1. Trang chủ
  2. » Luận Văn - Báo Cáo

Khảo sát việc sử dụng từ ngữ hán việt trong tiểu thuyết mẫu thượng ngàn của nguyễn xuân khánh

84 452 1

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Tiêu đề Khảo Sát Việc Sử Dụng Từ Ngữ Hán Việt Trong Tiểu Thuyết Mẫu Thượng Ngàn Của Nguyễn Xuân Khánh
Tác giả Tăng Thị Thảo Quyên
Người hướng dẫn PGS.TS. Trần Văn Sáng
Trường học Đại học Đà Nẵng
Chuyên ngành Sư Phạm Ngữ Văn
Thể loại khóa luận tốt nghiệp
Năm xuất bản 2021
Thành phố Đà Nẵng
Định dạng
Số trang 84
Dung lượng 1,87 MB

Nội dung

ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG TRƢỜNG ĐẠI HỌC SƢ PHẠM KHOA NGỮ VĂN TĂNG THỊ THẢO QUYÊN KHẢO SÁT VIỆC SỬ DỤNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG TIỂU THUYẾT MẪU THƢỢNG NGÀN CỦA NGUYỄN XUÂN KHÁNH KHOÁ LUẬN TỐT NGHIỆP ĐẠI HỌC NGÀNH SƢ PHẠM NGỮ VĂN Đà Nẵng, tháng 4/2021 ĐẠI HỌC ĐÀ NẴNG TRƢỜNG ĐẠI HỌC SƢ PHẠM KHOA NGỮ VĂN KHẢO SÁT VIỆC SỬ DỤNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG TIỂU THUYẾT MẪU THƢỢNG NGÀN CỦA NGUYỄN XUÂN KHÁNH KHOÁ LUẬN TỐT NGHIỆP ĐẠI HỌC NGÀNH SƢ PHẠM NGỮ VĂN Người hướng dẫn: PGS.TS TRẦN VĂN SÁNG Người thực hiện: TĂNG THỊ THẢO QUYÊN (Khoá 2017 – 2021) Đà Nẵng, tháng 4/2021 i LỜI CAM ĐOAN Tôi xin cam đoan kết nghiên cứu công trình thân tơi, thực hướng dẫn PGS TS Trần Văn Sáng Việc trích dẫn lại ý kiến nhận định, ý kiến cơng trình nghiên cứu thích rõ ràng theo u cầu khoa học Tơi xin chịu trách nhiệm tính trung thực cơng trình nghiên cứu Đà Nẵng, tháng năm 2021 Sinh viên Tăng Thị Thảo Quyên ii LỜI CẢM ƠN Tôi xin bày tỏ lòng biết ơn sâu sắc tới thầy giáo Trần Văn Sáng, người tận tình hướng dẫn tơi q trình nghiên cứu để hồn thành luận văn Tơi xin bày tỏ lịng biết ơn sâu sắc tới thầy, cô giáo Khoa Ngữ Văn, Trường Đại Học Sư Phạm – Đại học Đà Nẵng truyền đạt kiến thức tảng để thực tốt đề tài Cuối cùng, tơi xin chân thành cảm ơn gia đìnhh, bạn bè, người động viên, khuyến khích tơi suốt trình học tập nghiên cứu Đà Nẵng, tháng năm 2021 Sinh viên Tăng Thị Thảo Quyên TTTjhiiogghk TăttttT iii MỤC LỤC LỜI CAM ĐOAN i LỜI CẢM ƠN ii DANH MỤC BẢNG BIỂU v MỞ ĐẦU 1 Lí chọn đề tài Lịch sử vấn đề nghiên cứu Đối tượng phạm vi nghiên cứu 4 Mục đích nhiệm vụ nghiên cứu Phương pháp nghiên cứu Đóng góp đề tài .5 Cấu trúc đề tài CHƢƠNG CƠ SỞ LÍ LUẬN VÀ NHỮNG VẤN ĐỀ CĨ LIÊN QUAN .6 1.1 Lí thuyết từ Hán Việt 1.1.1 Sự tiếp xúc ngôn ngữ Hán – Việt 1.1.2 Quá trình hình thành cách đọc Hán Việt 1.1.3 Khái niệm từ Hán Việt 1.1.4 Đặc điểm từ ngữ Hán Việt 11 1.1.5 Vai trò từ ngữ Hán Việt tiếng Việt 19 1.2 Nguyễn Xuân Khánh tiểu thuyết “Mẫu thƣợng ngàn” 20 1.2.1 Đôi nét Nguyễn Xuân Khánh 20 1.2.2 Tiểu thuyết Mẫu thượng ngàn 21 CHƢƠNG KHẢO SÁT, PHÂN LOẠI TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG TIỂU THUYẾT “MẪU THƢỢNG NGÀN” CỦA NGUYỄN XUÂN KHÁNH .22 2.1 Các từ ngữ Hán Việt sử dụng tiểu thuyết Mẫu thƣợng ngàn Nguyễn Xuân Khánh xét cấu tạo 22 2.1.1 Thống kê, phân loại 22 2.1.2 Nhận xét 23 2.2 Các từ ngữ Hán Việt sử dụng tiểu thuyết Mẫu thƣợng ngàn Nguyễn Xuân Khánh xét từ loại 24 2.2.1 Thống kê, khảo sát 24 2.2.2 Nhận xét 24 2.3 Các từ ngữ Hán Việt sử dụng tiểu thuyết Mẫu thƣợng ngàn Nguyễn Xuân Khánh - xét ngữ nghĩa 24 2.3.1 Thống kê, phân loại 24 2.3.2 Nhận xét 34 iv 2.4 Tiểu kết chương 35 CHƢƠNG GIÁ TRỊ BIỂU ĐẠT CỦA TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG TIỂU THUYẾT “MẪU THƢỢNG NGÀN” CỦA NGUYỄN XUÂN KHÁNH .37 3.1 Nhận xét việc sử dụng từ ngữ Hán Việt tiểu thuyết Mẫu thƣợng ngàn 37 3.2 Giá trị biểu đạt từ ngữ Hán Việt tiểu thuyết Mẫu thƣợng ngàn Nguyễn Xuân Khánh 38 3.2.1 Từ ngữ Hán Việt dùng để miêu tả hình tượng người phụ nữ 38 3.2.2 Từ ngữ Hán Việt dùng để miêu tả tầng lớp địa chủ phong kiến, thực dân phong kiến 41 3.2.3 Từ Hán Việt dùng để miêu tả hoạt động văn hóa tâm linh người Việt 44 3.3 Tiểu kết chƣơng 47 KẾT LUẬN 49 TÀI LIỆU THAM KHẢO 51 PHỤ LỤC 53 v DANH MỤC BẢNG BIỂU Số hiệu bảng biểu Bảng 2.1 Bảng 2.2 Bảng 2.3 Bảng 2.4 Bảng 2.5 Tên Bảng Bảng thống kê số lượng từ ngữ Hán Việt xét cấu tạo Bảng thống kê số lượng từ ngữ Hán Việt có cấu tạo song âm tiết Bảng thống kê số lượng từ Hán Việt xét từ loại Bảng thống kê số lượng từ ngữ Hán Việt trường nghĩa người phụ nữ Bảng thống kê số lượng từ ngữ Hán Việt trường nghĩa địa chủ phong kiến Trang 22 23 24 25 27 Bảng 2.6 Bảng thống kê số từ Hán Việt hoạt động văn hóa tâm linh 30 Bảng 2.7 Bảng thống kê số từ Hán Việt khái niệm văn hóa tâm linh 32 MỞ ĐẦU Lí chọn đề tài Trong phát triển từ vựng tiếng Việt, từ Hán Việt có vị trí đặc biệt quan trọng chiếm số lượng lớn tổng số từ mà tiếng Việt vay mượn Lớp từ Hán Việt góp phần vào bước đường phát triển ngôn ngữ Việt Nam, bổ sung thêm lượng từ vựng thiếu góp phần làm phong phú thêm cách diễn đạt cho người Việt Đặc biệt, giới văn chương, thơ ca từ Hán Việt sử dụng lớp từ vựng khơng thể thiếu việc lí giải, khám phá, nâng cao ý nghĩa giá trị biểu cảm cho văn nghệ thuật Tìm hiểu nghiên cứu từ Hán Việt văn chương có nghĩa giải mã ẩn số kết tinh di sản văn hóa dân tộc Song song với việc nghiên cứu từ ngữ Hán Việt, việc sâu vào khảo sát, tìm hiểu cách sử dụng từ ngữ Hán Việt sáng tác nhà văn điều cần thiết Nguyễn Xuân Khánh tượng văn học xuất năm gần với tiểu thuyết tạo nên tượng đời sống văn chương có hướng sâu viết tiểu thuyết lịch sử, tiểu thuyết văn hóa - phong tục.Với tiểu thuyết Mẫu thượng ngàn, viết tín ngưỡng thờ Mẫu thu hút nhiều nhà phê bình nghiên cứu quan tâm lấy làm đề tài sâu vào việc khám phá đặc điểm nghệ thuật tiểu thuyết Việt Nam đương đại Nghiên cứu tiểu thuyết Mẫu thượng ngàn ta nhận thấy tác phẩm tác giả sử dụng số lượng từ ngữ Hán Việt lớn Tuy nhiên việc nghiên cứu tiểu thuyết Mẫu Thượng Ngàn Nguyễn Xuân Khánh dừng lại việc khám phá đặc điểm nghệ thuật tiểu thuyết chưa có cơng trình nghiên cứu cách hệ thống cách sử dụng từ ngữ Hán Việt tiểu thuyết Mẫu thượng ngàn Nguyễn Xuân Khánh Với tất lí trên, chúng tơi cho Nghiên cứu việc sử dụng từ ngữ Hán Việt tiểu thuyết Mẫu thượng ngàn cần thiết đề tài đáng quan tâm thực Nếu nghiên cứu thành công việc sử dụng từ ngữ Hán Việt tiểu thuyết Mẫu thượng ngàn Nguyễn Xuân Khánh góp tiếng nói khẳng định đóng góp định việc tìm hiểu cách sử dụng từ ngữ Hán Việt tác phẩm văn chương nói chung tiến trình phát triển tiểu thuyết Việt Nam nói riêng Lịch sử vấn đề nghiên cứu 2.1 Về lịch sử nghiên cứu từ Hán Việt Trong lớp từ tiếng Việt, từ Hán Việt lớp từ vựng chiếm số lượng lớn, vốn từ vay mượn trình giao lưu tiếp xúc ngơn ngữ Hiện có nhiều cơng trình nghiên cứu từ Hán Việt với mức độ, khuynh hướng khác nhau: Khuynh hướng nghiên cứu từ Hán Việt mặt cấu trúc – hệ thống như: đặc điểm cấu tạo, ngữ pháp, ngữ nghĩa phong cách Đây khuynh hướng nhiều tác giả lựa chọn nghiên cứu từ Hán Việt Trong cơng trình nghiên cứu tiêu biểu từ Hán Việt này, nhiều cơng trình khái qt đặc điểm từ Hán Việt phương diện khác Với khuynh hướng phải kể đến công trình Mẹo giải nghĩa từ Hán Việt (Phan Ngọc, NXB Đà Nẵng, 1984) Trong cơng trình này, tác giả tập trung nghiên cứu cấu tạo ngữ nghĩa từ Hán Việt, hai loại yếu tố Hán - Việt xét mặt hoạt động khả sản sinh Đồng thời tác giả quan hệ ý nghĩa cách quy thành công thức quy tắc, làm cho người vốn kiến thức Hán học nhận diện âm tiết Hán Việt: Ngồi cơng trình trên, khơng thể khơng kể đến giáo trình từ vựng học tiếng Việt, như: Từ vựng- ngữ nghĩa tiếng Việt (1981) Đỗ Hữu Châu, Từ vựng học tiếng Việt ( 1985) Nguyễn Thiện Giáp,… Khuynh hướng nghiên cứu từ Hán Việt gắn với việc dạy học Hiện có nhiều cơng trình nghiên cứu từ Hán Việt dạy học cấp tiểu học, trung học sở trường phổ thông tiêu biểu như: Dạy học từ Hán Việt trường phổ thông(Đặng Đức Siêu, NXB Giáo dục, 2000); Rèn luyện kĩ sử dụng tiếng Việt mở rộng vốn từ Hán Việt( Nguyên Quang Ninh( chủ biên), Đào Ngọc, Đặng Đức Siêu, Lê Xuân Thại, NXB Giáo dục, 2001); Từ Hán Việt việc dạy học từ Hán Việt tiểu học( Hoàng Trọng Canh, NXB Giáo dục Việt Nam, 2009)…Bên cạnh cịn có cơng trình, viết nghiên cứu từ Hán Việt gắn với vấn đề giảng dạy tiếng Việt Từ Hán – Việt vấn đề dạy học từ Hán Việt nhà trường Phổ thông (Nguyễn Văn Khang, Tạp chí Ngơn ngữ, số 1/1994); Dạy học từ Hán Việt trường phổ thông (Trường Chính, Tiếng Việt, số 7/1989); Xung quanh vấn đề dạy học từ ngữ Hán – Việt trường Phổ thơng( Lê Xn Thại, Tạp chí Ngơn ngữ, số 4/1990),…Trong cơng trình nghiên cứu viết trên, tác giả khái quát lại đặc điểm từ Hán Việt, đưa phương pháp cụ thể để việc dạy học từ Hán Việt trường phổ thông đạt hiệu cao Đây thực nguồn tài liệu giúp dạy học tập tốt từ ngữ Hán Việt chương trình phổ thơng Khuynh hướng nghiên cứu từ Hán Việt gắn với nguồn gốc, lịch sử tiếng Việt: Như biết, tiếng Việt văn tự Hán có q trình tiếp xúc lâu dài, nghiên cứu từ Hán Việt gắn với nguồn gốc lịch sử tiếng Việt khuynh hướng nhiều giới nghiên cứu quan tâm Trong đó, tiêu biểu cho khuynh hướng nghiên cứu cơng trình Nguồn gốc q trình hình thành cách đọc Hán Việt ( Nguyễn Tài Cẩn, NXB ĐHQG HN, 2000) Trong cơng trình này, tác giả cho biết nhân tố ảnh hưởng đến việc tiếp xúc lâu dài, liên tục sâu rộng tiếng Việt tiếng Hán; cách đọc Hán Việt Trong Tìm hiểu tiếng Việt lịch sử ( Nguyễn Ngọc San, NXb, ĐHSP, 2003), cơng trình này, tác giả trình bày vấn đề ngữ âm lớp từ Hán Việt mối quan hệ với lịch sử phát triển tiếng Việt Bên cạnh số lượng tương đối nhiều cơng trình nghiên cứu chung vấn đề từ Hán Việt kể trên, cịn có từ điển như: Hán Việt từ điển( Đào Duy Anh, NXB KHXH, 2000); từ điển Hán Việt ( Phan Văn Các, NXB TP HCM, 2001) Nhìn chung, từ điển trọng đến việc giải nghĩa từ Hán Việt cách tương đối đầy đủ công cụ đắc lực việc nghiên cứu sử dụng từ Hán Việt 2.2 Về từ ngữ Hán Việt tiểu thuyết Nguyễn Xuân Khánh Nguyễn Xuân Khánh tượng văn học bật năm gần Những tác phẩm tiêu biểu ba tiểu thuyết Hồ Quý Ly, Đội gạo lên chùa Mẫu thượng ngàn thu hút quan tâm đông đảo nhà nghiên cứu phê bình Nhưng nhìn chung, nghiên cứu tiểu thuyết Mẫu thượng ngàn phần lớn tập trung vào nghiên cứu đặc điểm nghệ thuật tiểu thuyết chưa có cơng trình nghiên cứu cách hệ thống đầy đủ việc sử dụng từ ngữ Hán Việt tiểu thuyết Nguyễn Xn Khánh Với tìm tịi nghiên cứu được, nhận thấy cần sâu hơn, vận dụng lý thuyết từ Hán Việt tiếng Việt để tìm hiểu thêm nghệ thuật sử dụng từ Hán Việt tiểu thuyết Mẫu thượng ngàn Đó khơng tìm hiểu thêm tiểu thuyết tác giả mà cịn nhằm mục đích tạo thêm hướng nghiên cứu nghệ thuật sử dụng ngôn ngữ tiểu thuyết Nguyễn Xuân Khánh 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 kiếp kiệu kiêu hãnh kiêu ngạo kim kính cẩn kính cáo kinh doanh kinh hồng kinh ngạc kinh nghiệm kinh tế kinh thành ký họa kỷ luật kỷ niệm kỳ quái kỳ thú kỹ thuật Lam lũ lâm chung lẫm liệt lẫm liệt oai phong lâm ly lam sơn chướng khí lan truyền lãnh thổ lập cơng lễ hội lễ vật lịch sử liệm liên quan linh cữu linh địa linh hồn linh mục linh thần linh thiêng lộ thiên lộ trình / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 63 16 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 loại loạn lạc lộc lợi dụng lợi ích lợi nhuận Luật pháp lực lưỡng lực lượng lương thiện lương thực lương tri lưu lạc lưu thông lưu thủy lưu vong ly tán lý thuyết lý thuyết hóa lý trí lý tưởng Lý trưởng mãn nguyện mãnh liệt manh nha mạo hiểm mật thám mẫu mẫu hệ mẫu liễu mẫu nghi thiên hạ mẫu thoải mẫu thượng hiền mẫu thượng ngàn mẫu thượng thiên mê tín mệnh Minh mẫn mĩ thuật miên man mộ / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 64 1 1 1 1 1 12 1 1 1 1 1 72 2 1 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 mơ hình mộc mạc Mộc dục mơn đăng hộ đối mộng mục đích mục đồng mục tiêu mưu mưu mô mỹ nhân mỹ tục nam tả nữ hữu nam nữ tú nạn nhân nan y lượng náo động ngạc nhiên nghệ nhân nghệ sĩ nghệ thuật nghĩa binh nghĩa quân nghĩa sĩ nghĩa vụ nghiêm nghị nghiêm trang nghiên cứu ngoan cố ngự ngũ hành ngụ cư ngữ pháp ngũ ngũ sắc ngự trị ngũ vị nguy kịch ngụy trang nguyên hình / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 65 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 10 10 2 1 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 nguyên lí nguyên nhân nguyên sinh nguyên tắc nhẫn nhân dân nhân đạo nhân đức nhân gian nhân nghĩa nhẫn nhục nhân sinh nhân từ nhân vật nhập nhập tâm nhập tang nhất cử lưỡng tiện nhật nguyệt Nhiệm vụ nhiệt tình nhu cầu ý nơng nghiệp oai linh oai phong oai phong lẫm liệt oan nghiệt phẩm vật phạm vi Phạm hàm phận phản đối phân minh phẫn nộ Phản nghịch phản quang phân tích phản ứng / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 66 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 phạt phật giáo phát phát triển phẫu thuật phê bình phi phi thường phiến loạn phiêu du phiêu lưu phổ biến phồn thịnh phồn thực phong cảnh phóng khóang phong lưu phong thái phong thủy phong trào phong tục Phòng thủ phủ phù hộ phu nhân phù sa phù thủy phúc Phúc hậu phục phục kích phục vụ phúng điếu phúng viếng phương phương diện phương hướng phương thức phương tiện khứ quan / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 67 1 1 1 1 1 1 2 3 24 1 1 1 1 20 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 quần áo quần chúng quân đội quan hệ quan lại quan liêu quản lý quân ngũ quan sát quân quan tâm quan trọng quân tử quang cảnh quốc ngữ quốc pháp quy định quy luật quý nhân quý phi quy tiên quý tộc quý trọng quyền quyền quý quyền quyền uy định liệt tâm sản xuất sảng khoái sang trọng sát phu Sát nhân sỉ nhục sĩ quan siêu đẳng siêu nhiên siêu thoát sinh động / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 68 1 1 2 18 1 2 3 3 10 1 1 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 sinh hoạt sinh linh sinh lực sinh thành sinh vật sơ số phận sơn sơn lâm sử dụng nghiệp sư phụ tích sức mạnh sùng kính sùng tín suy nghĩ suy nhược tác động tác dụng tái tài tái giá tai họa tài hoa tai nạn tài tái sinh tài tử tam tâm tâm can tâm đầu ý hợp tâm hồn tâm lòng tâm lý tâm nguyện tâm tâm tầm thường tâm tính / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 69 2 10 2 2 1 1 1 2 10 4 1 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 tâm tưởng công tận dụng tận hưởng tàn nhẫn tân tiến tận tụy tập hợp tập thể tập trung tập tục tất nhiên tế lễ tha phương cầu thực thái độ tham dự tham gia tham mưu thâm nghiêm thâm nhập tham quan tham tàn thâm thúy tham vọng thần thần kì thần linh thản nhiên thán phục thân sinh thần thái thân thiết thần tiên thân tín thận trọng thắng thánh thánh đường thánh hiền thành kiến thành kính / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 70 1 1 5 1 1 4 1 1 3 2 1 18 1 1 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 thành lập niên thánh thần thánh thiện thánh tiên tịnh tú thập thập tử sinh thất bại Thất điên bát đảo thất vọng gian giới kỉ lực thề nguyền thê thảm thê tử thích ứng thiên thiện chí thiên đường thiên hạ thiên hương thiên nhiên thiên thần thiếp thiết lập thiếu niên thiếu úy thịnh vượng thổ công thổ dân thổ tả thỏa hiệp thỏa mãn thời gian thời kỳ thông gia / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 71 1 3 1 1 1 1 1 1 1 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 thông minh thống trị thư thù hận thu hoạch thư kí thư sinh thủ tục thú vị khiết thuận lợi phong mỹ tục thức tỉnh thuộc địa thương thượng hạng thượng mã phong thưởng thức thủy thủ thuyết giảng thuyết phục tích cực tích lũy tiềm tiềm thức tiện tiễn biệt tiên tiến hành tiện nghi tiên sinh tiên thiên tiếp diễn tiếp khách tiếp tục tiếp xúc Tiết kiệm tiểu đội tiểu nhân tiểu tư sản tín ngưỡng / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 72 2 1 2 1 28 1 1 1 4 2 1 2 1 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 tín nhiệm tỉnh tính chất tình hình tình tinh khiết tình nguyện tinh quái tinh tế tinh thần tinh vi tinh xảo tinh ý tổ quốc tố cáo tổ chức tố nữ tổ tiên toàn quyền tốc độ tội nghiệp tôn giáo tôn nghiêm tôn trọng tôn vinh tổng đốc tổng hợp Tổng lý tra khảo Trách nhiệm trầm trọng trần gian trần trân trọng trang nghiêm tráng sĩ trang sức trang trại trang trí trang trọng tranh luận / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 73 1 1 4 3 1 2 3 1 3 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 trao đổi tri âm tri ân tri kỷ trí thức trí tuệ triệt hạ triều đại triều đình trình độ trinh tiết trợ thủ trống trọng trú ngụ truân chuyên trực giác trực tiếp trung trung bình trung du trung gian trung nghĩa trung niên trung quân trung tâm trung thành trung thực trung úy trường hợp trường kỳ trưởng thành truyền truyền thống tứ tự từ bi tự tự hào tư liệu tự nguyện / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 74 1 1 1 28 1 1 1 1 16 1 1 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 tư nhân tự nhiên tú tài tụ tập từ tốn tử trận tư tưởng tự vệ tuần chinh tuần đinh Tuần phủ tuân thủ tục lệ tục lụy tướng tướng công tương lai tướng quân tượng trưng tưởng tượng tương tựu kế tuyên bố tuyệt đối tuyệt mĩ tuyệt giai nhân tuyệt tình tuyệt vọng Trẫm ung dung ưu ưu phiền ưu tư uy danh uy nghi uy nghiêm uy quyền uy tín uyên thâm vạn vạn bất đắc dĩ vấn đề / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 75 1 1 1 1 1 3 1 1 1 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 vận động văn hiến văn hóa vận khí vận mệnh văn minh vận tải vật chất hóa vệ sĩ vị vĩ đại vi phạm vị thành hồng vị trí vị tướng vinh quang vô danh vô địch vô lý võ sĩ vơ tâm vơ thức vong linh vũ khí vũ phu vương giả xã hội xâm chiếm xâm hại xâm nhập xem xét xứ xứ sở Xứ đạo xuân xuất xuất xuất xuất phát / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / / 967 xuất quỷ nhập thần 76 13 15 1 1 1 1 1 1 2 4 16 4 1 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 xuất thần xưng xung đột xung phong ý định ý kiến y tá ý thức ý tứ yên tâm yêu / / / / / / / / / / / 77 1 1 2 1 ... cịn khảo sát từ Hán Việt thành ngữ: khảo sát cho thấy từ Hán Việt thành ngữ xuất với 20 tổng từ Hán Việt chiếm 2.1 % 23 2.2 Các từ ngữ Hán Việt sử dụng tiểu thuyết Mẫu thượng ngàn Nguyễn Xuân Khánh. .. xét việc sử dụng từ ngữ Hán Việt tiểu thuyết Mẫu thượng ngàn Qua việc khảo sát tiếp xúc tác phẩm, ta nhận thấy Nguyễn Xuân Khánh sử dụng từ ngữ Hán Việt với số lượng lớn Mẫu thượng ngàn tiểu thuyết. .. thượng ngàn 21 CHƢƠNG KHẢO SÁT, PHÂN LOẠI TỪ NGỮ HÁN VIỆT TRONG TIỂU THUYẾT “MẪU THƢỢNG NGÀN” CỦA NGUYỄN XUÂN KHÁNH .22 2.1 Các từ ngữ Hán Việt sử dụng tiểu thuyết Mẫu thƣợng ngàn Nguyễn Xuân

Ngày đăng: 02/06/2022, 11:02

HÌNH ẢNH LIÊN QUAN

Bảng 2.1: Bảng thống kê số lƣợng từ ngữ Hán Việt xét về cấu tạo - Khảo sát việc sử dụng từ ngữ hán việt trong tiểu thuyết mẫu thượng ngàn của nguyễn xuân khánh
Bảng 2.1 Bảng thống kê số lƣợng từ ngữ Hán Việt xét về cấu tạo (Trang 29)
Bảng 2.2: Bảng thống kê số lƣợng từ ngữ Hán Việt có cấu tạo song âm tiết - Khảo sát việc sử dụng từ ngữ hán việt trong tiểu thuyết mẫu thượng ngàn của nguyễn xuân khánh
Bảng 2.2 Bảng thống kê số lƣợng từ ngữ Hán Việt có cấu tạo song âm tiết (Trang 30)
Bảng 2.4: Bảng thống kê số lƣợng từ ngữ Hán Việt chỉ trƣờng nghĩa về ngƣời phụ nữ. - Khảo sát việc sử dụng từ ngữ hán việt trong tiểu thuyết mẫu thượng ngàn của nguyễn xuân khánh
Bảng 2.4 Bảng thống kê số lƣợng từ ngữ Hán Việt chỉ trƣờng nghĩa về ngƣời phụ nữ (Trang 32)
Bảng 2.5: Bảng thống kê số lƣợng từ ngữ Hán Việt chỉ trƣờng nghĩa  về địa chủ phong kiến  - Khảo sát việc sử dụng từ ngữ hán việt trong tiểu thuyết mẫu thượng ngàn của nguyễn xuân khánh
Bảng 2.5 Bảng thống kê số lƣợng từ ngữ Hán Việt chỉ trƣờng nghĩa về địa chủ phong kiến (Trang 34)
- Nhóm từ chỉ quan lại địa chủ, thực dân - Khảo sát việc sử dụng từ ngữ hán việt trong tiểu thuyết mẫu thượng ngàn của nguyễn xuân khánh
h óm từ chỉ quan lại địa chủ, thực dân (Trang 34)
Bảng 2.6: Bảng thống kê số từ Hán Việt chỉ hoạt động văn hóa tâm linh STT Từ  chỉ  hoạt  động  văn  - Khảo sát việc sử dụng từ ngữ hán việt trong tiểu thuyết mẫu thượng ngàn của nguyễn xuân khánh
Bảng 2.6 Bảng thống kê số từ Hán Việt chỉ hoạt động văn hóa tâm linh STT Từ chỉ hoạt động văn (Trang 37)
Bảng 2.7: Bảng thống kê số từ Hán Việt chỉ khái niệm về văn hóa tâm linh - Khảo sát việc sử dụng từ ngữ hán việt trong tiểu thuyết mẫu thượng ngàn của nguyễn xuân khánh
Bảng 2.7 Bảng thống kê số từ Hán Việt chỉ khái niệm về văn hóa tâm linh (Trang 39)
BẢNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT ĐƢỢC SỬ DỤNG TRONG TIỂU THUYẾT - Khảo sát việc sử dụng từ ngữ hán việt trong tiểu thuyết mẫu thượng ngàn của nguyễn xuân khánh
BẢNG TỪ NGỮ HÁN VIỆT ĐƢỢC SỬ DỤNG TRONG TIỂU THUYẾT (Trang 60)
305. hình thành /1 - Khảo sát việc sử dụng từ ngữ hán việt trong tiểu thuyết mẫu thượng ngàn của nguyễn xuân khánh
305. hình thành /1 (Trang 67)
477. mô hình /1 - Khảo sát việc sử dụng từ ngữ hán việt trong tiểu thuyết mẫu thượng ngàn của nguyễn xuân khánh
477. mô hình /1 (Trang 72)
808. tình hình /1 - Khảo sát việc sử dụng từ ngữ hán việt trong tiểu thuyết mẫu thượng ngàn của nguyễn xuân khánh
808. tình hình /1 (Trang 80)

TRÍCH ĐOẠN

TÀI LIỆU CÙNG NGƯỜI DÙNG

TÀI LIỆU LIÊN QUAN

w