1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Khóa luận tốt nghiệp Ngữ văn: Lớp vị từ có hai cách dùng nội động và ngoại động

125 0 0
Tài liệu đã được kiểm tra trùng lặp

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Lớp Vị Từ Có Hai Cách Dùng Nội Động Và Ngoại Động
Tác giả Nguyễn Thị Minh Thúy
Người hướng dẫn TS. Bùi Mạnh Hùng
Trường học Trường Đại Học Sư Phạm Thành Phố Hồ Chí Minh
Chuyên ngành Ngữ Văn
Thể loại Luận Văn Tốt Nghiệp
Năm xuất bản 1999-2003
Thành phố Thành Phố Hồ Chí Minh
Định dạng
Số trang 125
Dung lượng 32,9 MB

Nội dung

PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU VÀ NGUỒN NGỮ LIỆU 4.1 Phương pháp nghiên cứu Luận văn áp dụng nhiều phương pháp, trong đó có những phương pháp chủ yếu sau: 4.1.1 Phương pháp miêu tả Chúng tôi dùn

Trang 1

BỘ GIÁO DỤC VÀ ĐÀO TẠO oN Ế' ÂN“ TRƯỜNG ĐẠI HỌC SƯ PHAM THÀNH PHO HO CHÍ MINH “Spal 77)

KHOA NGU VAN

Trang 2

-SVTH : NGUYÊN THỊ MINH THÚY GVHD : TS, BÙI MANH HÙNG

4 Phương pháp nghiên cứu và nguồn ngữ liệu

5 Cấu trúc luận văn

Chương 1: Những khái niệm cơ bản có liên quan đến đề tài

2.1 Các tiểu loại đối lập theo tiêu chí : thay đổi ý nghĩa từ vựng

có tính chất không đồng loạt và thay đổi ý nghĩa từ vựng theo qui tắc có tính chất đồng loạt

2.2 Các tiểu loại đối lập theo tiêu chí : có khả năng thêm bj /

% được và không có khả năng thêm bj/ được

KHOA NGỮ VAN, ĐHSP TP HCM, 1999-2003

Trang 3

Chương 3: Một số đặc trưng cơ bản của cú pháp tiếng Việt có

liên quan đến lớp vị từ có hai cách dùng nội động và

Trang 4

:NGƯ : + TS, BÙI

DẪN NHẬP

1 ĐỐI TƯỢNG NGHIÊN CỨU

Vi từ là một thuật ngữ ngôn ngữ học dùng làm tên gọi chung

cho hai từ loại động từ và tính từ trong tiếng Việt Có nhiều cách phân loại vị từ Dựa vào bổ ngữ trực tiếp - có hay không có bổ ngữ

trực tiếp — người ta chia vị từ ra làm hai loại : vị từ nội động và vị từ

ngoại động Tuy nhiên, có những vị từ trong trường hợp này được

dùng như nội động, nhưng trong trường hợp khác nó được xem như vị

từ ngoại động Chúng tôi xếp những vị từ này vào lớp vị từ có cả hai cách dùng nội đông và ngoại động Trong luận văn này chúng tôi thử

tìm hiểu vé lớp vị từ thứ ba này vé đặc điểm ngữ nghĩa, ngữ pháp

cũng như sự vận dụng trong giao tiếp.

2, LÍ DO CHỌN ĐỀ TÀI

Động từ và tính từ trong tiếng Việt được nhiều nhà ngôn ngữ họcnghiên cứu từ rất lâu, được trở đi, trở lại nhiều lần trong những công

trình nghiên cứu của nhiều tác giả nổi tiếng như : Lê Văn Lí, Trần

Trọng Kim, Bùi Đức Tịnh, Nguyễn Kim Than, Lê Biên, Diệp Quang

Ban, Cao Xuân Hao Tuy nhiên, lớp vị từ có hai cách dùng nội

động và ngoại động chưa được các nhà nghiên cứu quan tâm một

cách đầy đủ Một số bài viết chỉ giới thiệu hay dé cập qua một chút

về vị từ nội động và vị từ ngoại động với những tên gọi khác nhau

KHOA NGU VAN, DHSP TP HCM, 1999-2003 3

Trang 5

: YEN THI MIN i q ‘

như : động từ viên ý, động từ khuyết ý, động từ độc lập, động từ

không độc lập, hoặc động từ có túc từ và động từ không có túc từ.

Nhìn chung, cho đến nay chưa có công trình nào nghiên cứu về lớp

vị từ này một cách sâu sắc và có hệ thống Với mong muốn tìm hiểu

một cách khoa học và đẩy đủ về vấn để này, chúng tôi chọn để tài :

lớp vị từ có hai cách dùng nội động và ngoại động trong tiếng

Việt.

Luận văn này sẽ có những đóng góp về cả hai mặt : mặt lí thuyết và mặt thực tiễn.

_ Về mặt lí thuyết : góp phần làm sáng tỏ vấn để phạm trù nộiđộng, ngoại động trong tiếng Việt Qua đó xác định rõ hơn một số

đặc trưng cơ bản của ngữ pháp tiếng Việt.

_ Về mặt thực tiễn : giúp người đọc hiểu sâu sắc hơn cách sửdụng vị từ tiếng Việt, nhằm nâng cao hơn nữa hiệu quả của việc dạy

và học tiếng Việt cũng như công tác dịch thuật có liên quan đến tiếng Việt.

3 LICH SỬ VẤN DE

Lớp vị từ có cả hai cách dùng nội động và ngoại động đã được

một số nhà ngôn ngữ học trên thế giới để cập đến Chẳng han J.

Lyons , trong phan bàn về tính ngoại động và tính chủ động của

động từ trong tiếng Anh, đã đưa ra những ví dụ cho thấy trong tiếngAnh một số động từ vừa được dùng như nội động vừa được dùng như

ngoại động.

Ví dụ:

KHOA NGỮ VĂN, ĐHSP TP HCM, 1999-2003 1

Trang 6

(2)John moved the stone (]ohn lăn hòn đá)

Ở (1) move được dùng như nội động, ở (2) move được dùng

như ngoại động.

Như vậy trong tiếng Anh, lớp vị từ có hai cách dùng nội động

và ngoại động cũng đã được quan tâm.

Tuy nhiên, ở Việt Nam, lớp vị từ này đường như không được

chú ý Trong những công trình vé ngữ pháp tiếng Việt của Trần

Trọng Kim, Lê Văn Lí, Bùi Đức Tịnh, Diệp Quang Ban, Lê Biên,

Nguyễn Kim Thản, Định Văn Đức các tác giả đã có cách miêu tả

và gọi tên khác nhau về lớp vị từ nội động và vị từ ngoại động Nhìn

chung, vấn để về vị từ nội động và vị từ ngoại động chỉ được các tác

giá khảo sát sơ lược.

Trần Trọng Kim (1950) cho rằng động từ trong tiếng Việt có

thể có túc từ hoặc không có túc từ "Tiếng động từ” có thể có nhiều

túc oY ; sự vật túc từ, tự khởi túc từ, tương hỗ túc từ

Ví dụ:

_ Mình khen minh (tự khởi túc từ)

_ Chúng nó đánh nhau {tương hỗ túc từ)

Và ông cho rằng : “tiếng động từ biểu diễn một cai dụng

không can có tiếng túc từ”

Ví dụ:

_N6 nói _ Cành cây gdy.

KHOA NGỮ VAN, ĐHSP TP HCM, 1999-2003 5

Trang 7

SVTH : NGUY i : TS BÙI MANH HUNG

Như vậy, Trần Trọng Kim chi mới bàn vé động từ có túc từ đi

kèm và động từ không có túc từ đi kèm Ông chưa đả động gì tới lớp

vị từ có thể có túc từ hoặc không có túc từ (vị từ có hai cách dùng

(2)Động từ khuyết ý £ _ Anh Giáp trồng rau.

{ _ Tôi lấy quyển sách.

Theo tác giả, động từ viên ý là động từ không cần có bổ ngữ

đi kèm (như ở ví dụ (1)), còn động từ khuyết ý là động từ đòi hỏi có

bổ ngữ đi kèm (như ở ví dụ (2)).

Tác giả cũng viết thêm : “ Một động từ có thể viên ý hoặc

khuyết ý tuỳ từng trường hợp” (1996)

Ví dụ:

_ Tôi ăn cơm (ăn: khuyết ý)

_ Anh ấy ngủ, tôi ăn (ăn: viên ý)

Tuy nhiên, ta có thể nhận thấy rằng ăn bao giờ cũng là động

từ “khuyết ý ”, chẳng qua đối tượng của ăn là ẩn đi Do đó, ở đây tác

giả không có sự phân biệt rạch ròi giữa hai loại động từ: động từ

viên ý (hay động từ nội động), và động từ khuyết ý(hay động từ

KHOA NGU VAN, ĐHSP TP HCM, 1999-2003 6

Trang 8

ngoại động) va căn cứ mà tác giả xác định chúng là dựa vào một số cách dùng cụ thể.

Lê Biên trong cuốn “TY loại tiếng Việt hiện dai” (1995) có dé

cập đến sự phân chia động từ trong tiếng Việt Ông cho rằng : "Do

chịu ảnh hưởng của ngôn ngữ Âu châu, trong một thời gian dài,

người ta đã chia động từ tiếng Việt thành động từ nội đông

(intransitive) và động từ ngoại động (transitive) Có những từ có tính

chất nội động khá rõ: Em ngủ Nó ngáp Mưa rơi "

Theo tác giả thì ranh giới giữa động từ nôi động và động từ

ngoại động ở tiếng Việt là không rõ ràng

(1) |- Nó hoc.(học: nội động) (a)

_ Nó học toán (học: ngoại động) (b)

(2) | Cô ta khóc (khóc: nội động) (a)

_ Cô khác bạn (khóc: ngoại động) (b)

(3) _ Cười người hôm trước hôm sau người cười.

Ở (1) theo tác giả học có hai cách dùng nội động và ngoại

động Ở đây, tác giả lại chỉ căn cứ vào hình thức kết hợp trong một

số cách dùng cụ thể (có hay không có bổ ngữ trực tiếp đi kèm) để

xác định ngoại động hay nội động Ở ví dụ (3) ta có thể dễ dàng

nhận thấy “cười ” bao giơ cũng là vị từ ngoại động

KHOA NGU VĂN, DHSP TP HCM, 1999-2003 7

Trang 9

:N Hi MINH THUY V

Ở (2), tác gid có lầm lẫn Khóc ở (a) có sự khác biệt với khóc

ở (b) Đối với từ “khóc”, từ điển tiếng Việt có định nghĩa như sau:

Khóc 1, Chay nước mắt do đau đớn, khó chịu hay xúc động

mạnh (Bé khóc đòi mẹ Tức đến phát khóc Nó khóc thẳm.)

2 Té lòng thương tiếc với người đã khuất (Bài thơ

khóc bạn )

Ở ví dụ (3), từ cười cũng có sự chuyển nghĩa như khóc và trong

trường hợp này ta thấy cười được đùng như động từ nội động

Do vậy, khóc và cười không phải là một động từ nguyên nghĩa

với hai cách dùng nội động và ngoại động.

Diệp Quang Ban trong cuốn “Ngữ pháp tiếng Việt” (tập II,

2000 ) có bàn về hai loại động từ : động từ độc lập và động từ không độc lập Theo tác giả, động từ độc lập là động từ không có bổ ngữ đi

kèm, còn động từ không độc lập là đông từ bắt buộc phải có bổ ngữ

đi kèm Tuy nhiên, vẫn không thấy ông để cập đến lớp động từ vừa

có thể dùng độc lập, vừa có thể dùng không độc lập.

Nguyễn Kim Than, trong cuốn “Động từ trong tiếng Việt” có

miêu tả về tính ngoại động và tính nội động của động từ Ông căn

cứ vào tính chất chỉ phối của động từ để chia động từ làm hai loại :

động từ nội động và động từ ngoại động Tuy nhiên, tác giả cũng

không bằng lòng với cách phân loại này bởi vì trong nội bộ của hai

loại ấy không toàn đồng nhất vé mặt đặc điểm cú pháp, hơn nữa cách phân loại này gặp khó khăn do ranh giới giữa hai loại này

KHOA NGỮ VĂN, ĐHSP TP HCM, 1999-2003 K

Trang 10

SVTH : NGUYEN THỊ MINH THUY GVHD : TS BÙI MANH HUNG

không hoàn toàn đứt khoát, Chúng ta có thể tìm thấy một loạt động

từ nội động đồng thời là ngoại động.

Ví dụ: cười, nói, kêu, khóc, thở, chạy, tiến, lùi, hàng,

nghi, đổ, dừng, cáu, tức, giận

Ông cho ví dụ:

_ Chị Dậu ấm tức khóc, nhưng không khóc được (1)

_ Tro trợ trước cái chết của người thân, y đã khóc cái

chết của tâm hồn mình (2)

Ở đây Nguyễn Kim Than không có sự phân biệt “khóc”, và

“khóc một cái gì đó ”

Tác giả cũng đưa ra một loạt ví dụ về nhiều động từ ngoại

động lại được dùng như nội động.

Ví dụ I:

— Nó cẩm gậy đuổi cho! (a)

_ Mội thằng chạy Mấy trăm người đuối (b)

Ví dụ 2:

_ Y biết được tên Tu (a)

_ Học là để biết Nhưng biết làm quái

gi?

Trong hai ví dụ trên ông cho rằng dudi (a) va biét (a) là

những động từ ngoại động, còn dudi (b) và biét (b) là những động từ

nội động Nhưng thực ra, “đuổi” và “biết” ở cả hai ví dụ trên đều

KHOA NGỮ VĂN, ĐHSP TP HCM, 1999-2003 9

Trang 11

SVTH : NGUYEN THI MINH THUY GVHD: TS BÙI MANH HUNG

thuộc động từ ngoai động Người Việt doc câu “Một người chạy,

mấy trăm người đuổi” sẽ biết ngay được là mấy trăm người đuổi ấy

là đuổi ai Bổ ngữ trực tiếp ở đây được hiểu ngầm, hay nó được ẩn

đi, Chẳng hạn như câu: “Hoc là để “biết”, ta cũng hiểu ở đây biết là

biết cái gì Bổ ngữ của động từ ở đây cũng bị ẩn đi.

Tác giả cũng đưa ra những ví dụ về một loạt động từ rất khó

phân biệt nội động hay ngoại động.

Ví dụ:

_ Hai môi mim chặt (1)

_ Hắnmin chặt môi (2)

Có thể thấy rõ mim ở (1) được ding như nội động và mim ở (

2) được dùng như ngoại động Không chỉ trong tiếng Việt, mà trong

tiếng Anh, như J Lyons đã xác định, cũng có những vị từ kiểu này

Như vậy, Nguyễn KimThản đã có những lí giải chưa thoả đáng

khi xác định ranh giới giữa động từ nội động và động từ ngoại động.Ông chưa làm rõ hay chỉ ra được lớp vị từ có hai cách dùng nội động

và ngoại động.

Dinh Văn Đức trong cuốn “Ngữ pháp tiếng Việt từ loại”

(2001) có phân chia động từ tiếng Việt làm hai loại nội động và

Trang 12

Tác giả cdf cho rằng, đối với những ngôn ngữ đơn lập, trong

đó có tiếng Việt, tình hình không thuận lợi cho việc ứng dụng nội

động hay nội động với nội dung được hiểu theo các ngôn ngữ Ấn

-Âu Ranh giới giữa nội động và ngoại động là không rõ ràng, có liên

quan đến khái niệm trạng ngữ và bổ ngữ.

Ví dụ:

_ Chat cây _ Ngdi xe dap

_ Viết thư _ Nett giường

_ Lam ruộng _ Chơi nhạc

—Dén ban _ Bơi thuyền

Hay

_ Tài đã đọc sách này (1)

_ Sách này tôi đã doc (2)

Ở ví dụ (2), bổ ngữ được đảo lên đầu câu.

Như vậy, Dinh Văn Đức chỉ ra việc xác định động từ có hai

cách dùng nội động và ngoại động có liên quan đến bổ ngữ trực tiếp

và trạng ngữ Song, ông không nói thêm hay miêu tả nó một cách tỉ

mỉ, ông chỉ dừng lại ở những phát hiện có tính chất hình thức

Có thể nói, những nghiên cứu trên của các tác giả đi trước là

nguồn tư liệu vô cùng quan trọng giúp người viết nghiên cứu chỉ tiết

hơn về lớp vị từ có hai cách dùng nội động và ngoại động trongtiếng Việt

KHOA NGỮ VĂN, ĐHSP TP HCM, 1999-2003 Lt

Trang 13

GVHD : TS, BÙI MANH HÙNG

4 PHƯƠNG PHÁP NGHIÊN CỨU VÀ NGUỒN NGỮ LIỆU

4.1 Phương pháp nghiên cứu

Luận văn áp dụng nhiều phương pháp, trong đó có

những phương pháp chủ yếu sau:

4.1.1 Phương pháp miêu tả

Chúng tôi dùng phương pháp này để khảo sát , miêu tả đặc điểm ngữ pháp , ngữ nghĩa và cách sử dụng của lớp vị từ có hai

cách dùng nội động và ngoại động, từ đó phát hiện những tiêu chí

cơ bản nhằm phân loại chúng.

4.1.2 Phương pháp thống kê

Chúng tôi dùng phương pháp này để phân tích đặc điểm

của lớp vị từ có hai cách đùng nôi động và ngoại động xét từ bình

điện định lượng ( đơn vị tính % ).

4.2 Nguồn ngữ liệu

Các cứ liệu ngôn ngữ sử dụng trong luận văn này được thu thập từ :

4.2.1 Từ điển tiếng Việt (Hoàng Phê).

4.2.2 Lời nói hàng ngày mà người viết quan sát được.

4.2.3 Các loại văn bản viết, đặc biệt là tác phẩm văn

chương.

5, CẤU TRÚC LUẬN VĂN

Ngoài phần Din nhập và Kết luận, luận văn gồm ba chương

chính :

KHOA NGỮ VĂN, ĐHSP TP HCM, 1999-2003 12

Trang 14

VTH : NGUYEN THỊ MIN í là 1 UN

Chương 1: Những khái niệm cơ bản có liên quan đến để tài

Ở chương này, chúng tôi trình bày những khái niệm cơ

bản có liên quan đến để tài , bao gồm những khái niệm về vị từ ,

tham tố - diễn tố - chu tố , bổ ngữ và các loại bổ ngữ , vấn dé phân

loại vị từ trong tiếng Việt Những khái niệm cơ bản này có vai tròquan trọng đối với cả luận văn, giúp ta có thể nhận diện và phân

tích những đặc điểm về ngữ nghĩa , ngữ pháp và cách vận dụng lớp

vị từ có hai cách dùng nội động và ngoại động sao cho có hiệu quả

Chương 2: Các tiểu loại của lớp vị từ có hai cách dùng nội

động và ngoại động

Đây là chương quan trọng nhất của luận văn Ở chương

này , chúng tôi căn cứ vào những tiêu chí đối lập để phân loại lớp vị

từ có hai cách dùng nội động và ngoại động , đồng thời phân tích

đặc điểm của từng tiểu loại dựa vào nguồn ngữ liệu trích dẫn Việc

làm này nhằm giải quyết những vấn đề trung tâm của dé tài.

Chương 3 : Một số đặc trưng cơ bản của cú pháp tiếng

Việt có liên quan đến lớp vị từ có hai cách dùng nội động và

ngoại động

Ở chương này, chúng tôi trình bày một xố đặc trưng cơ

bản của cú pháp tiếng Việt có liên quan đến lớp vị từ có hai cáchdùng nội động và ngoại động như : Cấu trúc Đề - Thuyết, Dạng

thức ngữ pháp chủ động và bị động trong tiếng Việt Từ đó chỉ ra

mối liên quan giữa những đặc trưng cú pháp này với lớp vị từ

trên.Việc làm này lí giải tại sao trong tiếng Việt tổn tại lớp vị từ có

KHOA NGỮ VĂN, ĐHSP TP HCM, 1999-2003 13

Trang 15

hai cách dùng'"nội động và ngoại động vơi những đặc điểm ngit

nghĩa, ngữ pháp như đã phân tích ở chương 2.

Cuối luận văn là phần Tài liệu tham khảo và một Phụ

lục liệt kê danh sách các vị từ có hai cách dùng nội động và ngoại

động trong tiếng Việt.

KHOA NGỮ VĂN, DHSP TP HCM, 1999-2003 lá

Trang 16

Câu tiếng Việt được cấu tạo bởi hai thành phần nòng cốt : Dé

và Thuyết Ngữ vị từ , thường nằm ở phần Thuyết, là thành phần

nòng cốt biểu hiện nội dung của sự thể được thông báo trong câu.

Ngữ vị từ là ngữ chính phụ có trung tâm là vị từ.

Cấu tạo của ngữ vị từ được sách giáo khoa trình bày thành hai mô

hình — một của cụm động từ và một của cụm tính từ Ta có mô hình

TRUNG TÂM

Trong mô hình cấu tạo trên, trung tâm là vị từ, Nếu ngữ vị từ

biểu hiện nội dung của sự tình thì vị từ biểu thị cái lõi của sự tình.

Vi từ là loại thực từ có thể làm trung tâm một ngữ vi từ

Nguyễn Thị Qui (1995) trong cuốn “Vị từ hành động tiếng

Việt và các tham tố của nó” đã viết : “Nghĩa của các vị từ có một

tác dụng quyết định đối với ngữ pháp của câu” Tác giả cũng đưa ra

dẫn chứng cụ thể: Trong một sự thể như “một cuộc tìm kiếm”, nội

KHOA NGỮ VĂN, ĐHSP TP HCM, 1999-2003 15

Trang 17

SVT „NGUY

dung của sự thể là hành động “tìm”, hành động này phải có ít nhất

hai “nhân vật” tham gia mới thành được : người tìm và người (hay

vat) được tìm Trong "một cuộc biếu ting”, phải có ít nhất ba tham

tố (khái niệm tham tố sẽ được trình bày ở phần sau = mục 1.2 ) :

người cho, vật đem cho và người nhận Trong "một cuộc chạy”, chỉ

cẩn có một (hay những) người làm cái việc chạy là được, không cẩn

có những tham tố mới thành được cái sự thể gọi là "cuộc chạy”.

Nhưng trong một hành động gọi là “đến”, ngoài người đến phải có

nơi đến nữa mới hình thành được cái sự thể được gọi là như thế

Như vậy nghĩa của các vị từ thể hiện các sự thể như “tim, cho,

chạy, đến” đều qui định cái khung những tham tố có mặt trong sự

thể và do đó cũng qui định cấu trúc nghĩa của toàn câu, vốn là mục

đích diễn đạt của cú pháp.

Ta có thể kết luận : nghĩa của vị từ qui định cấu trúc ngữ

nghĩa — ngữ pháp của toàn câu,

1.2 Tham tố - diễn tố - chu tố

1.2.1,Tham tố:

Những sự tình được thông báo, các hiển ngôn, hàm ngôn đều

phải trực tiếp hay gián tiếp dựa vào câu mà biểu hiện Mỗi từ ngữ,

mỗi thành phần chức năng trong câu đều có vai trò của nó, nhưng có

thể nói hạt nhân của câu là cái khung ngữ vị gồm vị từ trung tâm và

các tham tố của nó.

KHOA NGỮ VAN, ĐHSP TP HCM, 1999-2003 l6

Trang 18

Như vậy, "có thể hiểu tham tố của vị từ là những yếu tố tham

gia cùng với vị từ tạo nên ýnghĩa của câu

Nói một cách trừu tượng hơn, có thể hình dung nội dung

(nghĩa biểu hiện) của câu như một "cảnh” (một màn kịch ngắn) diễn

ra trên sân khấu Cái cảnh ấy có một nội dung nhất định: trên sânkhấu thấy hiện ra một quang cảnh nào đấy (một sự tình tĩnh), hay

diễn ra một sự việc nào đấy (một sự tình động) Các nhân /vật (đọc

là “nhân và vật” hoặc “nhân hay vật”) có mặt trên sân khấu được

gọi là tham tố của sự tình hay là vai (“vai nghĩa ”)

Một vị từ có thể có một tham tố hay nhiều tham tố tùy theo

nghĩa của vị từ đó Nghĩa của vị từ qui định khung tham tố của nó,

tức là số lượng và tính chất của các tham tố chỉ các vai nghĩa tham

gia vào cái sự tình được biểu hiện bằng câu, trong đó có vị ngữ mà

nó làm trung tâm.

Ví dụ:

Tôi ăn cơm bằng đãa

qd (@) @)

Có ba tham tố tham gia cấu thành nên khung ngữ vị từ : | ai

ăn , 2 ăn gi, 3.ăn bằng gì Trong đó (3) là tham tố không bat buộc

Trang 19

Tham tố (1)’, (2) là hai tham tố bất buộc Tham tố (3) là tham

tố không bắt buộc, có hoặc không có tham tố (3) người đọc vẫn hiểu nội dung cần thông báo ở đây là “mua quyển sách", Nó mua gì? (Nó

mua quyển sách) “Mua” là vị từ trung tâm qui định cái khung của

ngữ vị từ Ta thử bỏ đi tham tố (2), câu văn sẽ trở thành:

Nó mua ở nhà sách Nguyễn Văn Cừ

Người đọc sẽ không hiểu được nội dung thông báo của câu

văn trên là gì Nó mua cái gì? Trả lời cho câu này chính là phần

trọng tâm, phần thông tin cần thiết mà người đọc cần bieÝ Nếu đặt câu nói trên vào một ngữ cảnh cụ thể thì lại khác Chẳng hạn:

A~— Nó mua quyển sách đó ở đâu?

B~ Nó mua ở nhà sách Nguyễn Văn Cv.

Trong ngữ cảnh trên, tham tố "quyển sách” được ẩn đi, nói cách khác đây là cách nói tỉnh lược Người đọc vẫn hiểu câu trả lời

sẽ là: “Nó mua quyển sách ở nhà sách Nguyễn Văn Cir”

Mặt khác nếu ta bỏ đi tham tố (3): “Ở nhà sách Nguyễn Van

Cừ” thì người đọc vẫn hiểu nội dung cần thông báo

Như vậy, các tham tố của vị từ gồm hai loại: tham tố bắt buộc

và tham tố không bat buộc Những tham tố bắt buộc phải có để cái

sự tình được biểu hiện trong câu có thể được thực hiện : đó là các

diễn tố Ngược lại, có những tham tố có thể không xuất hiện trong ngữ vị từ vì những vai nghĩa mà các tham tố ấy biểu hiện không nhất

thiết phải có mặt để cho cái sự tình ấy có thể được thực hiện Đó là

các chu tố

KHOA NGU VĂN, DHSP TP HCM, 1999-2003 18

Trang 20

: NGUYÊN ' GVHD : TS BÙI MANH HUNG

1.2.2 Diễn tố:

Diễn tố, như đã nói ở trên, là tham tố của vị từ tham gia vào

nội dung biểu hiện của khung ngữ vị từ như một nhân vật được giả

định một cách tất yếu trong nội dung nghĩa của vị từ, mà nếu thiếu

đi thì cái sự tinh hữu quan không thể được thực hiện, không còn là

nó nữa.

Tổng số các dién tố của một vị từ làm thành diễn trị (hay

khung diễn tố ) của nó

Chẳng hạn, trong một sự tình được gọi là "đánh", phải có

người đánh và người hoặc vật bị đánh Trong một sự tình được gọi là

“tang” phải có một người tặng, người được tặng và một cái gì đó

đem tặng Hoặc một cảnh “ngủ”, phải có người (hay vật) rơi vào

trang thái “ngủ ” ấy Những yếu tố cần phải có trong sự tình được gọi

là "đánh"”, “tang”, "ngủ `,

Diễn tố của một vị từ có thể tường minh hay hàm ẩn là tuỳ thuộc vào ngữ cảnh mà sự tinh được dat vào Chẳng hạn xét trong

một ngữ cảnh sau:

_ Me : Con nấu cơm chita?

_ Con : Con nấu rồi.

Ở đây diễn tố “com” không được nói ra trong câu nhưng đặt

trong ngữ cảnh trên người nghe (đọc) vẫn hiểu “con nấu cơm rồi”.

Một vị từ có thể có một hay nhiều diễn tố, các diễn tố của vi

từ trong một câu dù không được nói hết ra thì người nghe hay người

Trang 21

đọc đều phải hiểu là các diễn tố đó đều có mặt trong sự tình Ta xét

một ví dụ khác:

_A: Mày cho nó quyển sách ấy rồi a?

_B: Cho rồi

Trong sự tình được gọi là “cho”, phải có một người cho, một

người nhận, và một cái gì đó được đem cho Nhưng ở câu trả lời

"cho rồi ”, diễn tố | “người cho”, diễn tố 2 “vật đem cho”, và diễn tố

3 "người nhận” đều không thấy nói đến Tuy vị từ được dùng một mình (với từ chỉ thể "rổi"), người nghe vẫn hiểu là có người nào đó mang mét quyển sách nào đó cho một người nào đó.

Tác giả của cuốn "Ngữ pháp chức năng tiếng Việt” (quyển |

~ "Câu trong tiếng Việt") đã đưa ra những vi dụ rất cụ thể về các

diễn tố tham gia trong các sự tình được diễn đạt bằng những câu cu

thể.

Trong sự tình được diễn đạt bằng câu : Nam cho em bé cái

kẹo, cái khung ngữ vị từ ấy được tác giả phân tích như sau:

Diễn tố 1: | Lõi của sự tình: | Diễn tố 2:

“Cho” là một vị từ có 3 diễn tố Có những vị từ có 2 diễn tố:

KHOA NGU VĂN, DHSP TP HCM, 1999-2003 20

Trang 22

Các túc gid của cuốn “DE án chương trình môn tiếng Việt ở

trường phổ thông (từ lớp 1 đến lớp 12)” cũng đưa ra vài ví dụ cơ bản

về diễn tố của vị từ, trong đó có nêu lên một vài vị từ không có một

tham tố bắt buộc, hay nói cách khác là không có diễn tố Họ gọi

những vị từ này là những vị từ vô trị.

ˆ Vị từ vô trị: (“v6 nhân xưng” hay “không vai”)

không có tham tố bat buộc nào (không có diễn tố): mua, lạnh, ổn,

sớm, muộn trong những câu như : lạnh Hôm qua mưa, Khuya lắm, On

quá! Muộn lắm réi! Những câu này không có chủ dé (hôm qua, khuya đều là những khung dé) Chủ để thường là một diễn tố Khung

để bao giờ cũng là những chu tố, ngay cả khi nó là một DN (chứ

không phải là một GN như phần lớn các chu tố)

KHOA NGỮ VĂN, ĐHSP TP HCM, 1999-2003 21

Trang 23

: NGUYẼ) i VHD: TS Bt

* Vị từ đơn trị (“vi từ một diễn tố” hay một “vai”) chi

có một diễn tố Diễn tố ấy hầu như bao giờ cũng làm chủ để Trong

ngữ pháp truyền thống, các vị từ này được gọi là vị từ “bất cập vat”hay “nội động”, và được định nghĩa bằng một đặc trưng hình thức :

không có bổ ngữ (hay không có bổ ngữ trực tiếp), ngay cả trong

trường hợp hồi chỉ zero (nghĩa là có một vai diễn tố bị tỉnh lược

nhưng vẫn có mặt trên bình diện nghĩa).

Trong các vị từ đơn trị, có những vị từ "động” như : đi, chạy,

dừng: và những vị từ “tinh” như : đứng, nằm, lớn, nhỏ

Vị từ song trị (“vi từ hai diễn tế” hay vi từ “hai vai")

có hai diễn tố, trong đó diễn tế nào cũng có thể làm chủ dé, và déu

có thể tỉnh lược (hồi chi zero) nếu ngôn cảnh cho phép Nếu diễn tố

thứ nhất làm để ngữ thì diễn tố thứ hai làm bố ngữ trực tiếp : Me

thổi cơm Nếu diễn tố thứ hai làm chủ dé thì điễn tố thứ nhất (nếu

không tỉnh lược) có thể làm tiểu để của một cấu trúc để - thuyết bậc

hai : Cơm (thì) mẹ thổi Diễn tố thứ nhất thường là DN (+ động vật)(câu “hành động”) hay [+ lực] (câu “sy biến”) Diễn tố thứ hai

thường là DN (- động vật) hay [+ lực].

Vị từ tam trị (“Vi từ ba diễn tố” hay vi từ “ba vai")

có ba diễn tố, trong đó diễn tố nào cũng có thể làm để Đó có thể là

một vị từ có nghĩa “trao - tặng” (cho, tặng biếu, dâng, hiển, cống,gửi, trao, thí, nạp, trả, hoàn, cẩm, dua ) hay là một vị từ có nghĩa

“gây ra một sự di chuyển có dich” (để, đặt, bày, gác, kê, cất, giấu,

KHOA NGU VAN, DHSP TP HCM, 1999-2003 22

Trang 24

SVTH: NGUYÊN THỊ MINH THÚY GVHD : TS BÙI MANH HUNG

nhét, đát, cài, dim, ngâm, cấm, châm, chêm, đệm, nêm, chèn, lèn, lot,

tiêm, kê, dúi )

Các tác giả này cũng để cập đến những vị từ trên lí thuyết cần đến bốn diễn tố như “mua, bán, đổi, tráo” (chẳng hạn trong một sự

tình bán hay mua, phải có | người bán, 2 người mua, 3 vật đem bán,

4 số tiển phải trả) Nhưng trên thực tế rất ít khi cả bốn nhân/vật đó

xuất hiện trong câu, mà nhiều khi chỉ có hai: một người đem bán

một vật gì, hay một người đi mua một vật gì, hoặc ba: một người

đem bán một vật gì cho một người khác Ở đây có hai hay ba tham

tố “nổi trội hơn”.

Đối với vị từ hai diễn tố ta cũng thấy như vậy : diễn tố thứ hai

của một số vị từ nào đó có thể “nổi trội” hơn diễn tố thứ hai của một

số vị từ khác, và diễn tố thứ hai không “nổi trội” có thể không có mặt trong câu mà không cần đến một sư tỉnh lược nào Chẳng han

đối với hai vị tư : “dan” và “đuổi” Ta xét hai vị từ này trong hai ngữ

Ở (a), diễn tố thứ hai không cần có mặt trong câu người đọc

vẫn hiểu được là “nó đang làm gì?” Còn ở (b), diễn tố thứ haikhông thể vắng mặt, không có diễn tố thứ hai này câu văn trở thành

vô nghĩa và đọc lên ta có cảm giác cdn thiếu cái gì đó, chưa trọn

KHOA NGỮ VĂN, ĐHSP TP HCM, 1999-2003 23

Trang 25

vẹn một câư Và như vậy câu trả lời như ở (b) là không được người

Việt chấp nhận.

1.2.3 Chu tố:

Tham gia vào một sự tình còn có các vai khác (những tham tố

khác) không nhất thiết phải có mặt để cho sự tình có thể được gọi

tên bằng các vị từ trung tâm Những tham tố đó được gọi là chu tố,

Chẳng hạn trong một câu phản ánh sự tình “chạy”, có thể có

những trạng ngữ chỉ nơi chạy, chỉ hướng, chỉ đích, chỉ điểm xuất

phát của đường chạy v.v nhưng những tham tố này không phải là

những yếu tố nhất thiết phải có mặt để sự tình *chạy” có thể thực

hiện.

Chu tố không có số lượng nhất định như các diễn tố Các

nghĩa chu tố được biểu hiện trong ngữ pháp thông qua các bổ ngữ, trạng ngữ Nhưng cũng có khi chu tế được biểu hiện trong để.

Ví dụ:

a.Từxóm bên bc lên một cột khói.

(chu tố) (quá trình) (diễn tế: động thể)

b Lá rụng trên thêm

(diễn tố: động thể) (quá trình) (chu tố: chỗ)

c Chìa khoá này mở của kho.

(chu tố: công cụ) (hành động) (diễn tố: đối thể)

Cần chú ý rằng một vai nghĩa có thể là chu tố đối với vị từ này

nhưng lại là diễn tố đối với vị từ khác

KHOA NGỮ VĂN, ĐHSP TP HCM, 1999.2003 24

Trang 26

SVTH : NGUYEN THỊ MINH THUY GVHD : TS, BÙI MANH HÙNG

Chẳng hạn điểm xuất phát (nguồn) là chu tế đối với vị từ chạy hay

vị từ "đến”, nhưng lại là diễn tố đối với vị từ “rời”

Bổ ngữ hay trạng ngữ chỉ nơi chốn và mục tiêu là chu tố đối

với đa số các vị từ hành động, nhưng lại là diễn tố đối với các vị từ

hành động khác như: đặt, bày, treo, đát, thọc, vài, bỏ(vào), v.v

Ta thấy rằng chu tố thường đóng vai trò là trạng ngữ trong

câu Tuy nhiên ở ví dụ (a) và (b) nếu ta bỏ hai thành phần đứng ở

cuối mỗi câu (diễn tố thứ hai) : “vào lò” và "vào túi”, thì nội dungcủa câu sẽ không tron ven Vì thế, "vào túi” hay “vào 1d” bao giờ

KHOA NGỮ VAN, DHSP TP HCM, 1999-2003 25

Trang 27

cũng là hai tham tố bắt buộc (diễn tố), ta không thể bo’ ching khỏi

thành phần câu vì đó không phải là các chu tố

Tương tự ta xét vị từ trong các ngữ đoạn sau : nhảy lầu, leo

đốc, trèo cây, trượt băng, lội nước

Các tham tố làm thành khung ngữ vị từ trong các ngữ đoạn

trên đều là những tham tế không bắt buộc Nói cách khác, các thành

phần như "lâu” (trong “nhảy lầu”), *đốc" (trong “leo dốc”), “treo”

(trong“tréo cây”), “trượt (rong “trượt băng”), “lội” (trong“lôi

nước") đều là những chu tố Nhiều người nhầm lẫn cho chúng là

những bổ ngữ trực tiếp của các vị từ trên, và do đó đã qui nó vào là

những dién tế “Lầu”, “dốc”, “cay”, “sông”, “nude”, “bing” đều là

những trạng ngữ chỉ nơi chốn và đều có thể được thay bằng các danhngữ có giới từ mở đầu

_ Nhảy lầu : nhảy từ trên lầu (xuống)

_ Bơi sông : bơi ở dưới sông

_ Trèo cây : trèo lên cây

_ Lội nước : lội xuống nước

Trong những ngữ đoạn như : lướt ván, bò bốn chân, leo dây

thì

“ván”, “bốn chan”, “day” là những trạng ngữ chỉ công cụ (ướt bằng

tấm ván, bò bằng bốn chân, ) Do đó, chúng là những chu tố

Trong những ngữ đoạn như : chạy tiền, phi ngựa, xông nhà, bơi

thuyền các vị từ có những bổ ngữ chỉ đối tượng thật sự, nhưng ở đây

vị từ được dùng với ý nghĩa từ vựng khác với nghĩa gốc Cho nên các

KHOA NGỮ VĂN, DHSP TP HCM, 1999-2003 26

Trang 28

bỏ) thì đôi khi lại xảy ra hiện tượng có những diễn tố “nổi trội” có

thể không cẩn xuất hiện trong câu mà người đọc vẫn có thể biết

được sự tổn tại của nó.

Vi dụ:

_ Tôi ăn cơm (cơm: diễn tố)

_ Nó dang làm gi?

_ No đang ăn (cơm)

Cần phân biệt diễn tố với bổ ngữ và chu tố với trạng

ngữ Bổ ngữ và trạng ngữ là yếu tố cú pháp, còn diễn tố, chu tố là

vai nghĩa, Có những diễn tố được biểu hiện dưới hình thức ngữ pháp

là bổ ngữ, nhưng không phải bổ ngữ nào cũng là diễn tố.

Ví dul:

_ Nó dạo bờ hỗ một lát rồi về

bổ ngữ - chu tố

Ví dụ 2:

_ Nó ăn bốc chứ không ăn đĩa

KHOA NGU VAN, DHSP TP HCM, 1999-2003 27

Trang 29

“ ^ `

N

“Bốc” va “đũa” là hai bổ ngữ chỉ phương tiện, nhưng trong ví

dụ 2 chúng là những chu tố

Sự lẫn lộn giữa diễn tố và chu tố là lỗi khá phổ biến trong văn

viết của học sinh ( dẫn lại Nguyễn Thị Qui)

Ví dụ I:

Moi người lại cam động trước cảnh cha con lại chia tay

nhau.

Phân tích lỗi : "cảm động” là vị từ trạng thái không có một

diễn tố thứ hai chỉ vui "đối tượng bị tác động" (thể hiện bằng bổ ngữ

trực tiếp)

Sau vị từ "cảm động” chỉ có thể là một chu tế (thể hiện bằng

trạng ngữ chỉ nguyên nhân, mục tiêu hoặc trạng ngữ chỉ tình huống).

Trang 30

SVTH : NGUYEN THỊ MINH THUY GVHD : TS BÙI MANH HÙNG

Hình ảnh sâu sắc của bé Thu trong tác phẩm đã gợi lên

cho em trong trí nhớ.

Vị từ “gợi lên” đòi hỏi có diễn tố thứ hai (gợi lên cái gì?) vì

thế, không thé thay thế diễn t6 này bằng chu tố (trong trí nhớ).

Cách sửa : thêm tham tố tất yếu này

Hình ảnh sâu sắc của bé Thu trong tác phẩm đã gợi lên cho em

nhiều suy nghĩ.

_ Khi đi thực tập ở trường Bùi Thị Xuân và được nhận chấm bài

tập làm văn cho học sinh lớp 11, chúng tôi nhận thấy rằng : các em rất hay mắc lỗi trong việc viết câu, có lẽ vấn để về diễn tố và chu tố

không được các thdy cô quan tâm Chẳng han trong bài tập làm văn

“phan tích tinh dan tộc trong thơ Tố Hữu”, có em học sinh đã viết:

Tố Hữu miêu tả trong thiên nhiên rất sống động

Phân tích lỗi : sau vị từ "miêu ta" thường là một diễn tố (bổ

ngữ trực tiếp)

Cách sửa : bỏ từ “trong”

Tố Hữu miêu td thiên nhiên rất sống động.

Tóm lại, phân biệt được diễn tố và chu tế có liên quan đến

lớp vị từ mà chúng tôi đang quan tâm, lớp vị từ có hai cách dùng nội

động và ngoại động.

1.3 Bổ ngữ

1.3.1 Khái niệm

Bổ ngữ là một thành phần câu đã được ngữ pháp tiếng Việt

dé cập từ rất sớm Ngoài hai thành phdn nòng cốt của câu : Để và

KHOA NGU VAN, ĐHSP TP HCM, 1999-2003 29

Trang 31

Thuyết, bổ ngữ cũng được xem là một trong những thành phần quantrọng của câu tiếng Việt.

Có rất nhiều công trình nghiên cứu về thành phần câu nay Tuy nhiên, về cương vị của bổ ngữ trong mô hình cấu trúc câu, các

nhà nghiên cứu đã không thống nhất với nhau về quan điểm Ta có

thể thấy hai loại quan điểm đối nghịch nhau: quan điểm cho bổ ngữ

là thành phẩn phụ của câu và quan điểm không xếp bổ ngữ vào

danỆ sách các thành phân phụ của câu.

Về quan điểm cho bổ ngữ là thành phần phụ của câu, ta có

thể thy trong các công trình nghiên cứu của các tác giả như : Hoàng

Tuệ, Lê Cận, Cù Đình Tú, Trương Văn Chình, Nguyễn Hiến Lê, Đái Xuân Ninh Ý kiến chung của các tác giả này cho rằng chỉ có chủ

ngữ và vị ngữ là hai thành phần chính của câu Chẳng han, các tác

giả của “Giáo trình về Việt ngữ” (sơ thảo, tập 1) cho rằng “vê mặt lí

luận cú pháp, người ta thấy có hai thành viên chủ yếu là: chủ ngữ và

vị ngữ, ngoài ra còn có thành viên thứ yếu là: định ngữ và bổ ngữ,

các loại bổ ngữ lại có thể chia thành những phạm trù nhỏ khác”

Các tác giả khác như : Hoàng Tuệ, Lê Cận, Cù Đình Tú, với mô

hình khái quát c-v-k, cho rằng phạm trù bổ ngữ k bao gồm các loại

khác nhau như : tân ngữ , bổ túc ngữ , minh xác ngữ, trạng ngữ

Về quan điểm không xếp bổ ngữ vào danh sách thành phan

phụ của câu, ta thấy có những tác giả như : Nguyễn Kim Thản, Bùi

Đức Tinh, Trần Ngọc Thêm, Nguyễn Minh Thuyết Ở quan điểm

này cũng có những ý kiến khác nhau : hoặc cho bổ ngữ chỉ là thành

KHOA NGU VĂN, DHSP TP HCM, 1999-2003 30

Trang 32

phần của từ tổ, hbặc cho bổ ngữ là thành phan chính của câu.

Nguyễn Kim Thản là người xếp bổ ngữ vào thành phần phụ của từ

tổ: “định ngữ, bổ ngữ chỉ là những thành phần phụ thuộc trong từ tổ

thể từ và vị từ.” (1963 : 164)

Bùi Đức Tinh cho rằng một mệnh dé gồm có hai phần là chủngữ và tuyên ngữ Chủ ngữ chỉ người hay vật được nói đến trong

câu Tuyên ngữ chỉ những gì nói về người hay vật ấy Tuyên ngữ

của niột mệnh để có thể là từ (viên ý hay khuyết ý), với tất cả

những trạng ngữ hạn định nó và tất cả các túc ngữ của nó Các túc

ngữ của động từ gồm : sự vật túc ngữ (Tdi học bài), phát phó túc ngữ

(Bán cho tôi hoa này), chủ động túc ngữ (Giáp bị thấy phat), tự khởitúc từ (Mình khen mình), tương hỗ túc ngữ (Ta hãy giáp đỡ lẫn nhau)

Trần Ngọc Thêm, Nguyễn Minh Thuyết lại xếp bổ ngữ vào

nòng cốt câu Trần Ngọc Thêm xác định 4 loại cấu trúc nòng cốt

trong câu tiếng Việt là:

Cùng với Trần Ngọc Thêm, Nguyễn Minh Thuyết đã xếp bổ

ngữ vào xố các thành phần chính của câu tiếng Việt

KHOA NGU VAN, DHSP TP HCM, 1999-2003 31

Trang 33

THÚY GVHD: TS BÙI MANH HUNG

Ngoài những tac giả theo quan điểm | hoặc quan điểm 2, còn

có những tác giả chưa rõ ràng trong hai cách lựa chọn trên, tiêu biểu

là tác giả Hoàng Trọng Phiến Khi xét mô hình câu, ông đã phân

biệt hai loại vị trí đó là các vị trí tất yếu và các vị trí tuỳ tiện: "Các

vị trí tất yếu là cơ sở tạo cấu trúc câu hai thành phần Nếu không có

chúng câu sẽ mất ý nghĩa Đó là vị trí của chủ ngữ (C), của vị ngữ

(V), của hệ từ (H), của bổ ngữ (B) Các vị trí tuỳ tiện là các vị tríthành phần câu phụ thuộc vào một từ nào đó trong các vị trí tất yếu

và là các vị trí mà gạt bỏ chúng cấu trúc cơ bản của câu không bị

phá v2 Đó là vị trí của định ngữ, trạng ngữ, phần xen, chêm Các

phần này dùng để khai triển câu và đưa lại cho câu những sắc thái ý

nghĩa khác nhau” Nhưng khi lập danh sách các thành phan câu, tác

giả lại xếp bổ ngữ vào nhóm các thành phần phụ thuộc, không có

liên hệ trực tiếp với chỉnh thể câu.

Hệ thống thành phần câu

,(vai trò, giá trị) Thành phần chính Thành phần thứ

Trang 34

Như vậy, bổ ngữ đã được các nhà Việt ngữ học nghiên cứu từ

rất sớm Tuy nhiên, cho đến nay quan điểm về thành phần này vẫn

chưa được thống nhất trong giới nghiên cứu Mặc dù như vậy, chúng

tôi vẫn xếp bổ ngữ vào thành phần câu tiếng Việt Quan điểm bổ

ngữ tham gia nòng cốt câu từ lâu đã không phải là quan niệm mới

la Với quan niệm này, bổ ngữ tham gia cấu tạo nên thành phần

nòng cốt của câu, nó tạo nên tính hoàn chỉnh cho khung vị ngữ của

câu Chúng hết sức cẩn thiết để tạo nên một sự tình theo khung vị

ngữ.

Nếu xem bổ ngữ là thành phần phụ trong câu thì trong những

sự tình được biểu hiện bằng những câu sau đây, nếu thiếu thành phần bổ ngữ nó sẽ không thành câu:

a Mẹ cho.

b.— Lan học.

e Bố bắt.

Trong ngữ đoạn (a), “Mẹ cho” ai? Và” cho” cái gì? Người

đọc vẫn chưa nhận được một thông báo trọn vẹn, do đó nó chưa thể

là một câu Tương tự ở b, c cũng vậy Ta thêm bổ ngữ vào sau các vị

từ “cho”, “học”, “bất” để chúng thành những câu trọn ven

a — Mẹ cho Lan quyển sách

b — Lan học bai.

c Bố bắt anh Nam lấy vợ

Chính bản chất ngữ pháp ngữ nghĩa của động từ vị ngữ quyết

định có hay không có bổ ngữ trong nòng cốt câu Các bổ ngữ tham

KHOA NGỮ VĂN, ĐHSP TP HCM, 1999-2003 33

Trang 35

VTH : NGUYEN ú VHD ; : UN

gia nòng cốt câu là những bổ ngữ bắt buộc Chẳng han như ở (a),

động từ “cho” làm vị ngữ trong câu yêu cầu phải có hai bổ ngữ bắt

Dựa vào những tiêu chí khác nhau người ta chia bổ ngữ thành

các loại khác nhau Có ba cách phân loại bổ ngữ:

© Phin loại bổ ngữ dựa vào các dấu hiệu hình thức.

e Phân loại bổ ngữ dựa trên cơ sở các vai nghĩa mà bổ ngữ

biểu thị.

¢ Phan loại bổ ngữ theo cấu tạo nội bộ.

a,Phân loại bổ ngữ dựa vào các đấu hiệu hình thức.

Ngữ pháp truyền thống thường phân biệt hai loại bổ ngữ trực

tiếp/ gián tiếp căn cứ vào đặc điểm eee ngữ này có giới từ di kèm

hay không Bố ngữ trực tiếp là bổ ngữ,có giới từ đi kèm

Ví dụ:

(1) Man com bang đấu.

BN trực tiếp BN gián tiếp

(2) Nan tang quyến sigh cho Lan.

BN trựctiếp BN gián tiếp

KHOA NGỮ VĂN, ĐHSP TP HCM, 1999-2003 34

Trang 36

SVTH : NGUYÊN THỊ MINH THÚY GVHD : TS BÙI MANH HÙNG

Tuy nhiên, trong một cấu trúc câu như:

“Nam tặng Lan quyển sách", thì cả “Lan” và “quyển

sách” đều là bổ ngữ trực tiếp.

Như vậy sự phân biệt như trên của ngữ pháp truyền thống

đơn thuần đựa vào hình thức

Bổ ngữ trực tiếp là căn cứ quan trọng để nhận biết hai lớp vị

từ trong tiếng Việt : vị từ nội động và vị từ ngoại động

b.Phân loại bổ ngữ dựa trên cơ sở các vai nghĩa mà bổ ngữ biểu thị.

Như chúng ta đã biết, nghĩa của các vị từ có một tác dụng

quyết định đối với ngữ pháp của câu Bản chất từ vựng - ngữ pháp

cla vị từ làm vị ngữ quyết định bộ khung các vai nghĩa mà các bổ

ngữ có thể đảm nhiệm Dựa vào bổ ngữ trực tiếp, ta có lớp vị từ

ngoại động T.Givón (1984, tr 96 -104) đã chia động từ ngoại động

thành hai tiểu loại : động từ ngoại động điển hình (prototypicaltranstive verb) và kém điển hình (less prototypical transtive verb)

với các bổ ngữ đặc thù như sau:

b.1 Trường hợp các động từ ngoại động điển hình làm vị ngữ.

Các bổ ngữ đi với động từ này thường chỉ vai ké/ sự vật chịu tác

động hay chịu sự thay đổi nào đó (patient - of — change object) gồm

Trang 37

b.1.2 Bổ ngữ chỉ vật bị huỷ diệt, bị làm tiêu biến, ví dụ:

~ Bộ dội phá câu.

_ Anh ta đập vỡ cửa kính xe ô tô.

b.1.3 Bổ ngữ chỉ một sự vật bị thay đổi tính chất hoặc một đặc

điểm vật lí, ví dụ:

_ Cô ta nhuộm đầu.

_ Ong ấy nới rộng căn gác.

b.1.4 Bổ ngữ chi sự vật bị thay đổi vị trí dưới tác động của

Lớp động từ ngoại động kém điển hình được chia thành nhiều

tiểu loại động từ khác nhau với mức độ “ngoai động”, ứng với các loại bổ ngữ khác nhau:

b.2.1 Các động từ với bổ ngữ chỉ vị trí, đích, hướng, khônggian, ví dụ:

_ No vào nhà.

_ Bố về quê thăm ông bà

b.2.2 Các động từ chỉ thái độ mệnh để, hoặc tri giác, cảm xúc,

ví dụ:

_ Tôi nghĩ cô ấy cũng yêu tôi.

_ Tôi cảm thấy mệt mỏi

KHOA NGỮ VAN, ĐHSP TP HCM, 1999-2003 36

Trang 38

SVTH_: NGUYỄN THỊ MINH THUY GVHD ; TS BÙI MANH HÙNG

b.2.3 Các động từ tình thái (modal verbs) với các bổ ngữ chỉ

hành động được đánh giá về tình thái, ví dụ:

_ Nam được thầy khen.

Nó dam lấy vợ,

b.2.4 Các động từ khiên động (manipulative verbs) với các bổ

ngữ lan lượt chỉ kẻ bị sai khiến và hành động được sai khiến, ví dụ:

_ Bà bắt cháu ngủ sớm

_ Anh ta nhờ tôi chăm sóc vườn cây.

b.2.5 Các động từ với bổ ngữ chỉ đối tượng có sự tương tác

qua lại với chủ thé (reciprocal associative object), ví du:

_ Nam cưới Dung.

_ Nam hôn người yêu bé nhỏ,

hay

~ Nam và Dung cưới nhau.

_ Nam và người yêu bé nhả hôn nhau.

c Phân loại bổ ngữ theo cấu tạo nội bộ:

Có những loại bổ ngữ sau:

c.l Bổ ngữ là một danh từ hay danh ngữ.

c.1.1 Trường hợp không có giới từ đi kèm, ví dụ:

_ Mẹ mắng nó.

_ Nó giết tên Nam.

c,1.2 Trường hợp có hoặc không có giới từ đi kèm, ví dụ:

- Mẹ gửi Lan một cuốn sách.

-> Mẹ gửi một cuốn sách cho Lan.

KHOA NGỮ VĂN, DHSP TP HCM, 1999-2003 3?

Trang 39

c.173 Trường hợp phải có giới từ đi kèm, ví dụ:

_ Ông ta sống trong ngôi nhà của ba me.

_ Nó đi trên những cây chông nhọn hoắt

Ngay trong vấn để này cũng có nhiều ý kiến khác nhau.

Nhiều nhà nghiên cứu cho rằng ở ví dụ (1) "ghé thăm” là vị từtrung tâm còn “dinh" là phụ từ Tuy nhiên, nếu bỏ “định” thì ý nghĩacủa cả câu cũng sẽ thay đổi, nội dung thông báo sẽ hoàn toàn khác:

Tôi _ ghé thăm nhà bác Hai.

VT BN

Như vậy, “định” luôn là vị từ trung tâm, sau nó là một bổ ngữ

có cấu tạo là một ngữ động từ.

c.2.2 Động từ chỉ năng lực, hiểu biết, ví dụ:

_ Nó biết làm những con robot bằng đất sét.

Nó có thể lái xe trên những vàng đất dốc.

c.3 Bổ ngữ là một kết cấu C-V:

Các bổ ngữ này xuất hiện trong câu mà vị từ vị ngữ là:

KHOA NGỮ VAN, ĐHSP TP HCM, 1999-2003 38

Trang 40

: 7YÊN THI MI ‘ : Ì 1

e.3.1 Một động từ tinh thái biểu thị sự mong muốn của chủ thể

về tính hiện thực của một sự tình nào đó (do bổ ngữ là kết cấu C - V

biểu thị), ví dụ:

_ Cô ấy muốn ba mẹ mua cho cô ấy chiếc xe dap

_ Cô ấy đúc mong anh ta quay lại.

c.3.2 Một động từ có nghĩa trí giác, nhận thức, tâm trạng Ví

~ Tôi thấy anh tạ đánh câu bé.

_ Lan biết cô gái dang nói chuyên với Nam.

_ Cô ấy lo anh ấy gdp chuyên xấu

_ Me biết con không phải là lười học

c.3.3 Các động từ được gọi là động từ trong ngoặc hay "động

” từ biểu thị thái độ mệnh dé” (biểu thị thái độ người nói).

Bổ ngữ theo sau các động từ này được biểu hiện bằng một kết

cấu C - V Ví dụ:

_ Tôi e nó sẽ hư hỏng.

_ Ná sợ me không quay lai.

Trong trường hợp bổ ngữ là một kết cấu C - V, giữa bổ ngữ

Ngày đăng: 20/01/2025, 03:15

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w