Văn học một loại hình nghệ thuật ngôn từ, với vai trò là một thành tố quan trọng của nền văn hoá cũng nằm trong sự ảnh hưởng đó. Sự ảnh hưởng này, do hoàn cảnh địa lý và hoàn cảnh lịch sử. Về địa lý, nước ta có đường biên giới phía Bắc chung với Trung Quốc. Điều này, tạo nên sự ảnh hưởng tự nhiên. Về lịch sử, nước ta trong suốt một nghìn năm đã phải chịu ách đô hộ của phong kiến phương Bắc, chúng đã thực hiện âm mưu đồng hoá dân tộc ta trên nhiều phương diện, trong đó có văn hoá. Trong suốt thời gian dài chúng ta đã sử dụng chữ Hán làm ngôn ngữ chính, và sáng tác văn thơ. Ngay cả khi chữ Nôm đã ra đời và phát triển thì các nhà văn, nhà thơ vẫn sử dụng chữ Hán để sáng tác. Điều đó chứng tỏ, chữ Hán có một vị trí quan trọng trong đời sống văn hoá Việt Nam, đặc biệt là bộ phận văn học viết bằng chữ Hán. Chương trình văn học bặc phổ thông trung học, bộ phận văn học chữ Hán và các yếu tố Hán vẫn giữ một vai trò khá lớn. Muốn tìm hiểu được nó, học sinh cần có một vốn từ Hán Việt. Thày cô giáo dạy văn cũng phải biết được vốn từ Hán Việt của học sinh. Xuất phát từ cơ sở đó, tôi chọn đề tài này.
Trang 1tìm hiểu yếu tố hán và việc hớng dẫn học sinh
khai thác yếu tố hán trong văn học việt nam
Họ và tên: Trần Thị Thu
Chức vụ : Giáo viên
Tổ : Văn
Đơn vị :Trờng THPT A Phủ Lý
I/ Đặt vấn đề:
1- Cơ sở lý luận:
Trong tiến trình lịch sử của đất nớc, nền văn hoá Việt Nam đã ảnh hởng sâu sắc nền văn hoá các nớc trong khu vực, đặc biệt là nền văn hoá Trung Hoa
Văn học - một loại hình nghệ thuật ngôn từ, với vai trò là một thành tố quan trọng của nền văn hoá cũng nằm trong sự ảnh hởng đó
Sự ảnh hởng này, do hoàn cảnh địa lý và hoàn cảnh lịch sử Về địa lý, nớc ta có
đờng biên giới phía Bắc chung với Trung Quốc Điều này, tạo nên sự ảnh hởng
tự nhiên Về lịch sử, nớc ta trong suốt một nghìn năm đã phải chịu ách đô hộ của phong kiến phơng Bắc, chúng đã thực hiện âm mu đồng hoá dân tộc ta trên nhiều phơng diện, trong đó có văn hoá Trong suốt thời gian dài chúng ta đã sử dụng chữ Hán làm ngôn ngữ chính, và sáng tác văn thơ Ngay cả khi chữ Nôm đã ra
đời và phát triển thì các nhà văn, nhà thơ vẫn sử dụng chữ Hán để sáng tác Điều
đó chứng tỏ, chữ Hán có một vị trí quan trọng trong đời sống văn hoá Việt Nam,
đặc biệt là bộ phận văn học viết bằng chữ Hán Chơng trình văn học bặc phổ thông trung học, bộ phận văn học chữ Hán và các yếu tố Hán vẫn giữ một vai trò khá lớn Muốn tìm hiểu đợc nó, học sinh cần có một vốn từ Hán Việt Thày cô giáo dạy văn cũng phải biết đợc vốn từ Hán Việt của học sinh Xuất phát từ cơ
sở đó, tôi chọn đề tài này
2- Cơ sở thực tiễn
Thực tiễn cho thấy, học sinh THPT hiện nay đều sinh ra và lớn lên trong thời hiện đại (khoảng những năm 90 của thế kỷ XX), thời mà chữ quốc ngữ đã trở thành ngôn ngữ chính thống của quốc dân Vì vậy, việc hiểu từ Hán Việt, hiểu các điển cố, điển tích của học sinh còn nhiều hạn chế, thâm chí còn hiểu sai Hơn nữa, trong hệ thống tiếng Việt, việc vay mợn tiếng Hán chiếm tỷ lệ cao khoảng 70 đến 80% Để hiểu đúng mảng từ vay mợn này không hề đơn giản Vì chữ Quốc ngữ của chúng ta phần lớn về thanh là âm quốc ngữ, nhng về nghĩa lại
là nghĩa Hán (hàm súc, cô đọng, nói ít gợi nhiều)
Bản thân tôi là giáo viên dạy văn, tôi nhận thấy giúp cho học sinh hiểu đúng nghĩa âm Hán Việt, điển tích điển cố trong văn học Việt Nam là một việc làm cần thiết và bổ ích cho việc học tập của các em Vì những lí do trên, tôi viết đề tài này
Trang 2Có thể nói, đây là đề tài mà phạm vi ảnh hởng khá rộng, có ý nghĩa thực tiễn cao Nhng trong bài này tôi mới chỉ đề cập hai vấn đề: Tìm hiểu từ Hán Việt và các điển tích điển cố
II/ Nội dung
A/Tìm hiểu yếu tố Hán của học sinh
1) Chơng trình, nội dung kiến thức với việc tìm hiểu
a) Chơng trình:
Chơng trình và sách giáo khoa (SGK) trung học phổ thông từ năm 1981 dến năm 2000 (có chinh lý) và từ năm 2000 đến nay đã đợc biên soạn theo tiến trình lịch sử phát triển của văn học là chủ yếu Cụ thể:
Lớp 10 gồm:
- Văn học dân gian
- Văn học Việt Nam từ thế kỷ X đến hết thế kỷ XIX
Lớp 11 gồm:
- Một phần văn học trung đại và văn học Việt Nam giai đoạn từ đầu thế
kỷ XX đến năm 1945
Lớp 12: Phần văn học Việt Nam từ năm 1945 đến năm 1975 Tuy nhiên học sinh vẫn học một số tác phẩm của giai đoạn trớc nh: " Vi hành" của Nguyễn ái Quốc và" Tâm t trong tù" của Tố Hữu
Nhận xét: Dựa vào chơng trình trên ta thấy: Phần văn học lớp 10 nằm trọn vẹn
ở phần văn học trung đại Đây là phần văn học Việt Nam chịu ảnh hởng sâu sắc nhất của văn học Trung Hoa Trong giai đoạn này, văn học Việt Nam đã sử dụng nhiều yếu tố Hán nh: Chữ viết, thể tài, văn liệu, thi liệu Chẳng hạn, Trần Hng Đạo viết hịch kêu gọi tớng sĩ Việt Nam xông lên đánh giặc phơng Bắc mà vẫn lấy gơng sáng của Trung Quốc nh: Kỷ Tín, D Nhợng, Vơng Công Kiên, Cốt Đãi Ngột Lang…Đặng Trần Côn sáng tác "Chinh phụ ngâm" nói vềĐặng Trần Côn sáng tác "Chinh phụ ngâm" nói về nỗi nhớ nhung , sầu muộn của ngời phụ nữ Việt Nam có chồng đi chinh chiến
mà vẫn đặt cả không gian, địa điểm của Trung Quốc Nguyễn Du viết Truyện Kiều mà vẫn dựa vào cốt truyện "Kim Vân Kiều truyện" của Thanh Tâm Tài Nhân ở Trung Quốc
Phần văn học lớp 11, 12 vẫn còn chịu ảnh hởng yếu tố Hán nhng ít hơn so với phần văn học 10
Trên cơ sở xem xét chơng trình nh trên, tôi đã tiến hành khảo sát yếu tố Hán
và các điển tích điển cố của học sinh
b) Tìm hiểu yếu tố Hán của học sinh
* Phơng pháp tìm hiểu:
- Với học sinh lớp 10 : Để nắm đợc vốn từ Hán Việt và điển tích, điển
cố của học sinh, tôi đã tiến hành nh sau:
+ Phát phiếu khảo sát theo mẫu sau :
Phiếu tìm hiểu yếu tố hán
Trang 3Họ và tên:…Đặng Trần Côn sáng tác "Chinh phụ ngâm" nói về…Đặng Trần Côn sáng tác "Chinh phụ ngâm" nói về…Đặng Trần Côn sáng tác "Chinh phụ ngâm" nói về…Đặng Trần Côn sáng tác "Chinh phụ ngâm" nói về…Đặng Trần Côn sáng tác "Chinh phụ ngâm" nói về…Đặng Trần Côn sáng tác "Chinh phụ ngâm" nói về…Đặng Trần Côn sáng tác "Chinh phụ ngâm" nói về…Đặng Trần Côn sáng tác "Chinh phụ ngâm" nói về…Đặng Trần Côn sáng tác "Chinh phụ ngâm" nói về…Đặng Trần Côn sáng tác "Chinh phụ ngâm" nói về…Đặng Trần Côn sáng tác "Chinh phụ ngâm" nói về…Đặng Trần Côn sáng tác "Chinh phụ ngâm" nói về…Đặng Trần Côn sáng tác "Chinh phụ ngâm" nói về…Đặng Trần Côn sáng tác "Chinh phụ ngâm" nói về…Đặng Trần Côn sáng tác "Chinh phụ ngâm" nói về.
Lớp:…Đặng Trần Côn sáng tác "Chinh phụ ngâm" nói về…Đặng Trần Côn sáng tác "Chinh phụ ngâm" nói về…Đặng Trần Côn sáng tác "Chinh phụ ngâm" nói về Trờng THPT A Phủ Lý
STT Từ hán việt thờng
dùng
Từ đồng âm khác nghĩa
Diển tích,
điển cố
Thành ngữ
hán việt
+Yêu cầu học sinh su tầm, điền vào bảng Định thời gian nộp bài
+ Thu, tập hợp đánh giá kết quả
- Với học sinh lớp 12 : Là học sinh cuối cấp, đã học qua chơng trình, tôi không yêu cầu học sinh làm phiếu nh trên mà hớng dẫn học sinh tập hợp những sáng tác viết bằng chữ Hán, những sáng tác viết bằng chữ Nôm, những sáng tác viết bằng chữ Quốc ngữ và liệt kê những yếu tố Hán trong những sáng tác này
* Kết quả tìm hiểu:
- Với học sinh lớp 10: Đa số các em có vốn từ Hán Việt còn nghèo nàn, hiểu về điển tích điển cố còn ít Sự hiểu biết không đồng đều
Kết quả cụ thể nh sau:
số từ
Các từ HV th-ờng dùng trong
đời sống
Các từ HV
đồng âm khác nghĩa
Điển tích,
điển cố hán Việt
Thành ngữ Hán Việt
Trang 426 Lại Thị Sinh 100 86 0 5 18
-Với các em lớp 12, các em đã tập hợp theo yêu cầu khá tốt, Các em đã phân biệt đợc những tác phẩm viết bằng chữ Hán, chữ Nôm, chữ Quốc ngữ trong
đó vẫn sử dụng yếu tố Hán Cụ thể các em đã tập hợp đợc nh sau:
+ Tác phẩm viết bằng chữ Hán
Tụng giá hoàn kinh s ( Trần Quang Khải) Thuật Hoài (Phạm Ngũ Lão) Bạch Đằng giang phú (Trơng Hán Siêu) Ngôn Hoài (Không Lộ thiền s) Thuật Hoài (Đặng Dung) Bình Ngô đại cáo (Nguyễn Trãi)
Dục Thuý sơn (Nguyễn Trãi)
Độc Tiểu Thanh ký (Nguyễn Du)
Hoàng Lê nhất thống chí (Ngô gia văn phái)
Chinh phụ ngâm
Dơng phụ hành (Cao Bá Quát)
Khóc Dơng Khuê (Nguyễn Khuyến)
Xuất dơng lu biệt (Phan Bội Châu)
Nhật ký trong tù (Hồ Chí Minh)
+Tác phẩm viết bằng chữ Nôm:
Bảo Kính cảnh giới (Trích Quốc âm thi tập- Nguyễn Trãi) Mời trầu (Hồ Xuân Hơng)
Tự tình (Hồ Xuân Hơng)
Truyện Kiều (Nguyễn Du)
Chùm thơ thu: Thu vịnh, Thu điếu, Thu ẩm (Nguyễn Khuyến)
Trang 5Mồng hai tết viếng cô ký (Tú Xơng)
Thơng vợ (Tú Xơng)
áo bông che bạn (Tú Xơng)
+ Tác phẩm viết bằng chữ quốc ngữ vẫn còn sử dụng yếu tố Hán:
Thơ duyên (Xuân Diệu)
Đây mùa thu tới (Xuân Diệu)
Tràng giang (Huy Cận)
Đây thôn Vĩ Dạ (Hàn Mặc Tử)
Tống biệt hành (Thâm Tâm)
Chữ ngời tử tù (Nguyễn Tuân)
Tây tiến (Quang Dũng)
Bên kia sông Đuống (Hoàng Cầm)
Việt Bắc (Tố Hữu)
Kính gửi cụ Nguyễn Du (Tố Hữu)
Mảnh trăng cuuôí rừng (Nguyễn Minh Châu)
Tiếng hát con tàu (Chế Lan Viên)
Các vị La Hán chùa Tây Phơng (Huy Cận)
Đất nớc (Nguyễn Khoa Điềm)
Sóng (Xuân Quỳnh)
2) Nhận xét chung:
Căn cứ vào kết quả khảo sát và tập hợp trên đây của học sinh lớp 10A7 và lớp 12A7, 12A5 của hai khối ta thấy rằng các tác phẩm văn học có sử dụng yếu
tố Hán rất phổ biến Đồng thời cũng cho ta thấy vốn từ Hán Việt, sự hiểu biết các điển tích điển cố của các em còn nghèo Vì vậy việc tiếp thu các tác phẩm văn chơng có yếu tố Hán của các em sẽ gặp không ít khó khăn; và cũng chính vì thế mà vai trò của ngời thày càng nặng nề to lớn
Vấn đề đặt ra đối với giáo viên dạy văn là giúp cho học sinh hiểu đợc nghĩa của các từ Hán Việt - nhất là các từ đồng âm khác nghĩa, các từ đa nghĩa, các
điển cố, điển tích…Đặng Trần Côn sáng tác "Chinh phụ ngâm" nói vềtạo sự say mê học văn và yêu thích môn văn
B/ Hớng dẫn học sinh tìm hiểu yêú tố Hán
1) Giáo viên hớng dẫn học sinh tự tìm hiểu yếu tố Hán
a) Tìm hiểu nghĩa của từ Hán Viêt
- Đọc kỹ chú giải trong SGK
- Đọc kỹ phần dịch nghĩa ở những bài thơ chữ Hán
b) Tìm hiểu các điển tích, điển cố
- Giáo viên yêu cầu học sinh tập hợp các điển tích, điển cố trong những bài học ở chơng trình
- Học sinh tìm hiểu những câu chuyện, những nhân vật có liên quan
đến điển tích điển cố
Trang 6- Bớc đầu giải thích tại sao các nhà văn nhà thơ lại sử dụng những điển tích, điển cố ấy
2) Giáo viên hớng dẫn học sinh tìm hiểu
a) Qua bài giảng:
* Tìm hiểu từ Hán Việt
- Giải thích từ Hán Việt trong văn học dân gian
Nh chúng ta đã biết, văn học dân gian là những sáng tác văn học do nhân dân sáng tác và lu truyền Văn học dân gian cũng là những sáng tác nghệ thuật ngôn từ nh văn học viết Ngôn từ đợc sử dụng trong văn học dân gian chủ yếu là
từ ngữ Việt song không phải là không có yếu tố Hán
Trong chơng trình biên soạn ở lớp 10 về phần văn học dân gian, bài khái quát trong sách giáo khoa trang 13,14,15,16,17,18,19.20 ngời biên soạn đã sử dụng khá nhiều từ Hán Việt
Ví dụ1: - Văn học dân gian là những sáng tác vô danh và truyền miệng Từ
"vô danh", "Sáng tác" ở câu trên là từ Hán Việt Khi giảng khái niệm này, giáo viên phải giải thích từ : "sáng tác" là những tác phẩm văn học đợc viết ra "Vô danh" là không tên (không có tên ngời sáng tác)
Từ phân tích trên rút ra ý nghĩa: Những tác phẩm văn học dân gian là những sáng tác không định đợc tên ngời sáng tác
Ví dụ2: Sách giáo khoa trang 15 đã viết: "so sánh, đối chiếu, các dị bản là một
phơng pháp cần thiết để có thể nắm đợc đầy đủ đời sống của một tác phẩm văn học dân gian"
Trong câu trên, từ "dị bản" là từ Hán Việt Giáo viên cần giải thích để các em hiểu rõ: "Dị" là khác là thay đổi "Bản" là gốc "Dị bản" là những bản khác nhau
của cùng một tác phẩm dân gian
Ví dụ3: " Phơng pháp tìm hiểu những nhóm tác phẩm giống nhau có tác
dụng phát hiện ra những cái chung của các dân tộc, tức là cái có tính chất nhân bản của loài ngời nói chung" (SGK văn học lớp 10-Trang 16)
ở ví dụ này, ngoài những từ Hán Việt nh: "phơng pháp", "tác phẩm", "tác dụng" Giáo viên cần giải thích từ "nhân bản" để học sinh hiểu: "Nhân bản" là
bản chất ngời của loài ngời
Ngoài những ví dụ nêu trên, trong bài "khái quát về văn học dân gian " còn rất
nhiều từ Hán Việt cần phải làm rõ nh: "nhận thức", "hiện thực", "nguyên thuỷ",
"vô tri", "vô giác", "phát sinh tín ngỡng", "Sơn Tinh", "Thuỷ Tinh", "địa bàn c trú", "kỳ ảo", "nhân loại", "thần thoại", "truyền thuyết", "sử thi", "ngụ ngôn",
"kỳ tích", "quy mô", "dung lợng", "số lợng"…
Có những bài ca dao đã sử dụng từ Hán Việt với mật độ cao nh:
"Yêu nhau tam tứ núi cũng trèo Ngũ lục sông cũng lội, thất bát cửu đèo cũng qua"
Trang 7Giáo viên giải thích ý nghĩa các từ Hán Việt : Tam, tứ, ngũ, lục, thất, bát, cửu
và chỉ rõ cách dùng từ Hán Việt này đạt đợc hiệu quả cao để nhấn mạnh sức mạnh của tình yêu nam nữ
- Giải thích từ Hán Việt trong văn học viết:
+Các tác phẩm văn học viết bằng chữ Hán
Khi giảng các tác phẩm này giáo viên nên căn cứ vào văn bản (phiên âm),
phần dịch nghĩa là chủ yếu, phần dịch thơ thì tuỳ theo bản dịch vì phần này, đôi khi để đảm bảo yêu cầu của vần mà ngời dịch đã làm giảm đi phần nghĩa
Ví dụ: Bài "Thuật hoài" (tỏ lòng) của Pham Ngũ Lão
Phiên âm:
Hoành sóc giang sơn cáp kỷ thu
Tam quân tì hổ khí thôn ngu
Nam nhi vị liễu công danh trái
Tu thính nhân gian thuyết Vũ Hầu
Dịch nghĩa:
Cắp ngang ngọn giáo (bảo vệ) non sông đã mấy thu
Ba quân mạnh nh hổ báo, khí thế át sao Ngu
Kẻ nam nhi này cha trả xong nợ công danh Nên thẹn khi nghe ngời đời kể chuyện Vũ Hầ
Dịch thơ:
Múa giáo non sông trải mấy thâu
Ba quân hùng khí át sao Ngu
Công danh nam tử còn vơng nợ
Luống thẹn tai nghe chuyện Vũ Hầu
Phần dịch thơ: Câu thơ " Múa giáo non sông trải mấy thâu" Từ "múa giáo" trong câu thơ này, không lột tả đợc ý thơ "hoành sóc" (cắp ngang ngọn giáo) trong bản phiên âm, bởi hình ảnh "cắp ngang ngọn giáo" đã thể hiện đợc t thế
hiên ngang, bất khuất của ngời con trai thời Trần mà từ "múa giáo" không thể
hiện đợc
Trong bài thơ "Tảo giải" trích "Nhật ký trong tù" của Hồ Chí Minh có câu dịch: "Rát mặt đêm thu trận gió hàn", giáo viên phải chỉ ra câu thơ trong bản gốc
" Nghênh diện thu phong trận trận hàn" và hớng dẫn để học sinh hiểu đợc ý nghĩa của câu trong bản phiên âm và hiểu rõ, thấy đợc cái hay của câu thơ, hiểu
rõ đợc khí thế hiên ngang, tinh thần cách mạng của Bác Từ Hán Việt "nghênh diện" là "Đối mặt", sẵn sàng đón nhận gian khổ, không khuất phục khác hẳn với
"Rát mặt" chỉ nói đợc một nghĩa hẹp là "chịu đựng" mà thôi
+ Các tác phẩm văn học viết bằng chữ Nôm
Trong những tác phẩm viết bằng chữ Nôm, yếu tố Hán còn rất nhiều, xin nêu vài ví dụ:
Trang 8Trong bài thơ"Tự tình" của Hồ Xuân Hơng, tác giả đã sử dụng từ "hồng nhan"- nghĩa là má hồng- chỉ ngời con gái- là từ Hán Việt Hay trong tác phẩm " Truyện Kiều " của Nguyễn Du chẳng hạn, lúc sáng tác Nguyễn Du đã đặt tên
cho tác phẩm là "Đoạn trờng tân thanh" nghĩa là " Tiếng nói mới về nỗi đau đứt
ruột" Sau này đợc đổi thành "Truyện Kiều" (Là tên gọi thông thờng theo tên nhân vật chính)
Nh vậy, ngay tên tác phẩm "Đoạn trờng tân thanh" đã hoàn toàn dùng từ
Hán Việt Khi dạy "Truyện Kiều" giáo viên không thể không giải thích nhan đề này
Trong trích đoạn "Thúc Sinh từ biệt Thuý Kiều" có đoạn:
"Ngời lên ngựa, kẻ chia bào Rừng phong thu đã nhuộm màu quan san
Dặm hồng bụi cuốn chinh an
Trông ngời đã khuất mấy ngàn dâu xanh"
Trên đây chỉ có bốn câu thơ đã có tới ba từ Hán Việt Hoặc ngay tên nhan
đề chùm thơ thu nổi tiếng của nhà thơ Nguyễn Khuyến, tác giả cũng đã sử dụng
từ Hán Việt "Thu vịnh"(Mùa thu làm thơ), "Thu điếu" (Mùa thu câu cá), "Thu ẩm" (Mùa thu uống rợu)…Đặng Trần Côn sáng tác "Chinh phụ ngâm" nói vềKhi giảng chùm thơ này, công việc đầu tiên giáo viên phải làm đó là giải nghĩa từ
+Giải thích từ Hán Việt trong các tác phẩm viết bằng chữ Quốc ngữ, Với các tác phẩm viết bằng chữ Quốc ngữ cũng vẫn còn các từ Hán Việt, giáo viên nên giảng giải để các em hiểu đợc nghĩa của từ giúp các em hiểu và nắm vững bài Đơn cử bài "Tràng giang" của Huy Cận chẳng hạn Khi giảng bài này, ngoài việc giảng giải nhan đề của bài, giáo viên còn phải cắt nghĩa vì sao tác giả lại dùng nhan đề đó
Hoặc nh bài "Tây tiến" của Quang Dũng cũng thế, các từ Hán Việt nh:
"biên cơng", "viễn xứ", "áo bào", "chiến trờng", "độc hành"…Đặng Trần Côn sáng tác "Chinh phụ ngâm" nói vềđã đợc sử dụng khá nhiều trong bài thơ
"Tây Tiến đoàn binh không mọc tóc
Quân xanh màu lá dữ oai hùm Mắt trừng gửi mộng qua biên giới
Đêm mơ Hà Nội dáng kiều thơm
Rải rác biên cơng mồ viễn xứ Chiến trờng đi chẳng tiếc đời xanh
áo bào thay chiếu anh về đất Sông Mã gầm lên khúc độc hành"
để nói về cái chết của ngời chiến binh nơi biên ải xa xôi - không chỉ có tính chất
"bi" mà còn mang tính chất "tráng" Ngoài ra cái chết của họ còn rất sang trọng, hào hoa
Trang 9Hay nhà văn Nguyễn Minh Châu đã rất có ý thức trong việc đặt tên cho nhân vật chính của mình trong truyện ngắn "mảnh trăng cuối rừng" là Nguyệt và Lãm
Nguyệt tiếng Hán là trăng
Lãm tiếng Hán là ngắm
"Nguyệt lãm" nghĩa là ngắm trăng Vẻ đẹp của Nguyệt cứ hiện dần lên trong
sự ngắm nhìn của Lãm- là dụng ý của ngời sáng tác Khi giảng bài này, giáo viên không thể không giải thích điều nêu trên
Tóm lại, thông qua việc điểm xuyết một số tác phẩm văn học trong chơng trình bậc THPT, ta thấy từ văn học dân gian đến văn học viết, các yếu tố Hán
đ-ợc sử dụng rất nhiều Muốn học sinh thấy đđ-ợc cái hay cái đẹp của văn học, khi giảng dạy, các thày cô không thể không giảng giải nghĩa gốc của các từ Hán Việt
*Tìm hiểu điển tích, điển cố:
Tìm hiểu điển tích, điển cố là tìm hiểu những câu chuyện, những nhân vật có liên quan đến điển tích, điển cố mà các tác giả sử dụng trong tác phẩm
- Trong bài "Thuật hoài" của Phạm Ngũ Lão, tác giả đã sử dụng điển tích chuyện Vũ Hầu:
"Nam nhi vị liễu công danh trái
Tu thính nhân gian thuyết Vũ Hầu"
Vậy, Vũ Hầu là ai? Tại sao khi nghe chuyện Vũ Hầu thì ngời con trai thời Trần là Phạm Ngũ Lão lại thấy thẹn? Giá trị của cái thẹn ở đây là gì? Đây là những vấn đề khi giảng bài này, giáo viên cần làm rõ:
Vũ Hầu là Gia Cát Khổng Minh - một ngời nổi tiếng, có trí tuệ, có mu chớc thuộc thời Tam quốc - Khổng Minh đã giúp Lu Bị ( nhà Hán ) và đợc phong tớc
Vũ lợng hầu, gọi tắt là Vũ hầu
Sở dĩ Phạm Ngũ Lão khi nghe chuyện Vũ hầu lại thấy thẹn vì Ngũ Lão tự thấy mình không có đủ mu chớc nh Vũ hầu để hoàn thành sứ mạng với đất nớc
Có thể nói cái thẹn của Phạm Ngũ Lão là cái thẹn cao quý, cái thẹn của một ngời
đầy trách nhiệm - ngời đã từng cắp ngang ngọn giáo đi bảo vệ non sông mấy mùa thu, đã từng lãnh đạo "ba quân" của mình mạnh nh hổ báo, khí thế át cả sao Ngu - thế mà vẫn thấy món nợ công danh cha trả xong
Điển tích trên là điển tích liên quan đến nhân vật
Trong bài " Phú sông Bạch Đằng", Trơng Hán Siêu tác đã sử dụng điển tích liên quan đến hai câu chuyện về hai trận đánh ở Xích Bích và Hợp Phì Khi giảng, giáo viên cần nêu bật câu chuyện có liên quan đến hai trận đánh trên Xích Bích - dãy núi trên bờ sông Dơng Tử Thời Tam Quốc - Chu Du dùng
kế hoả công của Gia Cát Lợng, đốt thuyền tiêu diệt 82 vạn quân của Tào Tháo trên quãng sông này
Trang 10Hợp Phì, tên một huyện ở tỉnh An Huy (Trung Quốc), nơi sông Hoài hợp với sông Phì Tạ Huyền đời Tấn đánh bại 100 vạn quân của Bồ Kiên nớc Tần tại
đây Giáo viên cần làm rõ việc tác giả đa những điển tích trên vào bài phú của mình với mục đích đề cao, ca ngợi quân dân ta bao lần đánh bại kẻ thù xâm lợc trên sông Bạch Đằng:
" Đây là chiến địa buổi Trùng Hng nhị thánh bắt Ô Mã
Cũng là bãi đất xa, thuở trớc Ngô Chúa phá Hoằng Thao"
ở bài "Bảo kính cảnh giới, 43", Nguyễn Trãi cũng đa vào thơ mình tích "Ngu cầm":
" Lẽ có Ngu cầm đàn một tiếng
Dân giàu đủ khắp đòi phơng"
"Ngu cầm" nghĩa là đàn của vua Thuấn đời Ngu thời Trung Quốc cổ đại, có tiếng là thời đại thái bình, dân rất sung sớng Vua Thuấn có khúc đàn "Nam phong", ngụ ý là khi có gió nam thuận thì dân làm ra nhiều của cải
Sử dụng tích này, Nguyễn Trãi đã nói lên khát vọng của mình: Vua sáng, tôi hiền; dân giàu, nớc mạnh
Trong "Truyện Kiều", Nguyễn Du đã sử dụng nhiều điển tích điển cố Tiêu biểu có thể kể đến điển "liễu Chơng Đài":
"Khi về hỏi liễu Chơng Đài
Cành xuân đã bẻ cho ngời chuyên tay"
Tích này có liên quan đến câu chuyện tình cảm động: Vào đời Đờng có ngời tên là Hàn Hoành giỏi văn chơng, rất chung tình, kết duyên với ngời con gái họ Liễu ở phố Chơng Đài, thuộc kinh đô Trờng An Lúc kinh đô có biến, Liễu thị bị tớng giặc bắt đi, đến khi loạn đợc dẹp yên, Hàn Hoành cho ngời đem vàng bạc
và bài thơ "Liễu Chơng Đài" đi khắp nơi tìm ngời tình cũ của chàng Ngời nhà Hàn Hoành đã dò tìm đợc Liễu thị Sau nhờ mu của Hữu Tuấn mà Liễu thị đã trở
về đoàn tụ với Hàn Hoành Nguyễn Du mợn tích này để nói lên sự chung tình của Thuý Kiều
Trên đây là một số tích điển hình Trong quá trình giảng dạy, giáo viên không chỉ giúp học sinh tái hiện những câu chuyện, những nhân vật có liên quan
mà còn giúp học sinh thấy đợc ý nghĩa sâu xa của việc sử dụng các điển tích,
điển cố
b) Giúp học sinh tìm hiểu yếu tố Hán thông qua bài làm của học sinh.
Trong bài làm tập làm văn của học sinh, hiện tợng dùng từ sai hoặc sai lỗi chính tả vẫn còn Tìm hiểu nguyên nhân, tôi nhận thấy: Học sinh cha hiểu đúng nghĩa của từ Hán Việt, nhất là những từ đồng âm khác nghĩa
Ví dụ: " Nguyễn Tuân là một chí thức giàu lòng yêu nớc và tinh thần dân tộc" (Bài làm của học sinh)
ở ví dụ này học sinh đã không hiểu nghĩa của từ "chí" (là hớng- chí hớng) với "trí" trong từ "trí thức