顺化外国语大学中文系二年级学生使用汉语比较句时常犯的偏误分析 phân tích lỗi sai thường gặp khi sử dụng câu so sánh trong tiếng hán hiện đại của sinh viên năm 2 khoa tiếng trung trường đại học ngoại ngữ đại học huế

68 42 0
顺化外国语大学中文系二年级学生使用汉语比较句时常犯的偏误分析 phân tích lỗi sai thường gặp khi sử dụng câu so sánh trong tiếng hán hiện đại của sinh viên năm 2 khoa tiếng trung trường đại học ngoại ngữ đại học huế

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

顺化大学 顺化外国语大学 中文系  毕业论文 题目: 顺化外国语大学中文系二年级学生使用汉语 比较句时常犯的偏误分析 指导老师:廖灵专副教授 编写学生:范氏河 2020 年 月于顺化 ĐẠI HỌC HUẾ TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA TIẾNG TRUNG 中文系  KHÓA LUẬN TỐT NGHIỆP ĐỀ TÀI: PHÂN TÍCH LỖI SAI THƯỜNG GẶP KHI SỬ DỤNG CÂU SO SÁNH TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI CỦA SINH VIÊN NĂM KHOA TIẾNG TRUNG TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ, ĐẠI HỌC HUẾ Giảng viên: PGS.TS LIÊU LINH CHUYÊN Sinh viên thực hiện:PHẠM THỊ HÀ Huế, tháng năm 2020 感谢语 在学习,选择主题和撰写论文的过程中,我非常感谢廖灵专副教 授,给我很多时间全心全意地指导,指导如何做出和贡献有价值的想法 以帮助我完成了自己的论文,一位心爱的老师在我还是顺化外国语大学 (顺化大学)大一时就从第一堂课教给我。我还要衷心感谢外国语大学 中文系的老师,在我校完成主要研究成果的过程中,为我完成论文创造 了有利的条件。老师让我更加开放。我所调查的主题是一个广泛的主题, 因此,由于我的知识和时间有限,在撰写论文的过程中,研究内容并未 避免缺点和不足。我希望老师能提供更多建议,以便将来我可以继续朝 这个方向学习。 在编写本论文的过程中,本人已受到顺化外语大学中文系的各位老师和 全体同学们的大力支持与鼓励,特别是受到廖灵专老师无微不至的的关 心与指导指导和贡献有价值的想法以帮助我完成了自己的论文。在此, 我谨向各位老师和同学们表示衷心的感谢。 人们常说,陪伴是最长情的告白,守候是最沉默的陪伴。在顺化大学, 有这么一群人,历经四多年的岁月淬炼,陪伴顺化大学奋斗十余载春秋。 四年的风雨历程,他们从青涩到专业,从一头黑发到霜染发丝,他们以 一颗坚守之心,将时光刻画成美丽的画卷。现在,让我们翻开这幅画卷, 将时间定格到十几年前,一起追忆过往的美好时光。我的内心是无比激 动的,对我来说,这是学校对我四年奋斗的认可,感谢顺化外语大学这 个大平台;感谢这四年间各级领导的指导与关怀;感谢各部门在学习上 的支持与配合;最后,还要感谢我们中文系的兄弟姐妹们的辛勤付出。 由于本人知识有限,在编写论文过程中难免会有错误或者不足之处,敬 请各位老师和朋友们谅解,我会认真以及完善自己。再次向所有帮助过 我的人表示衷心的感谢与深深的敬意。祝愿你们一生平安、快乐! 编者 范氏河 2020 年 月于顺化 摘要 语言在人类生活中起着非常重要的作用,它不仅是人与人之间的 交流手段,可以帮助人们更好地理解彼此,又是一种色彩,可以使生活 变得更美好, 更丰富。 语言具有许多单位如句子,词语,短语,音节, 音调,标点符号等特点创造出丰富的句子。 由于其丰富的多样性,它 也有许多难点。 其中就是比较句。 越南语中的比较句天生就比较困难, 对学习现代汉语比较句的学生来说更加困难。 因为比较句有很多类型, 特征多变。 有易于应用的固定结构,但也有难以捉摸的、令人困惑的 语法结构。 比较句是汉语中典型的语言单位,在汉语中起着十分重要的作用。 比较句是语言中经过长期使用、锤炼而形成的结构,反映及表示人与人、 人与事物、事物与事物之间的差别,也能表示出思想、感情和形容。在 现代汉语中,比较句特别重要,是语言中的一种特征,又是人们生活中 的一种特色。 比较句是现代汉语一个比较特别的句式,而“比”字句又是人类 表示差比结构中很少见的一种形式。正是由于这种特殊性才引起了人们 的关注和讨论。然而,前人的研究多从比较句的语义特征出发,没有过 多的涉及到比较句的结构及功能的特点问题,因此,本文先从现代汉语 比较句的基本句式入手,再从结构和功能上分析了这几种基本句式的基 本特点。当然,对于比较句的研究远不止这些,它还需要我们进行更深 入更精确的探讨,这样才能指导具体的语言实践。 偏误分析,是对学习者在第二语言学习的过程中所产生的偏误进 行系统的分析,研究其来源,揭示学习者的中介语体系,从而了解第二 语言学习的过程和规律。偏误是指第二语言学习者在使用语言时不自觉 ii 地对目的语的偏离,是以目的语为标准表现出来的错误或不完善之处。 这种错误是成系统的、有规律的,反应了说话人的语言能力,属于语言 能力范畴。 这次是我对顺化外语大学中文系二年级学生使用比较句时常犯的 偏误进行调查,从此分析调查卷。在详细地分析调查卷后,进一步描述 偏误如缺失、多余、误用、母语负迁移成分。然后指出偏误原因如学习 环境的影响、学习方式与学习态度,从此建议解决方法。有助于顺化外 语大学中文系二年级学生在学习比较句的过程中更了解比较句,避免在 使用比较句时常犯不该犯的错误。 本人希望能通过这本论文,能帮助学习者、研究者更好地了解现 代汉语比较句的类型、特点及其句法内涵、更好地学习现代汉语比较句, 提高对现代汉语比较句的理解知识和运用能力。 关键词:比较句 偏误 缺失 iii 多余 误用 目录 引言 1 选题意义 研究目的 文献综述 研究范围 研究方法 操作步骤 正文 第一章 现代比较句的概说 1.1 关于句子的基础概念 1.1.1 句子的定义 1.1.2 句子的构成 1.2 比较句的相关研究 11 1.3 比较句的定义和从句法、语义两个角度分析现代汉语典型与非典型的“比” 字句,并讨论它们各自的语义特征 12 1.3.1 比较句的定义 12 1.3.2 从句法、语义两个角度分析现代汉语典型与非典型的“比”字句,并讨论 它们各自的语义特征 13 小结 15 第二章 比较句的类型及其特点 17 2.1 比较句的结构类型 17 2.1.1 比较句的肯定形式 17 2.1.2 比较句的否定形式 22 2.2 比较句的特点 24 2.2.1 比较句的结构特点分析 24 2.2.2 比较句的功能特点分析 26 iv 2.3 比较句常见的偏误 26 2.3.1 用介词“比” 27 2.3.1.1 客体的中心语省略的话,还是用“的” 27 2.3.1.2 在“比”字句中,不能用表示程度的词来修饰比较的结果 27 2.3.1.3 用“比”字句表示否定,要把“不”放在“比”的前边 27 2.3.1.4 要把“一 x 比一 x”放在主语的后面 28 2.3.2 用介词“跟” 28 2.3.2.1 “跟……一样”的句型只表示 a 和 b 是否相同 28 2.3.2.2 “跟……一样”做定语时,后面一定要用结构助词“的” 28 2.3.3 用动词“有” 28 2.3.3.1 客体的后面不能再带具体数量 28 2.3.3.2 “没有”不能做谓语 28 2.3.4 用动词“像” 29 2.3.4.1 用“ 像……”时,要把“这么”或“那么”放在谓语前边 29 2.3.4.2 用“ 像……”时,客体中心语可以省略,但还需要用“的” 29 2.3.5 用“不如” 29 2.3.5.1 客体的中心语省略的话,还需要用“的” 29 2.3.5.2 “不如”没有肯定形式 30 2.3.6 用“越来越……” 30 2.3.6.1 “越来越”在句子里的位置 30 2.3.6.2 “越来越”和副词 30 2.4 比较句的偏误分析 30 小结 32 第三章 顺化外语大学中文系二年级学生使用比较句时常犯的偏误 33 3.1 顺化外语大学中文系二年级学生学习汉语的状况 33 3.2 顺化外语大学中文系二年级学生使用比较句时常犯的偏误 33 3.2.2 学习者使用比较句时常犯的偏误的比率 34 v 3.2.3 对顺化外语大学中文系二年级学生使用比较句调查表的结果进行分析 34 3.2.3.1 成分缺失 34 3.2.3.2 成分多余 37 3.2.3.3 词语误用 39 3.3 指出犯错的原因和解决办法 45 3.3.1 母语负迁移 45 3.3.2 学习环境的影响 47 3.3.3 学习方式和学习态度 48 3.3.4 解决方法 48 小结 50 结语 52 参考文献 54 附录 57 vi 表目录 表1 学习者使用比较句时常犯的偏误的比率表 vii 引言 选题意义 语言就像天上的那些堆云,不断地变化,特别复杂。语言的本质 基本上是用于人与人、人与事物、事物与事物等等之间的交流和连接。 语言即传递信息的声音。是人类最重要的交际工具,是人们进行 沟通的主要表达方式。人们借助语言保存和传递人类文明的成果。语言 是民族的重要特征之一。一般来说,各个民族都有自己的语言。汉语、 法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、英语是世界上的主要语言,也是联 合国的工作语言。汉语是世界上使用人口最多的语言,汉语和英语是世 界上使用最广泛的语言。据德国出版的《语言学及语言交际工具问题手 册》,现在世界上查明的有 5651 种语言。在这些语言中,有 1400 多种 还没有被人们承认是独立的语言,或者是正在衰亡的语言。 语言是人们交流思想的媒介,它必然会对政治、经济和社会、科 技乃至文化本身产生影响。语言这种文化现象是不断发展的,其现今的 空间分布也是过去发展的结果。根据其语音、语法和词汇等方面特征的 共同之处与起源关系,把世界上的语言分成语系。每个语系包括有数量 不等的语种,这些语系与语种在地域上都有一定的分布区,很多文化特 征都与此有密切的关系。 语言是由词汇按一定的语法所构成的复杂的符号系统,它包括语 音系统、词汇系统和语法系统。语言是人类所特有的交际工具,随着人 类社会而产生和发展。 中国和越南是两个国家有着密切的文化和历史联系。 在现有的一 系列系统相同文化中,两国在地理条件,发展环境和历史方面具有相似 应该是: Tiếng phổ thơng thầy Trương cịn chuẩn tiểu Lưu (1) 这里的“标准”不是“nói nhiều” 而是衡量事物的准则的意思,标 准音。 (2) 上面是用“比……还”的结构,要翻译成“cịn chuẩn cả”不是 “khơng chuẩn bằng” 我提出的例如: 小马的论文水平比得过老李。 (1) Trình độ luận văn tiểu Mã khơng sánh kịp ông Lý (2) Trình độ luận văn tiểu Mã tốt với thầy Lý 应该是: Trình độ luận văn tiểu Mã không thua ông Lý “比得过”的结构常用于两类人(或事物)的比较中,表示前一 类人(或事物)可以与后一类人(或事物)相比。因此 (1) 用“không sánh kịp”是指“比不上”的,(2) 用“tốt hơn”是指“比 还/更”的 结构,都是错用。 上面都是基本词语,建议学生们多学新词汇、多写作业,提高学 习汉语水平。 3.3 指出犯错的原因和解决办法 3.3.1 母语负迁移 因为中国和越南是邻国友好关系,已有多年友好历史,因此语言、 文化方面也有许多影响。越南与中国的语法比较相同,但那只是少数, 我们只借用一些词语更换越南词语让句子简短些而人们都能够理解。 喝咖啡不比喝茶对健康有益。 应该是: 喝咖啡不如喝茶健康。 例如:他的女孩漂亮像明星一样。 应该是:他女儿像明星那么美丽。 45 在这句子里“他的女孩漂亮像明星一样。”,“漂亮”是形容词, 应该放在“一样”后面,这是第一个错误,第二个错误就是:“漂亮” 用于描写明星不太好听,应该用“美丽”才能显出一名明星的特殊。在 一般的句子里,形容词常常放在句尾。这里学者太滥用母语,他把越南 语的结构运用在此句话,让汉语结构被捣乱。越南学生很常犯此错误, 不只是比较句而其他结构或者语境他们都犯一样的错误。上面是从越南 语翻译成汉语。 “跟/像 .一样 ”的结构 例如 1: 他想买照相机像你那么同。 例如 2:他想买一个相机像你那么一样。 例如 3: 他想买一个照相机跟你的一样。 例如 4: 他想买一个照相机像你一样。 上面四个例如都是母语错误。他们都按照越南语语法翻译成这些 句子,而没有使用汉语的语法结构。原因是下课时没有复习课程,还有 上课时没有好好听老师讲课。 以下是一些从汉语翻译成越南语的母语负迁移的例如。虽然从汉 语翻译成越南语比较简单,只要翻译听起来好听、顺畅就好,但是很多 学者也不能做到。他们太滥用越南语的语法。以改善此情况就要多练习、 写作业、翻译书籍、杂志等材料。 我提出的例如:他也像他爸爸那么爱喝酒,不过他不像他爸爸那么爱抽 烟。 二年级学生翻译的: Cậu ta giống bố cậu ta thích uống rượu, mà cậu ta khơng giống bố cậu ta thích hút thuốc 46 应该是: Cậu ta thích uống rượu bố cậu ta, khơng thích hút thuốc ơng 这归于母语负迁移,他们只按照汉语的每个词语翻译成越南语, 具体是“他”翻译成“Cậu ta”、“像”翻译成“giống”、“他爸爸” 翻译成“bố cậu ta”、“那么爱喝酒”翻译成“cũng thích uống rượu”, 后面也是一样,一个词语也不差,陈陈相因,太照搬。 学习语言要灵活点,不要陈陈相因,失去语言的灵魂。人与人交 流时会失去原来的语调、感情,使人们的生活失去美好、多样丰富的颜 色。 3.3.2 学习环境的影响 学习语言的过程中,学习环境也特别重要,尤其是学汉语。汉语 中有北京话、方言等语音,会让学生容易遇到困难。 如在农村等会说方言,我们学到的也只是方言,从词语到语音都 是方言的,到时要跟城市、北京人说话谁会懂你在说什么呢。也像我们 越南的何静、河内、广南话,每个地方都有不同的特征,不同的语音。 如一个河内人去广南旅游,初几天不会懂他们说什么,我确定。我在顺 化也认识很多广南朋友,刚开始他们叫我的名字我也认不出还以为他们 叫别的。 中国的北京话也像我们越南河内话,都是以它们为准,在哪个地 方说北京话人们都会懂。如果你不是北京人而说北京话就会有人认出你 不是北京人,他们是按照语音而会认出你是否本地人。 上述也相当于在学校里的学习环境。学生也会受教师的影响,也 会受朋友旁边的影响。教师所说的他们会接受,但是大部分是他们从朋 47 友旁边学来的,他们是互相学习、互相帮助。一个人从语法词语都用对, 那旁边的人也会跟着学习,但一个人用错,旁边的学生也会用错。 我收回调查表后,上面的现象显现清楚得很。简单句子如“比” 字句就不用提,因为“比”字句的错误比率是最低。而应该提的是那些 占 45、55、65%。如下面的一些例如: 他想买一个跟你那个一样的照相机。 喝咖啡不如喝茶健康。 上面两个例如是错误比例最多。而我把他们填写的调查表检查时, 发现同一个错误就有几个学生都犯,语法错用也一样,词语错误也一样。 不同的班级会有不同的错误,不同的桌会有不同的特点。 每个学生要有自己的立场、正见,只要把握语法与词汇,多练习、 多写作业就能正常使用、翻译汉语。 3.3.3 学习方式和学习态度 第一,在课堂上,一个星期只有两个节课时学习汉语语法,因此 有很多学生还没能把握好老师在课堂上讲话的内容,从此没把握好那些 要理解的语法。 第二,有部分学生不认真地学习,在学校上学到的知识回到家时 都不看一眼,不预习也不复习,老师给的作业也不完成。到老师检查的 时候才抄写别人的。学习的态度很不良。 3.3.4 解决方法 第一步,要把握好老师在课堂上讲课的内容。如果在学习汉语过 程中特别是在学语法,我们只马马虎虎的学就什么也学不到,要知道把 握重点、了解语法才能让别人懂我们想表示的意思。积极找资料,每学 48 生要有自学的精神,不能总依赖老师。老师不讲或者赶不上时间给学生 们讲的话,也要自身运动,哪个地方不懂就去找老师们的帮助。我们中 文系的越南老师或者中国老师都很热爱学生,热情的给学生讲课。 不要害羞,问不到老师就去问朋友们。网上也有很多关于比较句 的资料。我们可以搜索参考等等。 具体如下: 1,掌握课文中的主要词语及比字句,理解透彻。 2,能够掌握课文重点内容,运用简单的比字句。 3,充分理解并掌握语法点,完成课后练习题。 4,理解课文,在交际中正确使用“比”字句。 5,精学多练、学练结合、师生互动。 6,先举出课文中的一些例子,再总结语法规则。 49 小结 顺化外语大学中文系二年级学生使用比较句时常犯的偏误比较多。 他们把握的语法不太好,定语与其他成分的位置都不能分清楚。常犯的 错误有三种:缺失,多余,错用。随着比较句的结构,错误的比率就不 同,错用的比率是最多的。结论项中存在的误差结论中存在的误差主 要是以下几种:在结论项前的程度副词不应该添加而添加的造成的误 差;一些句式中补语“一些” “ 一点” “得”使用错误;形容词的 错误使用。其中第一项的误差是最经常出现的就是错用结构。 在学习汉语的过程中,很多人都遇到许多困难,特别是母语负迁 移。但是学者要从自身取出经验,或者从前辈的知识学习提高本身的知 识,一步一步的改善本身的汉语水平,有助于本身在将来跟中国朋友聊 天、交流的时候不遇到尴尬的情况。 *比较句的重要性 早期的比较句系统的研究主要是从句子的语义出发,因此把凡是 含有比较意思的句子都归入比较句。这样一来,就使汉语比较句的范围 扩大化了,从而显得庞杂。实际上从人类认知角度而言,表示比较范畴 的语言手段是多种多样的,既可以通过词汇手段来表示,如“更慢”、 “难一些”;也可以通过句法手段来表示,如“他比我慢”;甚至通过 一定的上下文或语境,如“这道题不算难,那道题才难呢”,也可以传 达出比较的意义。早期研究者之所以在比较句系统的划分上有诸多差异, 原因这在于对表比较范畴的语言手段不加区别,只从意义的角度同等对 待,这一阶段的比较句可以称为广义的比较句。 50 比较句的重要性伴随着中国经济等各方面的发展,汉语也作为一 种更为普遍化的语言逐渐的走向世界,在对外汉语的一些教学中,差比 句是一个教学容量大,注意点多的语法项目,也是日常生活中常见的一 个项目,是学生学习的重点,也是难点。从基础的力量上对汉英的差比 句进行发掘,对比在结构,语义,范畴等上的异同点进行分析认证,挖 掘更深层次的含义。构建一个架在我国和其他国家之间沟通的桥梁,加 深其他各国对我国的印象,对我国的经济发展有重要的意义。 差比句作为其中重要的一种句式可以通过一种简单的方法表达一 些其它语句难以表达的含义,又有加强语气等作用。 在差比句的重要作用存在方面,加深了语言中的本质的理解―― 语义并不是一成不变的,它和人类的日常生命活动密不可分的,没有客 观实际,就不能把语言实际化。 句子是语言的基本运用单位。人们要表达思想、进行交际、单靠 词和短语还不行,只有用词和短语造成一个句子,才可以表达一个完整 的意思。句子成分有主语、谓语、宾语、定语、状语、补语等六种。 比较句是表示比较的句子。形容词是比较句中比较性状异同、程 度高低的关键性词语。汉语的比较形式基本有两类:比较的双方不同时 出现;比较的双方同时出现。比较的双方不同时出现,主要用于特定的 语言环境中,未出现的一方能够被说话的双方所理解。 我很记得有一个人说过的一句话:用比较句就像烧烤一样,不同 的食材需要不同的火候和对应的调料才能烹饪出美味至极的美食。要使 用对应的语法才能完美的表示出你想表示的意思。 51 结语 汉语比较句涉及的句式、词汇多,语用条件复杂,为教学的选项 和排序带来困难。本 文考察了有代表性的语法大纲,参照中国人语料 和留学生作文中比较句的使用频率和偏 误,测量语法项目的常用度和 难易度,用多种练习方式,重点考察几个关键语法点的习 得情况。以 上述考察为依据,提出对外汉语教学中比较句语法点的选项和排序。 我们应当主要研究越南语和汉语差比句式的标记比较、结果比较 等深层或表层的结构。汉语和越南语的差别极大,但就在差比句的角 度上都有人们共同的思维认知,这些都对越南语和汉语的教学有积极 的意义,这都为我们在研究汉越差比句方面提供了便利的条件。三、 差比句中存在的一些典型的误差近期,四川大学的某学生对差比句中 存在的一些主要误差进行了调查,得出的结论中,比较句中存在的票 务最大,高达综述的 56%以上,而其他的偏误所占的比例则相对较低。 结论上存在的偏误很容易理解,在差比句的发展过程中就体现了人类 生存过程中的得到的一些对于差比句的认识,也就是现在发展的动词 性成分诸如动补结构、动宾架构、主谓结构、状中结构等等还有形容 词性成分,在一定程度上弥补了差别句中存在的不足。(一)比较项中 存在的误差“比”字的用法中,“比”字的基本语义就是要求对比事 物中存在异同,有一致却又完全不完全相同的地方。不能再语义上不 属于同一范畴,比较点要明确,这也就在教学中对教师提出了较高的 要求,属于同一范畴的结构不是最关键的部位,比较的内容语义才能 使处于同一范畴的两个对比真正比较成立。有这么一个错误的经典例 句“美国的国土面积比中国更大”在焦点一致的情况下真正要比较的 就是背景了,只有把两个北京完成的保留出来才能让语义上完整的完 52 成比较,否则比较的就是两个完全不属于同一范畴的“面积”、“中 国”这两个东西,造成误差。 比较语义和形式,在任何语言中都存在。但具体的语义范畴、句 法形式和语用功能, 在各种语言中却有所不同。在汉语作为第二语言 的教学中,表示比较的语法项是一个难 点,也是一个教学容量很大的 语法项目。希望本文能促进相关语法点的教学与习得。 对顺化外语大学中文系二年级学生使用比较句时常用偏误的原因, 第一个是没有把握好语法结构,因此运用时都是无用结构。第二是分不 清各种结构,之所以误用比率最多是因为比较句类型太多,又是肯定式、 又是否定式、又是用介词、动词等形式,在现代汉语中还有很多其他句 类的结构,学者不能完全把握好也是理所当然的。要慢慢地学习语法、 取出例如、对适合的语境运用好词语、句法、结构、符号等汉语标准。 学习汉语不是一时半会儿,一个小时一天就能学到,很有可能用一生时 间才能深刻地感受到汉语的精华。改善本人的知识会帮助你提高本人的 汉语水平,同时有助于你跟中国朋友交流及工作。 53 参考文献 陆丽秋.《现代汉语比较句的研究与越南学习者使用比较句时常犯的偏 误》 升龙大学毕业论文,2013 年 赵良剑 《《史记》比较句式研究》.四川师范大学,2001 年 《中国社会科学院语言研究所词典编辑室,现代汉语词典(修订本)》 商务印刷社,1998 年 黄国文.《英语比较结构的功能句法分析,中国语言学研究与应用》 上海外语教育出版,2001 年 刘颖.《现代汉语中几种表示相同比较的句式》 安徽师范大学学报、 人文社会科学版,2000 年 左凌娇.《《世说新语》比较句研究》 延边大学,2007 年 黄晓惠.《现代汉语差比句格式的来源及演变》 中国语文,1992 年, (3):213-224 于立昌.《关于比较句与比拟句试析》 江苏师范大学,2017 年 李贤景.《三种否定比较句的联系与区别——“不如”、“不比”、“没有” 类比较句考察》 北京语言文化大学,2000 年 10 李吉华.《关于“比”字句比较结果的语法成分研究》 百度文库,2010 年 11 李艳,孙斐谈.《“没有”型比较句的比较结果研究》 滨州学院学报, 第 23 卷第 期,2007 年 12 章新传.《汉至清之“比”字句》 江西师范大学学报,2005(1)年: 44-47 54 13 章新传.《汉魏晋南北朝时期的“比”字句》 上饶师专学报,1998 年 (2):49-51 14 陈珺、周小兵。《比较句语法项目的选取和排序》 中山大学中文系、 原发期刊:《语言教学与研究》,第 02 期,2005 年,(4):22-33 15 车竞.《现代汉语比较句论略》 湖北师范学院学报(哲学社会科学 版),第 25 卷,第 期,2005 年 16 尹海生 《浅析比较句的分类、使用及常见偏误》 东北师范大学本 科毕业论文,2011 年 17 彭阿木 《比较句》 百度文库,第六节,2108 年 18 谢白羽.《面向对外汉语教学的比较句研究》.华东师范大学,2011 年 19 李殷旼.《“比较句”的定义和先行研究》 北京师范大学汉语文化学院, 第 27 期,2014 年 20 谢青.《韩国学生汉语比较句偏误分析》 南京大学汉语国际教育, 2012 年 21 未知.《认知语言学理论的汉英差比句对比分析》 快资讯,2019 年 22 杨兴功.《“没有”比较句的语义特殊性》 宜宾学院学报,2010 年 23 陈珺.《比较句语法项目的选取和排序》 华南师范大学国际文化学院, 第 02 期,2005 年,(5): 22-33 24 许红花.《外国学生比较句习得偏误原因及对策》 科技信息,2009 年 25 徐茗.《比字句结果项与比较点的联系》 安徽师范大学学报、人文社 会科学版,2005 年 55 26 武钦青.《特殊比较句"一 M 比一 M"构式义探微及其主观化分析》 宿州学院学报,2011 年 27 王茂林.《留学生"比"字句习得的考察》 暨南大学华文学院学报, 2005 年 56 附录 Trường Đại học Ngoại ngữ Đại học Huế Khoa Tiếng Trung -  Bảng câu hỏi khảo sát tình hình sử dụng câu so sánh tiếng Trung sinh viên năm Trường Đại học Ngoại ngữ - Đại học Huế PHẦN 1: GIỚI THIỆU Kính chào Anh/chị! Hiện thực dự án nghiên cứu đề tài Phân tích lỗi sai thường gặp sinh viên năm Khoa Tiếng Trung trường Đại học Ngoại ngữ, Đai học Huế sử dụng câu so sánh tiếng Hán đại Tôi mong anh/chị dành chút thời gian để thảo luận, trao đổi quan điểm xoay quanh dự án nghiên cứu Ở khơng có quan điểm hay nhận xét hay sai, tất ý kiến anh/chị có giá trị cho nghiên cứu PHẦN 2: NỘI DUNG CHÍNH Dưới số câu ví dụ, anh/chị dịch từ Tung-Việt từ Việt - Trung Đồng thời có số câu hỏi, anh/chị trả lời theo quan điểm vốn hiểu biết Dịch Trung- Việt *像 这么(那么)+形容词 我从没见过像你这么傻的孩子。 他也像他爸爸那么爱喝酒,不过他不像他爸爸那么爱抽烟。 57 老人们常常说,现在的年轻人不像他们以前那么勤劳了。 小商店的东西不像大商场那么全。 我哥哥也像我这么高,不过他不像我这么瘦。 *比 .还 这个月我买的股票比上个月还多。 张师傅说的普通话比小刘还标准。 *A 比得上/过/了 B 小马的论文水平比得过老李。 * A 比不上/过/了 B 你考了 90 分,我只考了 82,当然比不过你。 *愈 愈 (越 越 ) 雨愈下愈大,今天恐怕是回不去了。 小李愈问,张老师就愈不耐烦,不知他俩后来怎么样了。 58 Dịch Việt-Trung Anh nặng 2kg Chiếc xe bạn đẹp xe Uống cà phê không tốt cho sức khỏe uống trà Anh muốn mua máy ảnh giống bạn Sách bạn nhiều sách Con gái anh đẹp giống minh tinh Người dùng điện thoại thông minh ngày nhiều Trong trình học tiếng Hán, đặc biệt ngữ pháp câu so sánh, bạn thường gặp khó khăn gì? Thấy khó phần nhất? Có thể đề xuất số phương án giải quyết, giúp việc học dễ dàng hơn? Ví dụ mẹo học ngữ pháp, cách học phân bố thời gian học trường nhà 59

Ngày đăng: 30/08/2023, 18:06

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan