựu Ước không chỉ có quá trình biên soạn, sưu tầm kéo dài trên 1.000 năm mà còn là một công trình văn hóa, lịch sử của một dân tộc qua nhiều thế hệ Tác phẩm đó không những không xác định chính xác được thời gian ra đời mà còn không thể xác định được ai là tác giả đích thực Các nhà nghiên cứu đều thống nhất Kinh Cựu Ước do nhiều người thuộc nhiều thế hệ

Trang 22

biên soạn kéo dài từ thế kỷ XIII đến thế kỷ II TCN Cho đến nay mới chỉ xác định được niên đại chính xác của một số sách trong Cựu Ước, còn đều là dự đoán Đồng thời cũng chỉ mới biết rõ tên tuổi của một số tác giả, còn lại là khuyết danh, hoặc mượn danh mà thôi

Sơ kỳ, Cựu Ước hình thành dưới dạng truyền khẩu bằng các giai thoại lịch

sử, thần thoại, lời giáo huấn, chuyện đạo đức, bắt đầu từ thời kỳ dân Híp-ri dưới

sự dẫn dắt của thủ lĩnh Mô-sê chạy trốn khỏi Ai-cập đến định cư tại Ca-na-an

Từ thời vua Đa-vít, nhất là thời vua Sa-lô-môn mới bắt đầu sưu tầm viết thành văn bằng tiếng Hê-bơ-rơ, là ngôn ngữ cổ xưa của người Do-thái Ngôn ngữ này được sử dụng phổ biến đến khi họ bị lưu đày sang Ba-bi-lon (thế kỷ thứ VI TCN) Cũng có một số đoạn trong sách của Giê-rê-mi-a, Đa-ni-en, ét-ra được viết bằng chữ A-ram, cùng ngữ hệ với chữ Hê-bơ-rơ Trong các thế kỷ thứ VIII-VII, Cựu Ước được sửa chữa, bổ sung và hoàn thiện phong phú hơn bởi phong trào ngôn sứ với các lời sấm truyền, lời dạy của các tiên tri Từ thế kỷ V TCN, sau cuộc lưu đày Ba-bi-lon trở về miền Đất Hứa Ca-na-an, mặc dù dưới sự đô

hộ của Ba-tư và Hy-lạp, song người ít-ra-en, nhất là các ký lục (sử gia, văn sỹ thuộc hàng tư tế) đã hoàn thành bộ Cựu Ước - sách thánh của đạo Do-thái [90, tr.47-48]

Năm 285 TCN, Cựu Uớc bắt đầu được dịch từ tiếng Hê-bơ-rơ (Híp-ri) sang tiếng Hy-lạp [57, tr.384], với tên gọi Bộ Bảy Mươi Tương truyền, vua P-tô-lê-mê II ở Ai-cập đã sử dụng 70 Ráp-bi (trưởng lão hay người thông thái Lề Luật đạo Do-thái), đại diện cho 12 chi tộc Do-thái, mỗi người ở biệt lập trong một chiếc lều dịch trong 70 ngày thì xong, sau đó đem khớp lại các bản dịch đều giống nhau Bộ Bảy Mươi chủ yếu sử dụng cho người Do-thái nói tiếng Hy-lạp [91, tr.119] Bộ Bảy Mươi này tồn tại cho đến cuối thế kỷ thứ IV SCN được dịch sang tiếng La-tinh

Từ năm 382 đến năm 400 SCN, dưới sự chỉ đạo của Giáo hoàng Đa-mát-sô, nhà thần học Hê-rô-ni-mô dịch và hiệu đính Kinh Cựu Ước trực tiếp từ tiếng Hê-bơ-rơ sang tiếng La-tinh, có tham khảo Bộ Bảy Mươi (tiếng Hy-lạp), còn gọi

Trang 23

là bản Vun-ga-ta, có nghĩa là phổ thông, thông dụng, bình dân, phổ biến làm cho mọi người biết Đây được xem là bản Cựu Ước chuẩn nhất nên Công đồng Công-tăng-tin năm 381 thừa nhận là Kinh Thánh của đạo Ki-tô Năm 1546, Công đồng Tren-tô (1545-1563) chính thức thừa công nhận là Sách Thánh được

sử dụng cho đến ngày nay [91, tr.119]

1.1.2.2 Tân Ước

Tân Ước được biên soạn ở nửa sau thế kỷ I SCN, nói về cuộc đời, sự nghiệp của Chúa Giê-su - Đấng Cứu Thế hay Đức Ki-tô, kể từ khi xuống trần thế làm người, đến khi đi truyền đạo, chịu chết chuộc tội cho loài người; về những lời răn dạy chỉ bảo về lẽ đạo và luân lý của Chúa Ki-tô, của các môn đồ đối với con người; về tương lai của con người (ngày tận thế, sự phục sinh và lời phán quyết cuối cùng)

Sách Tân Ước được soạn trong thời kỳ nhà nước chiếm hữu nô lệ La-mã phát triển đến đỉnh cao, nhưng cũng bộc lộ những mặt khủng hoảng Đây là thời

kỳ vùng đất Pa-lét-tin cũng như dân tộc Do-thái có những biến động lịch sử dữ dội Sau cuộc lưu đày Ba-bi-lon (thế kỷ thứ VI TCN), người Do-thái trở về định

cư trên vùng đất Pa-lét-tin Nhưng cuộc trở về miền Đất Hứa lần này của họ lịch

sử đã thay đổi không như trước đây nữa Pa-lét-tin đã trở thành nơi tranh giành của các quốc gia và ảnh hưởng của các nền văn hóa khác, đặc biệt là văn hóa Hy-lạp gây nên sự xung đột mạnh mẽ với truyền thống của người Do-thái Sự xung đột giữa cộng đồng người Do-thái với các dân tộc khác ngày càng trở nên khốc liệt hơn Sau khi vua A-lếch-xan-đơ Đại đế qua đời (năm 323 TCN), vùng Pa-lét-tin lệ thuộc vào Hy-lạp Các vua Hy-lạp có những thái độ rất khác nhau đối với người Do-thái, từ khoan dung đến mưu toan đồng hóa dân tộc này Đặc biệt vua An-ti-ô-cu Ê-phi-pha-na (175-164 TCN), đã dùng vũ lực nhằm xóa bỏ truyền thống của người Do-thái bằng cách bắt họ sống theo kiểu Hy-lạp Thậm chí còn cung hiến đền thờ Giê-ru-sa-lem cho thần Dớt (Zeus) ở O-lim-pi-a Những người Do-thái mộ đạo hoặc phải ở vào thế chống đối thụ động hoặc nổi dậy chống lại Hy-lạp Năm 164 TCN, dưới sự lãnh đạo của anh em Ma-ca-bê,

Trang 24

người Do-thái đã giành được độc lập tương đối kéo dài khoảng một thế kỷ Từ năm 63 TCN nhà nước Do-thái bị La-mã chiếm đóng không còn độc lập tương đối như trước, các vua cai trị đều là người ngoại tộc, nhất là vua Hê-rô-đê (từ năm 37-4 TCN) Năm 66 SCN, người Do-thái nổi dậy chống lại sự thống trị hà khắc của đế quốc La-mã Nhưng cuộc nổi dậy của họ bị đàn áp dã man, đặc biệt năm 70 SCN đền thờ và thành thánh Giê-ru-sa-nem bị phá bình địa Từ đây, người Do-thái chỉ còn là một cộng đồng tản mát khắp đế quốc La-mã, tập trung đông nhất là ở Rô-ma, An-tô-ni-ô, A-lếch-xan-đơ [49, tr.25-33]

Vào thời Chúa Giê-su, Do-thái giáo trở thành một hệ thống xã hội và tôn giáo thuần nhất xây dựng trên miền tin vào Thiên Chúa, Đấng toàn năng và duy nhất, và sự kính trọng Lề Luật tuyệt đối (Torah hay Luật pháp) mà người ta quen gọi đó là Luật Mô-sê Đời sống của người Do-thái dựa vào niềm tin Thiên Chúa và Lề Luật vừa mang tính truyền khẩu vừa mang tính hành văn Tuy nhiên, nó cũng cần được cắt nghĩa và dẫn giải để có thể áp dụng vào thực tế cuộc sống Công việc này kéo dài hàng thế kỷ, dần dần hình thành một luật pháp truyền khẩu bên cạnh luật pháp thành văn (Torah) Luật pháp truyền khẩu xuất hiện từ thời Mô-sê do các kỳ lão còn gọi là kinh sư (ký lục hay luật sĩ) nắm giữ Tầng lớp này có uy quyền rất lớn cả về mặt tôn giáo và xã hội, nhất là đối với tầng lớp trung lưu Vào đầu thế kỷ I SCN, đền thờ ở Giê-ru-sa-lem trở thành nơi quy tụ của người Do-thái và được xem như cội nguồn của dân tộc Mọi người đàn ông Do-thái trưởng thành đều tự coi có bổn phận đóng thuế thập phân đúng

kỳ hạn cho đền thờ Các chức vụ phụng tự ở đền thờ đều do các tư tế thuộc dòng dõi A-ha-ron đảm nhận Khi thi hành nhiệm vụ, họ được các thầy Lê-vi phụ giúp Những người này họp thành một tầng lớp trên sống dựa vào đền thờ Giê-ru-sa-lem, có phẩm trật chặt chẽ đặt dưới quyền lực tối cao của Thượng tế Vị này chủ tọa hội đồng công tọa gồm 70 thành viên tư tế và giáo dân, có khả năng

về vấn đề xã hội và tôn giáo Nhưng sau khi đền thờ và thành Giê-ru-sa-lem bị phá hủy thì tầng lớp này cũng tan rã [49, tr 25-27]

Trang 25

Trong cuộc đấu tranh chống lại ngoại tộc và sự thống trị của La-mã, cộng đồng người Do-thái bị phân hóa thành nhiều phe phái chính trị và tôn giáo khác

nhau Trong đó, có các phái chủ yếu như: Xa-đốc, gồm các tư tế, quý tộc, nhà

buôn tuân thờ “Sách Luật pháp” (Torah), nhưng bảo thủ về mọi mặt và ủng hộ

chế độ thống trị La-mã; Pha-ri-sêu (nguyên nghĩa là Biệt phái), do các văn sỹ,

luật sư làm chủ, là những người cứng rắn chống lại các dị tộc, bảo vệ truyền thống, không chống lại cũng không ủng hộ nhà cầm quyền La-mã Họ được coi

là những người yêu nước, có tinh thần dân tộc được đông đảo người dân Do-thái

ủng hộ Phái Đê-lô-tét (Nhiệt thành) là những người được hình thành từ tầng lớp

dưới, rất cực đoan, chống ngoại bang, kiên quyết bảo vệ truyền thống và Lề Luật

Do-thái Phái Ai-xa-ni còn gọi là phái Thành kính là những người cuồng nhiệt

nhất, chống nhà cầm quyền La-mã và những kẻ ủng hộ ngoại bang Họ gồm những đan sĩ, tổ chức thành cộng đoàn, sống cộng đồng Họ sống đời tu đức nghiêm ngặt, có nhà nghiên cứu cho rằng phái này ảnh hưởng mạnh mẽ nhất đến

sự ra đời của Ki-tô giáo sau này [11, tr.307-327]

Vào đầu Công nguyên, nhà nước La-mã rộng lớn về mặt lãnh thổ, đa dạng

về văn hóa, nhưng tiềm ẩn nhiều mâu thuẫn có thể gây chia rẽ Để thống nhất đế chế và củng cố quyền lực của hoàng đế Rô-ma đối với các chư hầu, giai cấp chủ

nô đã dựng lên một tôn giáo mới, đó là đạo thờ vua Cũng thời kỳ này, ở các nước thuộc địa xuất hiện đạo “Huyền thông” (tiếng Hy-lạp là “Gnosic”, nghĩa là thông hiểu), một thứ tôn giáo không phân biệt chủng tộc, màu da, giai cấp Bất

kỳ ai được “khải huyền” (Apocalipse) để làm đạo hữu đều trở thành anh em với nhau và được gia nhập một thế giới mới, thế giới thần linh Họ thi hành các nghi thức huyền ảo, đồng bóng để có thể đổi mới kiếp sống của mình Theo chủ thuyết này, người được khải huyền sẽ có khả năng hiểu biết những bí nhiệm do thần linh thông ban chứ không do quan sát hay học hỏi Thế giới được chia thành phần tốt (trời thiêng) và phần xấu (vật chất phàm tục) Con người bị dìm vào phần vật chất phàm tục do ác thần và phải nhờ một vị cứu tinh từ trời xuống giải thoát để trở về với thế giới thần linh và cõi phúc [22, tr.22] Ki-tô giáo ra

Trang 26

đời, một mặt dựa vào thần học Do-thái giáo, mặt khác khai thác được những truyền thống tôn giáo nêu trên để trở thành một tôn giáo độc thần có khả năng đáp ứng được nhu cầu chung cho toàn đế quốc La-mã, như H E Đa-na nhận xét:

“Thế giới là chính trị La-mã, văn hóa là Hy-lạp, xã hội của dị giáo, tôn giáo là phương Đông đã bị Hy-lạp hóa” [32, tr.99]

Các sách Tân Ước được biên soạn từ giữa thế kỷ I SCN, nhưng quá trình sưu tập, tuyển chọn kéo dài đến hết thế kỷ thứ IV mới hoàn thành Giống như Cựu Ước, thời kỳ đầu, Tân Ước cũng được hình thành nhờ truyền khẩu Một mặt, vì thời kỳ này chưa có giấy viết, mặt khác, vì nhu cầu và mục đích viết Kinh Thánh chưa rõ ràng Tuy vậy, các giáo đoàn Ki-tô giáo sơ khai vẫn tìm cách tuyên truyền lời rao giảng của Chúa Giê-su tới các tín đồ như đạo Do-thái đã làm trước đây Các Tông Đồ viết tài liệu gửi cho các giáo đoàn nhất định, đề nghị họ đọc rồi truyền lại cho các giáo đoàn lân cận (Cl 4,16), [38, tr.2069] Cách làm này đã tạo điều kiện cho việc thu thập các tài liệu Tân Ước

Trong quá trình tách khỏi Do-thái giáo và sống tản mạn ở nhiều vùng xa nhau, các cộng đoàn Ki-tô giáo đã căn cứ theo sinh hoạt phụng tự trong hội đường Do-thái, lập thành thói quen cùng với việc sử dụng Cựu Ước đã đưa tài liệu của các Tông Đồ gửi để đọc trong các buổi sinh hoạt tôn giáo của cộng đoàn Tập quán này đã đem lại cho các tài liệu đó có vai trò tương đương như Sách Thánh (tức Cựu Ước) Từ cuối thế kỷ thứ I SCN, thư của các Tông Đồ, như Phao-lô đã được nhìn nhận ngang hàng với các Sách Thánh khác mà không cần phải giải thích thêm (2 Pr 3,15), [38, tr.2145] Cứ như vậy, nhiều tập tài liệu

đã được sưu tập, kết cấu lại và được nhận là “Lời Chúa” Cách làm đó của các Ki-tô hữu đã tác động đến nhóm Do-thái giáo vốn đang tẩy chay Ki-tô giáo Để tránh cho các tín đồ khỏi lây lan các sách “lạc giáo”, người Do-thái đã thiết lập danh mục các sách được thừa nhận là Lời Chúa (tức Cựu Ước), và phía Ki-tô giáo cũng liệt kê các sách, tài liệu đã được tín đồ của mình tin dùng để hình thành nên bộ Tân Uớc [90, tr.49-50] Tuy nhiên, đây là việc làm phức tạp và kéo dài hàng thế kỷ mới hoàn tất Vào đầu thế kỷ thứ II, các cộng đoàn Ki-tô giáo

Trang 27

vẫn chủ yếu dùng Cựu Ước và thư chung của các Tông Đồ để sinh hoạt tôn giáo, còn các sách Tin Mừng chỉ được truyền khẩu Đến khoảng năm 150 SCN bộ Kinh Thánh mới đã được hình thành Thánh tử đạo Giút-ti-nô là người đầu tiên nói đến việc các tín đồ đọc bốn sách Tin Mừng trong các buổi lễ ngày chủ nhật

Họ coi các sách ấy do các Tông Đồ hay những người có liên hệ trực tiếp với các Tông Đồ viết ra và sử dụng nó như Kinh Thánh (Cựu Ước) Năm 160, giáo sĩ Mác-xi-on muốn loại bỏ sách Cựu ước, chỉ dùng bộ Kinh Thánh mới gồm hai phần Phúc Âm và thư các Tông Đồ cũng như Cựu Ước gồm hai phần Lề Luật và các Tiên tri cho giáo đoàn của mình Điều đó đã dẫn đến việc năm 170, bốn sách Tin Mừng được xem là các sách Kinh Thánh chính thức Trong giai đoạn từ năm 150-200, sách Công vụ Tông Đồ cũng được thừa nhận và sử dụng như Sách Thánh Vào cuối thế kỷ thứ II SCN, giáo sỹ I-rê-nê thành Ly-ông đã sử dụng sách này như Kinh Thánh và trích dẫn các tài liệu của Lu-ca về các Tông Đồ Đến hết thế kỷ thứ II, ngoài các sách Tin Mừng, Công vụ Tông Đồ được sử dụng rộng rãi trong các giáo đoàn, các thư chung và sách Khải huyền cũng được

sử dụng trong sinh hoạt tôn giáo [49, tr.11-14]

Tuy nhiên, từ thế kỷ thứ III đến nửa cuối thế kỷ thứ IV, người ta vẫn chưa xác định rõ số lượng cũng như cách sắp xếp các sách trong bộ Tân Uớc Sở dĩ có tình trạng ấy là do xuất hiện khá nhiều loại sách Tin Mừng, Công vụ Tông Đồ,

Thánh thư và sách Khải huyền khác nhau Về sách Tin Mừng, ngoài bốn quyển

của Mát-thêu, Mác-cô, Lu-ca và Gio-an còn có nhiều loại Tin Mừng khác của người Na-da-rét, người Do-thái và người Ai-cập qua trích dẫn của các giáo phụ Cuối thế kỷ XIX, người ta còn tìm thấy các sách Tin Mừng của Phê-rô, Tin Mừng Chân lý, Tin Mừng theo Phi-líp-phê, Tin Mừng theo Tô-ma và Tiền Tin

Mừng Gia-cô-bê Về sách Công vụ Tông Đồ, ngoài sách của Lu-ca, còn có các sách của Gio-an, Phao-lô và An-rê Về thánh thư, cũng có nhiều loại, thậm chí

có quyển được viết vào năm 150 SCN Về sách Khải huyền, ngoài sách của

Gio-an, còn có cuốn Vị Mục tử của Hê-mác, Khải huyền của Phê-rô và Phao-lô [49,

Trang 28

tr 16-17] Theo các nhà Kinh Thánh học, có khoảng 21 loại sách giả mạo Sách Thánh nên bị coi là ngụy kinh không được Giáo Hội thừa nhận [31, tr.306] Như vậy, quá trình sưu tập, tuyển chọn, sàng lọc các sách Tân Ước trải qua hàng trăm năm vừa sử dụng, vừa tranh luận đến thế kỷ thứ IV mới hoàn tất với

27 quyển tách ra khỏi các văn bản tô giáo khác trở thành Sách Thánh của

Ki-tô giáo Công đồng Công-tăng-tin năm 381 ra quyết định: “Ngoài các sách được liệt vào Kinh Tân Uớc, không được đọc các sách nào khác với danh nghĩa là Kinh Thánh của Đức Chúa Trời” [90, tr.126] Công đồng Ph-lo-ren-xô (1431-1439), đặc biệt năm 1546, tại Công đồng Tren-tô, Tân Ước được xác định gồm

27 quyển mà Công đồng năm 381 đã xác quyết và được sử dụng cho đến ngày nay [91, tr.126]

Nếu Cựu Ước chủ yếu được viết bằng tiếng Hê-bơ-rơ, một số viết bằng chữ A-ram trên gốm, cho đến thế kỷ thứ III TCN mới chuyển sang chữ Hy-lạp viết trên giấy vỏ cây, rồi viết bằng chữ La-tinh từ thế kỷ thứ IV SCN, thì ngay từ đầu Tân ước đã được viết bằng tiếng Hy-lạp trải qua các giai đoạn chữ viết: giai đoạn viết trên giấy vỏ cây từ đầu đến thế kỷ IV Sau đó viết bằng chữ La-tinh trên giấy da cừu theo lối in hoa từ thế kỷ IV đến thế kỷ thứ IX Từ thế kỷ thứ IX đến thế kỷ thứ XV, viết bằng chữ La-tinh theo lối viết thư (chữ thảo) Từ thế kỷ

XV trở đi, Kinh Thánh được phát hành bằng kỹ thuật in với nhiều thứ tiếng, nhất

là sau phong trào Cải cách tôn giáo Đến nay, Kinh Thánh đã được dịch ra khoảng 750 phương ngữ và thổ ngữ, trở thành ấn phẩm được xuất bản với số lượng lớn nhất trên thế giới, khoảng gần 1 tỷ bản [91, tr.26-27, 33] Hiện nay, một số thư viện lớn trên thế giới, như bảo tàng Va-ti-căng, bảo tàng Anh, bảo tàng Cam-bơ-rít, bảo tàng Pê-téc-bua còn lưu giữ nhiều văn bản cổ của Kinh Cựu Ước và Tân Ước [49, tr.18]

Đối với Ki-tô giáo, Tân Ước giữ vị trí đặc biệt, vì rằng nếu như Cựu Ước là lời giao ước giữa Thiên Chúa với áp-ra-ham và Mô-sê tổ phụ của dân tộc Do-thái để “tuyển chọn một dân tộc”, thì Tân Ước là lời giao ước giữa Thiên Chúa

và nhân loại qua Đấng trung gian cứu độ Giê-su Ki-tô Nhà thần học Téc-tu-leng

Trang 29

là người đầu tiên sử dụng từ Tân ước để phân biệt với Cựu ước của dân tộc thái Theo quan niệm của người Ki-tô giáo, Cựu ước và Tân ước có mối quan hệ chặt chẽ thống nhất với nhau thành một khối duy nhất đến nỗi “không thể nào chấp nhận phần này là lời Đức Chúa Trời mà chối bỏ phần kia” [52, tr 14] Bởi

Do-vì, Tân ước tiềm ẩn trong Cựu ước, còn Cựu ước được Tân ước giãi bày Cựu ước là con đường dẫn đến Tân ước, là sự chuẩn bị cần thiết để tiếp cận ý nghĩa trọn vẹn của Tân ước Do đó, “phải đọc Cựu ước trong ánh sáng của Tân ước” [52, tr 14]

Tóm lại, Kinh Thánh là tập hợp những văn bản do nhiều tác giả thuộc nhiều thế hệ của nhiều thời đại khác nhau biên soạn, sưu tầm, tuyển chọn kéo dài trên 1.500 năm và được tất cả các giáo phái Ki-tô giáo thừa nhận là Sách Thánh Kết quả của công việc phức tạp kéo dài nhằm tuyển chọn những văn bản ấy được gọi

là “Canon” - điển qui (sách Thánh truyền, pháp điển Kinh Thánh, quy tắc tôn giáo)

1.1.3 Bố cục của Kinh Thánh

1.1.3.1 Vài nét về cách bố cục

Căn cứ vào thời gian ra đời, nội dung, mục đích sử dụng, các giáo hội Ki-tô

chia bộ Kinh Thánh thành các phần, khối, sách, đoạn (chương), câu Tất cả các

giáo hội Ki-tô đều thừa nhận Kinh Thánh gồm hai phần Cựu ước và Tân ước

Về thời gian, lấy thời điểm Chúa Giê-su giáng sinh (tương đương với Công lịch) Về nội dung, Kinh Thánh thể hiện sự giao ước giữa Thiên Chúa với loài người Sự phân chia này còn đánh dấu sự ra đời một tôn giáo mới – Ki-tô giáo khác với Do-thái giáo Tuy cùng thờ Thiên Chúa, nhưng Do-thái giáo chỉ thừa nhận Cựu ước là Kinh Thánh vì họ quan niệm rằng Đấng Cứu thế (Mê-si-a hay Ki-tô) sẽ đến cứu rỗi nhân loại nhưng chưa đến Ngược lại, Ki-tô giáo cho rằng Đấng cứu thế đã đến, chính là Chúa Giê-su Ki-tô, điều đó đã được Cựu ước dự báo Vì vậy, Ki-tô giáo thừa nhận cả Cựu ước và Tân ước Ki-tô giáo còn chia Kinh Thánh thành từng khối (loại), sách, mỗi sách chia thành từng đoạn (chương), câu Mỗi sách có nhiều đoạn, mỗi đoạn có nhiều câu theo số thứ tự từ

Trang 30

đầu đến cuối tác phẩm (đối với đoạn) và từ đầu đến cuối đoạn (đối với câu) Loại phân chia này được làm một cách ngẫu hứng, tuỳ tiện chứ không dựa vào nội dung, ý tứ được trình bày trong văn bản, thậm chí không quan tâm đến lôgíc ngữ pháp của mỗi câu Thời kỳ đầu, Kinh Thánh chưa có cách phân chia này Mãi đến năm 1266, nhà thần học Ê-ti-an-na Lăng-tôn mới thực hiện cách phân chia này đối với phần Cựu Ước Trên cơ sở đó, năm 1555, nhà in Rô-bớt Anh-tanh thực hiện cách chia này đối với phần Tân Ước Theo các nhà Kinh Thánh học, cách phân chia Kinh Thánh theo đoạn, câu tuy không hoàn hảo, nhưng thuận tiện cho việc tra cứu, sử dụng và là nét độc đáo của Kinh Thánh Vì vậy, trong công trình này, những trích dẫn trong Kinh Thánh được thực hiện theo cách chia đó để trong ngoặc “đơn” (…), bên cạnh chú thích số thứ tự tài liệu và

số trang trong ngoặc “vuông” […], theo quy định chung của Bộ Giáo dục và Đào tạo

1.1.3.2 Cựu Ước

Cựu ước của đạo Ki-tô là kinh điển của đạo Do-thái Tiếng Hê-bơ-rơ gọi là

“Tanach”, nghĩa là Lề Luật và các tiên tri, bởi vì đạo Do-thái có ba bộ phận chính Bộ phận thứ nhất Tô-rát (torah), dịch là “sách pháp luật”, thực ra bao hàm cả nội dung lịch sử và tín điều, lời dạy, chỉ đạo Bộ phận thứ hai gọi là Nê-

bim, dịch là sách tiên tri và bộ phận thứ ba gọi là Che-tu-bim, dịch là giáo huấn

Lấy chữ cái thứ nhất của mỗi từ ghép lại thành TNCH, thêm vào đó hai nguyên

âm “a” để phát âm thành Ta-nách [93, tr.511] Cựu ước của Ki-tô giáo gồm 46

quyển, chia thành 3 loại, nhưng không theo thứ tự như đạo Do-thái mà được sắp

xếp theo thứ tự đầu tiên là sách lịch sử, thứ đến sách giáo huấn và sách các tiên

tri Cũng có người tách bộ Ngũ Kinh đứng độc lập với các sách lịch sử, nhưng

phần lớn đều chia Cựu ước thành ba phần nêu trên

* Các sách lịch sử: gồm 21 quyển, trong đó có 5 quyển đầu gọi là Ngũ kinh,

gồm: Sáng thế ký, Xuất hành, Lê-vi, Dân số và Phục truyền luật ký còn gọi là

thứ luật hay Đệ nhị luật Người Do-thái gọi là Tô-rát (Torah) theo tiếng Híp-ri

nghĩa là Lề Luật, xuất phát từ một chữ gốc có nghĩa là “lời chỉ thị” hay “lời

Trang 31

hướng dẫn” Cả năm quyển sách nêu trên kể lại trình thuật nằm trong tâm điểm của đức tin Do-thái: làm thế nào Thiên Chúa tạo ra giao ước với các tổ phụ, mang hậu duệ của họ thoát khỏi cảnh nô lệ ở Ai-cập, ban cho họ Lề Luật trong

đó có Mười điều răn và dẫn họ tới miền Đất Hứa [11, tr.216] Họ tin rằng Ngũ

kinh do chính Mô-sê biên soạn Thực ra, bản Ngũ kinh hiện nay viết bằng tiếng Híp-ri được hoàn thành vào năm 400 TCN, có thể do Mô-sê biên soạn Cả Ki-tô giáo và Do-thái giáo đều cho đây là năm quyển sách quan trọng nhất của Cựu ước

Sách Sáng thế, gồm 5 chương, có hình thức biên niên sử thế giới dưới dạng

truyền thuyết, kể về sự sáng tạo trời đất, vũ trụ, muôn loài và con người của Thiên Chúa; sự sa ngã của con người dẫn đến tội tổ tông truyền do E-và và A-đam gây ra; về sự gia tăng dân số của loài người, sự phân chia thành các bộ lạc, các dân tộc, chuẩn bị cho đề tài trung tâm là lựa chọn dân Chúa (tức dân tộc Do-thái) với tổ phụ của họ là áp-ra-ham, sau đó thông qua con cháu của ông ta là I-xa-ác, Gia-cóp và 12 con trai của Gia-cóp (12 ông tổ của 12 bộ tộc Do-thái) đến Mô-sê

Sách Xuất hành, có 40 chương viết về cuộc hành trình của dân Do-thái do

Mô-sê lãnh đạo dẫn dắt thoát khỏi Ai-cập về xứ Ca-na-an (tức vùng Pa-lét-tin và ít-ra-en ngày nay) miền đất mà Chúa đã hứa cho tổ phụ của người Do-thái; về cuộc hành trình qua sa mạc; về giao ước Xi-nai mà Thiên Chúa đã ban cho dân tộc Do-thái với Mười điều răn của Chúa qua trung gian Mô-sê Qua giao ước này, Thiên Chúa nhận dân Do-thái là dân Chúa chọn và Thiên Chúa là Chúa của

họ

Sách Lê-vi, gồm 27 chương viết về đời sống tín ngưỡng cùng các nghi lễ thờ

phụng Thiên Chúa của người Do-thái mà Thiên Chúa đã ban cho họ qua ông

Mô-sê Sách Dân số, gồm 36 chương viết về giai đoạn cuối cùng trở về miền Đất Hứa và việc kiểm tra lại dân số Do-thái Sách Đệ nhị luật, gồm 34 chương

viết về những bài giảng của ông Mô-sê trước khi vào xứ Ca-na-an, để truyền lại giao ước và cái chết của ông Mô-sê Đề tài trung tâm của các cuốn sách này là

Trang 32

việc soạn luật bắt đầu từ những nguyên tắc đạo đức tôn giáo cơ bản (Mười điều răn) cho đến những chỉ dẫn tỉ mỉ về lễ nghi và những quy chuẩn pháp lý

Ngoài ra, còn 16 sách lịch sử khác gồm, sách Giô-suê (24 chương); Thủ

lãnh (21 chương); Rút (4 chương); Sa-mu-en quyển 1 (31 chương); Sa-mu-en quyển 2 (24 chương); các Vua quyển 1 (22 chương); các Vua quyển 2 (25

chương); Sử biên niên quyển 1 (29 chương); Sử biên niên quyển 2 (36 chương);

ét-ra (10 chương); Nơ-khe-mi-a (13 chương); ét-te (10 chương); Tô-bi-a (14

chương); Giu-đi-tha (16 chương); Ma-ca-bê quyển 1 (16 chương) và Ma-ca-bê

quyển 2 (15 chương) Các sách lịch sử nói về sự chinh phục miền Đất Hứa

Ca-na-an, hình thành nhà nước Do-thái cổ đại dưới sự lãnh đạo của Giô-suê; về sự phân chia đất đai và các chi tộc; về sự cường thịnh, huy hoàng của quốc gia Do-thái gắn với tên tuổi của các vị anh hùng dân tộc như Đa-vít, Sa-lô-môn; về sự khủng hoảng của nhà nước Do-thái do mâu thuẫn nội bộ và các cuộc chiến tranh với bên ngoài dẫn đến sự phân chia thành vương quốc miền Bắc (ít-ra-en), vương quốc miền Nam (Giu-đa), cũng như bị Ai Cập, át-xi-ry, Ba-bi-lon, Hy-lạp xâm chiếm (từ thế kỷ thứ X đến thế kỷ thứ III TCN) và sự phục hưng của nhà nước Do-thái sau khởi nghĩa của anh em nhà Ma-ca-bê vào năm 164 TCN

*Các sách giáo huấn còn gọi là sách khôn ngoan: có 7 quyển, gồm Gióp (42

chương); Thánh vịnh (150 chương); Châm ngôn (31 chương); Giảng viên (8 chương); Diễm ca (8 chương); Khôn ngoan (19 chương) và Huấn ca (51

chương) Các loại sách này có thể được viết bằng văn vần, kịch thơ hay những bài ca nhằm ghi lại những cảm xúc, có khi là lời ca chiến thắng, lời hát ca ngợi lao động, có khi là lời ca đau thương vì bị mất mát chia ly Thực ra, đó là những lời giáo huấn, răn dạy lẽ sống, tín ngưỡng, sự tuân giữ lề luật của dân Do-thái đối với Gia-vê, thậm chí có chỗ đề cập đến cả tình yêu và hôn nhân Sách giáo huấn, Thánh vịnh chủ yếu gắn liền với việc thờ cúng ở đền, như sách truyện ngụ ngôn ông vua khôn ngoan Sa-lô-môn đề cập đến những châm ngôn về dạy học Sách Gióp đặt ra một cách gay gắt vấn đề về mục đích của đau khổ, sách than

Trang 33

thở của Giê-rê-mi-a khóc vì sự diệt vong của Giê-ru-sa-lem, sách của Ê-dê-ki-en

là những châm ngôn biểu thị tâm trạng hoài nghi

*Các sách tiên tri: có 18 quyển, gồm I-sai-a (66 chương), Giê-rê-mi-a (52

chương), Ai ca (4 chương), Ba-rúc (4 chương), Ê-dê-ki-en (48 chương),

Đa-ni-en (12 chương), Hô-sê (14 chương), Giô-Đa-ni-en (3 chương), A-mốt (9 chương), va-đi-a (1 chương), Giô-na (4 chương), Mi-kha (6 chương), Na-khum (3

Ô-chương), Kha-ba-cúc (3 Ô-chương), Xô-phô-ni-a (3 Ô-chương), Khác-gai (3 chương), Da-ca-ri-a (14 chương) và Ma-la-khi (4 chương) Sách tiên tri là

những lời dự báo của các ngôn sứ hay những nhà tiên tri về xã hội, tôn giáo và tương lai của dân tộc Do-thái, những biến động lớn về thời tiết, thiên tai Người Ki-tô giáo tin vào những lời tiên tri vì họ cho rằng Đức Chúa Trời đã đặt lời vào môi miệng của các vị ấy Các lời tiên tri trong Cựu ước chủ yếu được đưa ra từ thế kỷ thứ VIII đến thế kỷ thứ IV TCN trong bối cảnh nhà nước Do-thái có nhiều biến cố dữ dội, thường xuyên bị các nước láng giềng xâm lược, như át-xi-

ry, Ai-cập, Ba-tư, nhất là cuộc lưu đày Ba-bi-lon từ năm 586 đến năm 538 TCN Trong đó, nổi lên là những nhà tiên tri lớn như Ê-li-a, Ê-li-sa, Giê-rê-mi-a, Ê-dê-ki-en, Đa-ni-en và các nhà tiên tri nhỏ, hợp thành văn bản Ma-sô-rét của Cựu ước – “Sách tiên tri” Sách tiên tri đặc biệt quan tâm đến vấn đề các nguyên tắc đạo đức, như qua tiên tri Ô-sin ở thế kỷ VIII TCN, Chúa nói: “Ta thích khoan dung chứ không phải sát hại” Đáng chú ý có những lời tiên tri về xuất hiện của một Đấng thiên sai (Mê-si-a), được Ki-tô giáo triệt để khai thác gắn với tên tuổi của Chúa Giê-su Ki-tô

1.1.3.3 Tân Ước

Tân ước là tập hợp gồm 27 quyển, các sử gia Ki-tô giáo thường chia thành

bốn loại, gồm các sách Phúc Âm, Công vụ Tông Đồ, Thánh thư và Khải huyền Nhưng các nhà nghiên cứu chia Tân ước thành ba loại, gồm sách lịch sử, giáo

huấn và tiên tri như Cựu ước

*Các sách lịch sử, có 5 quyển, gồm 4 quyển Tin Mừng của Mát-thêu,

Mác-cô, Lu-ca, Gio-an và sách Công vụ Tông Đồ của Lu-ca Trong đó, các sách Tin

Trang 34

Mừng có vị trí quan trọng nhất và là phần trung tâm của Tân Ước Theo quan

điểm của thần học Ki-tô giáo, Tin Mừng hay Phúc âm hoặc Tin lành là tin vui

cứu độ và việc rao giảng tin vui ấy Mở đầu Tin mừng Mác-cô viết: “Khởi đầu Tin Mừng Đức Giê-su Ki-tô, Con Thiên Chúa” (Mc 1,1), [38, tr.1660] Tông Đồ Phao-lô đã hiểu như vậy khi nói đến việc rao giảng tin vui cứu độ đã được thể hiện nơi Đức Chúa Giê-su Do đó, thoạt đầu Tin mừng không phải là một cuốn sách, một tác phẩm văn chương hay lịch sử Sở dĩ có bốn sách Tin mừng của Mát-thêu, Mác-cô, Lu-ca và Gio-an khác nhau là do mỗi tác giả ấy rao giảng tin vui cứu độ khi thuật lại những lời rao truyền của Chúa Giê-su cũng như kể về cuộc tử nạn và phục sinh của Người [49, tr.39] Nói cách khác, Tin mừng là toàn

bộ giáo huấn của Ki-tô giáo mà những ai tin tưởng sẽ chấp nhận trong tinh thần

và cố gắng thực hiện Gọi là “tin” vì những điều Chúa Giê-su mạc khải đều đã

có từ trước và được giấu kín Gọi là “mừng” vì những tin ấy cho biết sự tốt lành của Thiên Chúa đã làm người và vì Đức Ki-tô Giê-su, nhân loại sa ngã đã được ban ơn lành cứu rỗi [31, tr.305] Các sách này đều được viết bằng tiếng Hy-lạp vào nửa sau thế kỷ thứ I, có sự bổ sung vào thế kỷ thứ II SCN

Đối tượng trần thuật của các sách Phúc âm là cuộc đời, những phép màu, học thuyết, sự trừng phạt (qua việc đóng đinh trên cây thập tự phổ biến ở Pa-lét-tin thời ấy) và sự phục sinh của Chúa Giê-su Ki-tô Bốn quyển sách Tin mừng đều viết về Chúa Ki-tô nhưng không biên soạn dồn lại thành một quyển mà vẫn

để độc lập nguyên cả bốn quyển riêng Trong bốn quyển Tin mừng, có ba quyển của Mát-thêu, Mác-cô, Lu-ca có bố cục giống nhau, có tài liệu giống nhau và cách hành văn giản dị theo lối bình dân, chỉ có một số ít sự kiện khác nhau nên

được gọi là các sách Tin mừng Cộng quan hay Tin mừng Nhất lãm Theo nghiên

cứu của nhà Thánh Kinh học G.T Man-lây: nếu lấy Tin mừng của Mác-cô ở giữa có tất cả 661 câu thì có 606 câu giống với 500/1068 câu của Phúc âm Mát-thêu và giống 320/1149 câu của Phúc âm Lu-ca [52, tr.359] Giám mục Nguyễn Sơn Lâm cho biết ba sách trên có 330 câu giống nhau, 178 câu trong sách Mát-thêu và Mác-cô giống nhau, 100 câu của Mác-cô và Lu-ca giống nhau, 230 câu

Trang 35

của Mát-thêu và Lu-ca giống nhau Về bố cục, cả ba sách này đều có 4 điểm giống nhau, như: 1 chuẩn bị cho tác vụ của chúa Giê-su; 2 Chúa Giê-su hoạt động ở Ga-li-lê; 3 hành trình của Chúa Giê-su vào thành Giê-ru-sa-lem và 4 Chúa Giê-su hoạt động ở Giê-ru-sa-lem, tử nạn và phục sinh [49, tr.46] Nhiều nhà Thánh Kinh học đã tiến hành nghiên cứu và chỉ ra sự lệ thuộc lẫn nhau giữa các bản Phúc âm Nhất lãm (cái gọi là “vấn đề Nhất lãm”) Từ thế kỷ XVIII, đã xuất hiện quan điểm cho rằng có hai nguồn gốc về các sách Tin mừng nhất lãm Quan điểm này cho rằng bản Phúc âm cổ nhất là Phúc âm Mác-cô, nó được sử dụng làm cơ sở cho trần thuật trong các bản Phúc âm của Mát-thêu và Lu-ca Nguồn gốc thứ hai là tập hợp những bài giảng của Chúa Ki-tô và những cốt truyện của Chúa Ngược lại, nhà nghiên cứu G-rít-bách (1745-1812) lại khẳng định sự phụ thuộc của Phúc âm Mác-cô vào Phúc âm Mát-thêu và Phúc âm Lu-

ca Tuy nhiên, đa số các nhà Kinh Thánh học hiện nay đều thừa nhận Tin mừng của Mác-cô độc lập với Tin mừng của Mát-thêu và Lu-ca, còn Tin mừng của Mát-thêu độc lập với Tin mừng của Lu-ca [49, tr.49]

Riêng Tin mừng của Gio-an được bố cục khác không theo lối biên niên sử nên rất ít trùng lặp với ba Phúc âm Nhất lãm Phúc âm của Gio-an đứng riêng biệt, không chỉ có những đặc điểm riêng về khái niệm mà còn đưa ra một sử liệu khác của các sự kiện và đặt vào trọng tâm những cốt truyện không có trong các Phúc âm “Nhất lãm”

Việc các bản Phúc âm khác nhau lựa chọn theo các cốt truyện khác, cũng như trình bày chúng theo các cách khác nhau đã đưa đến việc tập hợp những truyện kể trong Phúc âm thành một văn bản thống nhất Điều này đã được Téc-tu-leng thực hiện vào cuối thế kỷ II ông là người sáng tạo ra cái gọi là sự hài hòa của bốn âm điệu (Diathessaron) Mặc dù điều này rất phổ biến ở thời kỳ Ki-

tô giáo sơ kỳ, đặc biệt là ở các dân tộc “man rợ” khác nhau, từ người Xê-ri-a đến người Giéc-manh, song cuối cùng Giáo Hội vẫn có một sự lựa chọn có lợi cho bốn bản Phúc Âm khác nhau Ngay diện mạo và lĩnh vực quan tâm của chúng đã thể hiện rõ những sự tương phản Thí dụ, đặc trưng cho Phúc âm của Mát-thêu

Trang 36

trước hết là việc định hướng vào độc giả người Do-thái (bắt đầu từ gia phả của Chúa Ki-tô có nguồn từ áp-ra-ham và Đa-vít), đi liền với gia phả ấy là những nhận xét có thứ tự về con số 14 được lặp đi lặp lại có chu kỳ (ý nghĩa về mặt con

số của tên gọi Đa-vít) Tin mừng Mát-thêu hướng vào cư dân của đế chế Rô-ma

ít bị ràng buộc với một truyền thống văn hóa đặc biệt nào Phúc Âm Lu-ca hướng tới đại diện của văn hóa Hy-lạp, điều này thể hiện rõ ở những điển tích văn học mỹ miều được sử dụng ở trong đó để trình bày Phúc âm và việc làm của các thánh Tông Đồ Phúc âm của Gio-an định hướng vào những độc giả có điểm chung là sự quan tâm đến thần bí mà ngôn ngữ có một sự giống nhau nhất định với thần bí của người ét-xi

Tin mừng của Mát-thêu: Theo các nhà Thánh Kinh học thì tác giả của cuốn

sách này do chính môn đồ Mát-thêu của Chúa Giê-su viết Có người cho rằng, Tin mừng của Mát-thêu được viết sau biến cố thành Giê-ru-sa-lem bị phá hủy, vào khoảng năm 70 SCN, nhưng có ý kiến cho rằng nó được viết ra trước năm

50 SCN Nhìn chung, các nhà nghiên cứu đều thừa nhận sách này được viết vào nửa sau thế kỷ thứ I SCN Phúc âm của Mát-thêu có 28 chương được biên soạn theo lối biên niên sử theo trình tự về cuộc đời Chúa Giê-su từ khi sinh ra cho đến lúc tử nạn và hiện ra với các môn đồ để động viên họ tiếp tục công cuộc truyền giáo Theo các nhà nghiên cứu thì Tin Mừng của Mát-thêu là cuốn sách

có nhiều tư liệu nhất về cuộc đời Chúa Giê-su, là cuốn sách hàng đầu của Tân Ước vì nó là “sợi liên kết giữa Cựu Ước và Tân Ước” cũng là sách mang nhiều

âm hưởng của Do-thái giáo

Tin mừng của Mác-cô, các nhà nghiên cứu Thánh kinh đều khẳng định cuốn

sách này do Mác-cô, một người không sống trực tiếp với Chúa Giê-su nhưng là người tháp tùng Tông Đồ Phê-rô trên đường đi truyền giáo Mác-cô viết lại những lời giảng và những điều minh chứng của Phê-rô về Đấng Cứu Thế Do

đó, có người gọi Mác-cô là người thông ngôn của Phê-rô Một số nhà nghiên cứu cho rằng sách Tin Mừng Mác-cô là cuốn Tin Mừng có sớm nhất, được viết

ở Rô-ma sau khi Phê-rô qua đời (năm 60 SCN), vì trong hành văn có pha từ ngữ

và cú pháp La-tinh Sách Tin mừng của Mác-cô là cuốn Tin Mừng ngắn nhất

Trang 37

trong bốn sách Tin Mừng, chỉ có 16 chương, chủ yếu viết về quá trình hành đạo

và cái chết của Chúa Giê-su

Sách Tin mừng của Lu-ca: Tương truyền tác giả của Tin mừng này là người

Hy-lạp, một thầy thuốc của Tông Đồ Phao-lô, đi theo Phao-lô trong quá trình truyền giáo Để viết về cuộc đời Chúa Giê-su, Lu-ca không chỉ dựa vào những lời rao giảng, những câu chuyện của Phao-lô đã kể, mà ông còn tham khảo tài liệu của Mát-thêu và Mác-cô Sách có 24 chương, mặc dù có nhiều điểm trùng với Phúc âm của Mát-thêu và Mác-cô, nhưng Phúc Âm của Lu-ca có nhiều chi tiết phong phú hơn, đặc biệt Phúc Âm của Lu-ca nhấn mạnh đến nhân tính của Chúa Giê-su Là người Hy-lạp tòng giáo nên Phúc Âm của Lu-ca có nhiều nét chịu ảnh hưởng của văn hóa Hy-lạp

Sách Tin Mừng của Gio-an: Các nhà nghiên cứu đều thống nhất thừa nhận,

cuốn Tin mừng này được viết sau cùng, vào những năm cuối cuộc đời của

Gio-an (khoảng năm 90-100 SCN) Sách gồm 21 chương được biên soạn không theo lối biên niên sử và rất ít có chi tiết trùng lặp với ba cuốn Phúc âm trên Phúc âm của Gio-an không chỉ có văn phong trau chuốt mà thường đề cập đến rất nhiều những lời khuyên của Chúa Giê-su, điều ít thấy trong các sách Tin mừng Nhất lãm Chính vì vậy, các nhà nghiên cứu Thánh Kinh cho rằng Phúc âm của Gio-

an là chìa khóa mở ra cánh cửa để thấu triệt các Phúc âm khác, rằng “hãy để các Phúc âm Nhất lãm lập lại những lời Chúa Giê-su đã nói và hãy để Gio-an chuẩn

bị đôi tai chúng ta để nghe được những lời ấy” [52, tr 379]

Sách Công vụ Tông Đồ: Do Lu-ca, tác giả cuốn Phúc âm thứ ba và là bạn

của Tông Đồ Phao-lô viết vào khoảng năm 70 SCN Vào khoảng năm 200 SCN, cuốn sách này đã được thừa nhận là sách thánh Đây là cuốn sử ký gồm 28 chương viết về các hoạt động truyền bá đạo Ki-tô của các môn đồ của Chúa Ki-

tô từ thành Giê-ru-sa-lem đến Rô-ma, trong đó Phao-lô là nhân vật chính Đối tượng trần thuật của sách Công vụ Tông Đồ là những bước đi đầu tiên của Giáo Hội Ki-tô mới ra đời ở Giê-ru-sa-lem, sự bắt đầu truyền bá Ki-tô giáo cho những người đa thần giáo và hoạt động truyền giáo của Tông Đồ Phao-lô Sách Công

Trang 38

vụ Tông Đồ cho biết về sinh hoạt tôn giáo của các cộng đồng Ki-tô giáo tiên khởi, đặc biệt hoạt động của các Tông Đồ của Chúa Giê-su Có ý kiến cho rằng, hình ảnh về cộng đồng Ki-tô ban đầu của sách này đã khởi hứng cho phong trào

tu hành nảy sinh trong Giáo Hội sau này

*Các sách giáo huấn: Có 21 quyển là 21 thư chung của các thánh Tông Đồ,

trong đó có 14 thư của Phao-lô, như Rô-ma (16 chương), Cô-rin-tô 1 (16 chương), Cô-rin-tô 2 (13 chương), Ga-lát (6 chương), Ê-phê-xô (6 chương),

Phi-líp-phê (4 chương), Cô-lô-xê (4 chương), Thê-xa-lô-ni-ca 1 (3 chương), Thê-xa-lô-ni-ca 2 (3 chương), Ti-mô-thê 1 (6 chương), Ti-mô-thê 2 (4 chương), Ti-tô (3 chương), Phi-lê-môn (1 chương) và Thư gửi tín hữu Do-thái (13

chương, riêng thư gửi này bị nghi vấn không phải của Phao-lô); 1 thư của

Gia-cô-bê (5 chương); 2 thư của Phê-rô, gồm Phê-rô 1(5 chương), Phê-rô 2 (3 chương); 3 thư của Gio-an, gồm Gio-an 1 (5 chương), Gio-an 2, Gio-an 3 và

một thư của Giu-đa Các thư này được gửi cho các đối tượng khác nhau, khi là một viên chức, khi là một tín đồ hay một cộng đoàn tín đồ Nội dung của các bức thư là những lời giảng giải của các Tông Đồ để làm rõ về giáo lý, về đạo đức, về cuộc đời của Chúa Kitô, khuyên mọi người theo đạo, giữ đạo và sống đạo Các bức thư dài ngắn khác nhau, có thư rất dài, như thư của Phao-lô gửi cho các tín đồ ở Rô-ma hoặc thư gửi người Cô-rin-tô; có thư lại rất ngắn, như hai thư của Gio-an, mỗi thư không đến một trang Tuy nhiên, mỗi bức thư đó đều có giá trị và được coi là một quyển trong Kinh Tân ước Đó là những thông điệp của các thánh Tông Đồ – những văn bản thư tín mang tính giáo huấn về mặt giáo thuyết và đạo đức, định hướng vào các giáo đoàn Ki-tô giáo hơn là vào những cá nhân riêng biệt Trong đó, 14 thư chung của Phao-lô có ý nghĩa đặc biệt Ông là nhà tư tưởng hàng đầu của Ki-tô giáo sơ kỳ, người đã đưa ra kinh nghiệm đầu tiên trong việc hệ thống hóa tư tưởng giáo lý Ki-tô giáo Các thư có giá trị nổi bật do có phong cách rất độc đáo, với những diễn đạt sâu sắc và những bước chuyển bất ngờ từ một tư tưởng này sang một tư tưởng khác Các thư chung quan tâm đến những mâu thuẫn nội tại, hiện sinh của tồn tại người đã

Trang 39

làm cho chúng trở thành xung lượng đặc biệt quan trọng đối với tâm linh phương Tây, bắt đầu từ thánh Au-gút-ti-nô cho đến M Lu-thơ và những người khởi xướng phong trào Cải cách Giáo Hội Theo các nhà nghiên cứu Thánh Kinh, các thư chung được coi là những tác phẩm soi dẫn và làm rõ đức tin Ki-tô giáo, đôi khi còn rõ ràng hơn cả các sách Tin Mừng, tác giả của nó là các sử gia

cụ thể, nhưng là các sử gia có đức tin Bởi nó nói rõ lịch sử cứu độ của Kitô giáo

từ sự xuất hiện của Thiên Chúa tạo dựng nên vũ trụ, muôn loài và đã chọn dân ít-ra-en làm Dân Chúa Rằng Cựu Ước là một phần của Tin Mừng, phần đầu tiên, đi trước, nhất là Lời Hứa và các tiên tri loan báo kế hoạch của Thiên Chúa

để Đức Giê-su xuất hiện nhằm hoàn tất công trình cứu độ [49, tr.117]

* Sách tiên tri hay Khải huyền: Đây là sách do Gio-an, tác giả Tin Mừng thứ

tư biên soạn vào khoảng những năm 50 SCN, gồm 22 chương và là cuốn sách cuối cùng trong Tân Ước Theo quan niệm của thần học Ki-tô giáo, Khải huyền

là sự vén mở những điều mầu nhiệm hay mở ra cho chúng ta thấy những điều linh diệu, bí ẩn Do đó, Khải huyền thuộc loại sách theo truyền thống tiên tri Sách Khải huyền trong Tân Ước tiên đoán về tương lai của Ki-tô giáo, của nhà nước Do-thái trong quan hệ với đế chế La-mã; về tương lai của nhân loại, đặc biệt về ngày tận thế, sự phục sinh và lời phán xét cuối cùng của Chúa Những tín điều của sách Khải huyền có vị trí rất quan trọng trong giáo lý Ki-tô giáo Tuy nhiên, do cách viết của sách Khải huyền chủ yếu dùng hình ảnh tượng trưng, ẩn

dụ nên rất khó hiểu và rất dễ bị lợi dụng để tuyên truyền về những điều mê tín, nhảm nhí Ví như, người ta thường dựa vào con số “ngàn năm” để tuyên truyền

về ngày tận thế

1.2 Tư tưởng và nội dung triết học của Kinh Thánh

1.2.1 Tư tưởng cơ bản của Kinh Thánh

Như đã trình bày, Kinh Thánh của Ki-tô giáo gồm hai bộ Cựu Ước và Tân Ước đều gắn liền với tư tưởng trung tâm là “di huấn”, tức là lời giao ước của Thiên Chúa đã ký kết với loài người Tư tưởng then chốt của “lời giao ước” đó gắn liền với các đặc điểm về ngôn ngữ khái niệm của Kinh Thánh Ví như, danh

Trang 40

từ “Emunah” tiếng Do-thái có nghĩa là “niềm tin”, trước hết là lòng chung thuỷ Trong Kinh Thánh, niềm tin không hẳn là ý kiến, lối suy nghĩ, chấp nhận những quan niệm xác định với tư cách những quan niệm chân thực, mà chủ yếu là thái

độ sẵn sàng đón nhận những điều giao ước với Chúa, từ đó những quan niệm phù hợp với chúng sẽ được suy ra Tấm gương về lòng chung thuỷ đối với Kinh Thánh là lòng chung thuỷ của bản thân Chúa, bởi “Chúa giữ gìn lời ước chung thuỷ của mình” Trong Tân Ước, nhân chứng chung thuỷ được coi là hiện thân của Đức Ki-tô Ki-tô giáo đặc biệt đề cao nhân đức đối thần, đó là cái thiện trong đời sống siêu nhiên, tức là mối quan hệ giữa con người với Thiên Chúa Theo đó, con người lấy Thiên Chúa làm đối tượng hướng tới và chọn cách cư xử sao cho được hưởng ơn phúc đời đời Kinh Thánh xác định có ba nhân đức đối thần cơ bản, là đức tin, đức cậy và đức mến Đó là sự tin tưởng vô điều kiện vào Thiên Chúa, hy vọng vào hạnh phúc có được do Thiên Chúa đem lại và kính mến Thiên Chúa trên hết mọi sự Đổi lại, Thiên Chúa đã yêu thương con người như một người cha (1 Tm 2,3), [38, tr.2085], như người mục tử đối với đàn chiên (Mt 9,36), [38, tr.1604] hoặc khi thì như anh em, bạn hữu (Ga 15,14-15), [38, tr.1851] Nhưng cao hơn cả và nhiều hơn cả, Kinh Thánh ví mối quan hệ giữa Đức Ki-tô và dân Chúa như quan hệ vợ - chồng Nói cách khác, lòng chung thuỷ là biểu tượng thể hiện sự gần gũi của “lời ước” với “hôn nhân” Trong Cựu Ước, mô tả “lời ước” giữa Chúa và dân Do-thái như một cuộc hôn nhân không thể chia lìa của Chúa với người vợ (tức dân Chúa chọn) dù không xứng đáng được yêu Những ẩn dụ về hôn nhân thường được sử dụng để mô tả sự kiện giao ước: “Chú rể vui mừng gặp cô dâu giống như Chúa vui mừng gặp chúng con” Chỉ đặt trong văn cảnh như vậy mới cho phép chúng ta hiểu về Thánh ca cùng với tất cả những hình ảnh trữ tình của nó như sự mô tả “lời ước” bằng biểu tượng Được thừa nhận trong Do-thái giáo, sự lĩnh hội như vậy cho phép đưa Cựu Ước vào pháp điển Kinh Thánh và sự chú giải thần bí về nó, kể cả trong Ki-tô giáo Trong Tân Ước, hình ảnh “chú rể” được dành cho Chúa Ki-tô, như Phúc Âm của Mát-thêu và Lu-ca, còn bữa tiệc cưới là ngày khải huyền như Phúc

Âm của Mát-thêu Thánh Phao-lô đã phê phán các tín hữu ở Cô-rin-tô là những

Ngày đăng: 23/03/2015, 17:39

Nguồn tham khảo

Tài liệu tham khảo Loại Chi tiết
1. Bách khoa thư phổ thông về Kinh Thánh (1989), Côntral Sách, tạp chí
Tiêu đề: Bách khoa thư phổ thông về Kinh Thánh
Tác giả: Bách khoa thư phổ thông về Kinh Thánh
Năm: 1989
2. Ban Tôn giáo Chính phủ (1995), Các văn bản pháp luật quan hệ đến tín ngưỡng, tôn giáo, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Các văn bản pháp luật quan hệ đến tín ngưỡng, tôn giáo
Tác giả: Ban Tôn giáo Chính phủ
Năm: 1995
3. Ban Tôn giáo Chính phủ (2000), Các văn bản pháp luật quan hệ đến tín ngưỡng, tôn giáo, Nxb Tôn giáo, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Các văn bản pháp luật quan hệ đến tín ngưỡng, tôn giáo
Tác giả: Ban Tôn giáo Chính phủ
Nhà XB: Nxb Tôn giáo
Năm: 2000
4. Ban Tôn giáo Chính phủ (2006), Các văn bản pháp luật quan hệ đến tín ngưỡng, tôn giáo, Nxb Tôn giáo, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Các văn bản pháp luật quan hệ đến tín ngưỡng, tôn giáo
Tác giả: Ban Tôn giáo Chính phủ
Nhà XB: Nxb Tôn giáo
Năm: 2006
5. Ban Tôn giáo Chính phủ (2003), Tập văn bản về tổ chức và đường hướng hành đạo của các tôn giáo tại Việt Nam, Nxb Tôn giáo, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tập văn bản về tổ chức và đường hướng hành đạo của các tôn giáo tại Việt Nam
Tác giả: Ban Tôn giáo Chính phủ
Nhà XB: Nxb Tôn giáo
Năm: 2003
6. Betto (1988), Phi đen và tôn giáo, ủy ban đoàn kết Công giáo TP. Hồ Chí Minh, Nxb Trẻ TP. Hồ Chí Minh Sách, tạp chí
Tiêu đề: Phi đen và tôn giáo
Tác giả: Betto
Nhà XB: Nxb Trẻ TP. Hồ Chí Minh
Năm: 1988
7. H. Butterfield (2004), Kitô giáo và lịch sử, Luân Đôn Sách, tạp chí
Tiêu đề: Kitô giáo và lịch sử
Tác giả: H. Butterfield
Năm: 2004
8. W. C Cadman (1954), Thánh kinh từ điển, tập 1, Nhà in Tin Lành, Đà Lạt Sách, tạp chí
Tiêu đề: Thánh kinh từ điển
Tác giả: W. C Cadman
Năm: 1954
9. W. C Cadman (1954), Thánh kinh từ điển, tập 2, Nhà in Tin Lành, Đà Lạt Sách, tạp chí
Tiêu đề: Thánh kinh từ điển
Tác giả: W. C Cadman
Năm: 1954
10. W. C Cadman (1954), Thánh kinh từ điển, tập 3, Nhà in Tin Lành, Đà Lạt Sách, tạp chí
Tiêu đề: Thánh kinh từ điển
Tác giả: W. C Cadman
Năm: 1954
11. C. Bricket, L. Casson, C. Flowers, W. Murphy, B. Walker và B. Weisberger (2003), Đức Giêsu cuộc đời và thời đại, Nxb Văn hóa Thông tin, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Đức Giêsu cuộc đời và thời đại
Tác giả: C. Bricket, L. Casson, C. Flowers, W. Murphy, B. Walker và B. Weisberger
Nhà XB: Nxb Văn hóa Thông tin
Năm: 2003
12. E. Charpentier (1992), Du lịch Kinh thánh, Nxb, Le Cert, ủy ban đoàn kết Công giáo TP. Hồ Chí Minh dịch Sách, tạp chí
Tiêu đề: Du lịch Kinh thánh
Tác giả: E. Charpentier
Năm: 1992
13. Cuộc lữ hành đức tin (1990), ủy ban đoàn kết Công giáo TP. Hồ Chí Minh Sách, tạp chí
Tiêu đề: Cuộc lữ hành đức tin
Tác giả: Cuộc lữ hành đức tin
Năm: 1990
14. J.Cronin (1991), Các nguyên tắc xã hội Công giáo (Catholic Social Trinciples). Millwaukee Sách, tạp chí
Tiêu đề: (1991), "Các nguyên tắc xã hội Công giáo
Tác giả: J.Cronin
Năm: 1991
15. Nguyễn Đình Diễn (2002), Từ điển Công giáo Anh-Việt, Nxb Tôn giáo, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ điển Công giáo Anh-Việt
Tác giả: Nguyễn Đình Diễn
Nhà XB: Nxb Tôn giáo
Năm: 2002
16. J. Dheilly (1964), Từ điển Kinh thánh, tập 1, Desclee (Pháp), Bản tiếng Việt Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ điển Kinh thánh
Tác giả: J. Dheilly
Năm: 1964
17. J. Dheilly (1964), Từ điển Kinh thánh, tập 2, Desclee (Pháp), Bản tiếng Việt Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ điển Kinh thánh
Tác giả: J. Dheilly
Năm: 1964
18. J. Dheilly (1964), Từ điển Kinh thánh, tập 3, Desclee (Pháp), Bản tiếng Việt Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ điển Kinh thánh
Tác giả: J. Dheilly
Năm: 1964
19. J. Dheilly (1964), Từ điển Kinh thánh, tập 4, Desclee (Pháp), Bản tiếng Việt Sách, tạp chí
Tiêu đề: Từ điển Kinh thánh
Tác giả: J. Dheilly
Năm: 1964
20. Marc Donzé (2004), Tư tưởng thần học của Mavice undil, Nxb Tôn giáo, Hà Nội Sách, tạp chí
Tiêu đề: Tư tưởng thần học của Mavice undil
Tác giả: Marc Donzé
Nhà XB: Nxb Tôn giáo
Năm: 2004

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w