(LUẬN VĂN THẠC SĨ) Khảo sát lỗi ngữ pháp trong sử dụng tiếng Việt của sinh viên Trung Quốc tại một số trường Đại học ở Hà Nội

133 14 0
(LUẬN VĂN THẠC SĨ) Khảo sát lỗi ngữ pháp trong sử dụng tiếng Việt của sinh viên Trung Quốc tại một số trường Đại học ở Hà Nội

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN VŨ HOÀNG PHƢƠNG LOAN KHẢO SÁT LỖI NGỮ PHÁP TRONG SỬ DỤNG TIẾNG VIỆT CỦA SINH VIÊN TRUNG QUỐC TẠI MỘT SỐ TRƢỜNG ĐẠI HỌC Ở HÀ NỘI LUẬN VĂN THẠC SĨ NGÔN NGỮ HỌC Hà Nội - 2015 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN VŨ HOÀNG PHƢƠNG LOAN KHẢO SÁT LỖI NGỮ PHÁP TRONG SỬ DỤNG TIẾNG VIỆT CỦA SINH VIÊN TRUNG QUỐC TẠI MỘT SỐ TRƢỜNG ĐẠI HỌC Ở HÀ NỘI Luận văn thạc sĩ chuyên ngành ngôn ngữ học Mã số: 60220240 Giáo viên hƣớng dẫn: PGS TS Trịnh Cẩm Lan Hà Nội - 2015 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan công trình nghiên cứu riêng tơi Các số liệu, kết nêu luận văn trung thực, minh bạch chƣa đƣợc công bố công trình khác Hà Nội, ngày 22 tháng 12 năm 2015 Tác giả luận văn VŨ HOÀNG PHƢƠNG LOAN TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com LỜI CẢM ƠN Tôi xin đƣợc gửi lời cảm ơn tới thầy, cô Khoa Ngôn ngữ, Trƣờng Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội nhiệt tình giảng dạy giúp đỡ tơi thời gian học tập nghiên cứu khoa Tôi xin gửi lời cảm ơn chân thành, lòng biết ơn sâu sắc đến PGS.TS Trịnh Cẩm Lan, ngƣời truyền nhiệt huyết nghiên cứu, tận tình hƣớng dẫn, dạy , giúp đỡ tạo điều kiện thuận lợi cho tơi q trình thực đề tài Tơi xin chân thành cảm ơn! Hà Nội, ngày 22 tháng 12 năm 2015 Tác giả luận văn VŨ HOÀNG PHƢƠNG LOAN TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com MỤC LỤC MỞ ĐẦU 1 Lí chọn đề tài Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu Tƣ liệu phƣơng pháp nghiên cứu Dự kiến bố cục luận văn Chƣơng 1: TỔNG QUAN VÀ CƠ SỞ LÝ THUYẾT 1.1 Tổng quan nghiên cứu có liên quan đến lỗi việc học tiếng Việt ngƣời nƣớc ngồi nói chung việc học tiếng Việt sinh viên Trung Quốc nói riêng 1.2 Cơ sở lí thuyết 1.2.1 Giao thoa ngôn ngữ 1.2.2 Khái niệm lỗi phân loại lỗi 13 1.2.3 Lỗi ngữ pháp 17 1.3 Khái quát đặc điểm ngữ pháp tiếng Trung tiếng Việt 18 1.3.1 Khái quát đặc điểm ngữ pháp tiếng Trung 18 1.3.2 Khái quát đặc điểm ngữ pháp tiếng Việt 24 Tiểu kết chƣơng 31 Chƣơng 2: LỖI HƢ TỪ TIẾNG VIỆT CỦA SINH VIÊN TRUNG QUỐC 33 2.1 Lỗi hƣ từ thuộc nhóm làm thành tố phụ đoản ngữ 33 2.1.1 Lỗi hƣ từ chuyên làm thành tố phụ cho đoản ngữ có danh từ làm trung tâm 33 2.1.2 Lỗi hƣ từ chuyên làm thành tố phụ cho đoản ngữ có động từ làm trung tâm 44 2.2 Lỗi hƣ từ thuộc nhóm khơng làm thành tố phụ đoản ngữ 63 2.2.1 Lỗi hƣ từ nối kết yếu tố có quan hệ - phụ: của, cho, ở, với 63 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com 2.2.2 Lỗi hƣ từ đặc biệt: là, 71 2.3 Lỗi hƣ từ nằm đoản ngữ: hƣ từ phụ trợ 74 2.3.1 Lỗi hƣ từ phụ trợ cho yếu tố đoản ngữ câu (trợ từ): ngay, , đến 74 2.3.2 Lỗi hƣ từ phụ trợ cho cấu trúc để dạng thức hoá nêu tình thái (phụ từ): à, ư, nhỉ, nhé, ạ, đây, đấy, sao, nào, cơ, kia, ấy, mà, vậy, 74 Tiểu kết chƣơng 77 Chƣơng 3: LỖI TRẬT TỰ THÀNH PHẦN CÂU VÀ TRẬT TỰ TỪ TRONG CÁC NGỮ ĐOẠN TIẾNG VIỆT CỦA SINH VIÊN TRUNG QUỐC 79 3.1 Lỗi trật tự thành phần câu 79 3.1.1 Lỗi trật tự chủ ngữ vị ngữ 79 3.1.2 Lỗi trật tự trạng ngữ câu 80 3.1.3 Lỗi trật tự định ngữ câu 82 3.2 Lỗi trật tự từ ngữ đoạn 84 3.2.1 Lỗi trật tự từ ngữ đoạn danh từ 84 3.2.2 Lỗi trật tự ngữ đoạn vị từ 88 Tiểu kết chƣơng 99 KẾT LUẬN 100 TÀI LIỆU THAM KHẢO 102 PHỤ LỤC 105 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Ngày nay, đứng trƣớc vận hội mới, Việt Nam hội nhập vào đời sống nhân loại, mở cửa giao lƣu với dân tộc giới, không phân biệt màu da, sắc tộc, kiến hay tơn giáo Ðó sách đắn hợp lý, mang lại phát triển toàn diện cho đất nƣớc từ kinh tế, văn hóa, đến mặt đời sống xã hội Sự phát triển giao tiếp quốc tế làm nảy sinh nhu cầu học ngoại ngữ Đây cầu nối quan trọng hữu hiệu xã hội đại Nó làm cho khoảng cách quốc gia, dân tộc trở nên gần Và nhờ có ngoại ngữ mà ngƣời hiểu hơn, biết cảm thông với Từ chung tay thực mục đích lớn lao, mục đích giới hịa bình Việt Nam Trung quốc hai nƣớc láng giềng có quan hệ lâu dài Hiện nay, mối quan hệ phát triển lúc hết, thúc đẩy ngƣời dân hai nƣớc tìm hiểu học tập lẫn Trong xu đó, năm gần đây, sinh viên Trung Quốc sang Việt Nam học Tiếng Việt văn hóa Việt Nam, nhƣ sinh viên Việt Nam sang Trung Quốc học tiếng Trung văn hóa Trung Quốc ngày nhiều Tiếng Việt tiếng Trung có loại hình ngơn ngữ, hệ thống ngữ pháp có nhiều điểm tƣơng đồng, gần 60% từ vựng tiếng Việt lại đƣợc mƣợn từ tiếng Hán qua nhiều thời đoạn lịch sử khác nhau, điều tạo nhiều thuận lợi cho sinh viên Việt Nam học tiếng Trung sinh viên Trung Quốc học tiếng Việt Tuy nhiên, dù gần gũi tiếng Việt tiếng Trung hai ngôn ngữ giao thoa ngôn ngữ tất yếu nảy sinh q trình học tập ngơn ngữ sinh viên hai nƣớc Điều đặt cho ngƣời làm công tác giảng dạy ngơn ngữ văn hóa hai nƣớc TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com nhiệm vụ quan trọng phải nghiên cứu để tìm đƣờng tốt giúp sinh viên hai nƣớc tiếp cận làm chủ ngoại ngữ mà cần Về phía thân, năm qua, tham gia giảng dạy tiếng Trung Quốc cho sinh viên Việt Nam nhƣ dạy tiếng Việt cho sinh viên Trung Quốc Trong q trình giảng dạy, chúng tơi nhận thấy việc sinh viên Trung Quốc mắc lỗi sử dụng tiếng Việt sinh viên Việt Nam mắc lỗi sử dụng tiếng Trung phổ biến, chí có lỗi nghiêm trọng làm cho ngƣời nói khơng đạt đƣợc mục đích giao tiếp, gây hiểu lầm khơng đáng có Vì vậy, việc tìm lỗi sửa lỗi cho sinh viên việc sử dụng ngôn ngữ thứ hai vô cần thiết Xuất phát từ yêu cầu đó, lựa chọn đề tài “Khảo sát lỗi ngữ pháp sử dụng tiếng Việt sinh viên Trung Quốc số trường đại học Hà Nội” với hy vọng có đóng góp nhỏ vào việc giúp sinh viên Trung Quốc học tiếng Việt hiệu sử dụng tiếng Việt tốt Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu 2.1 Mục đích nghiên cứu Luận văn đặt mục đích thu thập, khảo sát, phân tích lỗi ngữ pháp sinh viên Trung Quốc sử dụng tiếng Việt Trên sở hiểu biết tiếng Việt tiếng Trung, luận văn cố gắng tìm nguyên nhân đề nghị số giải pháp khắc phục lỗi nhằm giúp sinh viên sử dụng tiếng Việt tốt hơn, đạt hiệu giao tiếp cao 2.2 Nhiệm vụ nghiên cứu Để thực mục đích đây, luận văn dự kiến thực nhiệm vụ sau đây: - Nghiên cứu, tìm hiểu sở lý thuyết giao thoa ngôn ngữ, lỗi học ngoại ngữ TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com - Tìm hiểu đặc điểm ngữ pháp tiếng Trung tiếng Việt - Thống kê tất loại lỗi ngữ pháp mà sinh viên Trung Quốc mắc phải sử dụng tiếng Việt - Phân tích miêu tả lỗi ngữ pháp sinh viên Trung Quốc học tiếng Việt hai phạm vi: lỗi sử dụng hƣ từ lỗi trật tự thành phần câu ngữ đoạn - Dựa vào đặc điểm tiếng Trung tiếng Việt, tìm cách lý giải nguyên nhân mắc lỗi từ góc độ khách quan nhƣ chủ quan đề nghị số giải pháp khắc phục Tƣ liệu phƣơng pháp nghiên cứu 3.1 Tư liệu nghiên cứu Luận văn nghiên cứu nguồn tƣ liệu sau đây: - Nguồn tƣ liệu chủ yếu 350 viết, khoảng 300 từ sinh viên Trung Quốc trình độ trung cấp cao cấp Tƣ liệu thu đƣợc qua 300 viết 373 lỗi liên quan đến quy tắc ngữ pháp tiếng Việt - Tƣ liệu thu đƣợc thơng qua trị chuyện với sinh viên khó khăn học tiếng Việt, nguyên nhân mắc lỗi theo cảm nhận chủ quan em 3.2 Phương pháp nghiên cứu - Phƣơng pháp thống kê, phân loại dùng việc thống kê phân loại lỗi - Phƣơng pháp phân tích ngữ pháp dùng phân tích lỗi ngữ pháp sinh viên (ở phạm vi sử dụng hƣ từ trật tự thành phần câu, thành phần ngữ đoạn) TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com - Thủ pháp so sánh đƣợc áp dụng trong nhiều trƣờng hợp để so sánh đặc điểm ngữ pháp tiếng Trung tiếng Việt nhằm tìm nguyên nhân chế mắc lỗi sinh viên Dự kiến bố cục luận văn Luận văn dự kiến chia thành ba chƣơng Chƣơng 1: Tổng quan sở lý thuyết Chƣơng 2: Lỗi hƣ từ tiếng Việt sinh viên Trung Quốc Chƣơng 3: Lỗi trật tự thành phần câu trật tự từ ngữ đoạn tiếng Việt sinh viên Trung Quốc KẾT LUẬN TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com ...ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƢỜNG ĐẠI HỌC KHOA HỌC XÃ HỘI VÀ NHÂN VĂN VŨ HOÀNG PHƢƠNG LOAN KHẢO SÁT LỖI NGỮ PHÁP TRONG SỬ DỤNG TIẾNG VIỆT CỦA SINH VIÊN TRUNG QUỐC TẠI MỘT SỐ... tiếng Việt người nước học tiếng Việt? ?? (Luận văn thạc sĩ khoa học ngữ văn) , Đinh Lê Huyền Trâm ? ?Khảo sát lỗi từ vựng ngữ pháp sinh viên Lào Campuchia học tiếng Việt trường Hữu Nghị 80” (Luận văn. .. cho sinh viên Việt Nam học tiếng Trung sinh viên Trung Quốc học tiếng Việt Tuy nhiên, dù gần gũi tiếng Việt tiếng Trung hai ngôn ngữ giao thoa ngôn ngữ tất yếu nảy sinh trình học tập ngôn ngữ sinh

Ngày đăng: 02/07/2022, 14:37

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan