TỪ VỰNG TIẾNG TRUNG QUỐC THƯƠNG MẠI BCT CẤP ĐỘ A TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGÂN HÀNG THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH

172 56 1
TỪ VỰNG TIẾNG TRUNG QUỐC THƯƠNG MẠI BCT CẤP ĐỘ A TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGÂN HÀNG THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

Thông tin tài liệu

NGÂN HÀNG NHÀ NƢỚC VIỆT NAM TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGÂN HÀNG THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH TÀI LIỆU THAM KHẢO TỪ VỰNG TIẾNG TRUNG QUỐC THƯƠNG MẠI BCT CẤP ĐỘ A BIÊN SOẠN: LƯU HỚN VŨ THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH, THÁNG 12 NĂM 2019 LỜI NĨI ĐẦU Kì thi tiếng Trung Quốc thƣơng mại (BCT) kì thi chuẩn hoá lực tiếng Trung Quốc quốc tế, Tổ chức quốc gia Hanban (Trung Quốc) xây dựng tổ chức BCT kiểm tra đánh giá lực sử dụng tiếng Trung Quốc tình thƣơng mại thực tế tình làm việc thơng thƣờng ngƣời có tiếng mẹ đẻ khơng phải tiếng Trung Quốc Từ năm 2014, BCT đƣợc chia làm hai phần thi: phần thi nghe – đọc – viết phần thi nói Hai phần thi độc lập với Phần thi nghe – đọc – viết bao gồm cấp độ A B Phần thi nói có cấp độ Hai cấp độ phần thi nghe – đọc – viết BCT có yêu cầu khác lƣợng từ vựng Cấp độ A yêu cầu ngƣời học phải biết đƣợc 600 từ Cấp độ B yêu cầu ngƣời học phải biết đƣợc 4000 từ Tại Việt Nam nay, chƣa có tài liệu biên soạn để giúp ngƣời học tiếng Trung Quốc ôn luyện cho kì thi tiếng Trung Quốc thƣơng mại (BCT) Vì vậy, chúng tơi biên soạn Từ vựng tiếng Trung Quốc thương mại BCT cấp độ A với mong muốn bổ sung thêm tài liệu ôn luyện từ vựng tiếng Trung Quốc thƣơng mại BCT, giúp ích cho ngƣời học tiếng Trung Quốc nói chung, ngƣời dự thi BCT nói riêng việc học tập trau dồi tiếng Trung Quốc thƣơng mại Từ vựng tiếng Trung Quốc thương mại BCT cấp độ A đƣợc biên soạn sở bảng từ vựng Đề cƣơng Kì thi tiếng Trung Quốc thƣơng mại BCT cấp độ A, Tổ chức quốc gia Hanban (Trung Quốc) công bố vào năm 2014 Phiên âm từ đƣợc biên soạn theo cách ghi phiên âm đề cƣơng Phần lớn ví dụ sách đƣợc trích từ giáo trình tiếng Trung Quốc thƣơng mại từ điển học tập tiếng Trung Quốc ngƣời Trung Quốc biên soạn Mặc dù cố gắng, nhƣng sách khơng tránh khỏi cịn có sai sót Với lịng biết ơn chân thành, chúng tơi mong nhận đƣợc ý kiến đóng góp, giáo từ chuyên gia, thầy cô giáo giảng dạy tiếng Trung Quốc từ phía ngƣời dùng, để giúp cho nội dung sách đƣợc tốt Ngƣời biên soạn Lưu Hớn Vũ HƯỚNG DẪN SỬ DỤNG Cấu tạo mục từ có phần Đó là: Phiên âm: cho biết cách đọc từ Âm Hán Việt: cho biết âm Hán Việt tƣơng ứng từ tiếng Trung Quốc, đƣợc ghi chữ in hoa Từ loại: cho biết tính chất từ xuất cấp độ tƣơng ứng, đƣợc ghi khung vuông Trong sách này, cụm từ từ loại từ đƣợc ghi nhƣ sau: cụm cụm từ danh danh từ đại đại từ giới giới từ liên liên từ lƣợng lƣợng từ thán thán từ tính tính từ trợ động động từ phó phó từ trợ từ Thích nghĩa: cho biết nghĩa từ từ tiếng Việt tƣơng ứng với từ tiếng Trung Quốc Ví dụ: cho biết cách sử dụng cụ thể từ, phiên âm nghĩa tiếng Việt ví dụ Ngồi ra, từ khơng có bảng từ vựng HSK cấp độ 1, 3, sử dụng dấu  biểu thị Cụ thể nhƣ sau: Mục từ Phiên âm Âm Hán Việt Từ loại Thích nghĩa Ví dụ Dấu hiệu mục từ khơng có HSK 1, 2, MỤC LỤC 本 běn A 19 比 bǐ 爱 ài 19 比较 bǐjiào 爱好 àihào 19 笔 bǐ 安排 ānpái 19 必须 bìxū 安全 ānquán 20 毕业 bìyè 按照 ànzhào 20 遍 biàn 变化 biànhuà B 21 标志 biāozhì 把 bǎ 21 标准 biāozhǔn 吧 ba 21 表格 biǎogé 半 bàn 21 别 bié 办法 bànfǎ 21 别人 biérén 办公室 bàngōngshì 22 宾馆 bīnguǎn 办理 bànlǐ 22 不但……而且 búdàn …… érqiě 帮助 bāngzhù 22 不客气 búkèqì 包 bāo 22 不 bù 包括 bāokuò 22 部分 bùfen 饱 bǎo 23 部门 bùmén 报告 bàogào 23 C 抱歉 bàoqiàn 23 报纸 bàozhǐ 23 才 杯 bēi 24 菜单 càidān 被 bèi 24 参观 cānguān 参加 cānjiā 从 cóng 30 餐厅 cāntīng 错 cuò 31 层 céng 31 D 茶 chá 31 打 dǎ 差 chà 31 打算 dǎsuàn 差不多 chàbuduō 32 打印 dǎyìn 产品 chǎnpǐn 32 打折 dǎzhé 长 cháng 32 大 dà 唱歌 chànggē 32 大概 dàgài 超市 chāoshì 33 大家 dàjiā 衬衫 chènshān 33 带 dài 成功 chénggōng 33 戴 dài 乘客 chéngkè 33 单位 dānwèi 城市 chéngshì 33 担心 dānxīn 吃饭 chīfàn 34 当然 dāngrán 迟到 chídào 34 导游 dǎoyóu 出 chū 34 到 出差 chūchāi 34 到达 dàodá 出发 chūfā 35 地 de 出现 chūxiàn 35 的 de 出租车 chūzūchē 35 得 de 除了 chúle 35 登机牌 dēngjīpái 穿 chuān 35 等 děng 船 chuán 36 低 dī 传真 chuánzhēn 36 地方 dìfang 窗户 chuānghu 36 地铁 dìtiě 次 cì 36 地图 dìtú 发展 fāzhǎn 43 地址 dìzhǐ 返回 fǎnhuí 43 点 diǎn 反正 fǎnzhèng 43 电话 diànhuà 方 fāng 44 电脑 diànnǎo 方便 fāngbiàn 44 电视 diànshì 方法 fāngfǎ 44 电梯 diàntī 方向 fāngxiàng 44 电子邮件 diànzǐ yóujiàn 房间 fángjiān 44 调查 diàochá 访问 fǎngwèn 45 订 dìng 放 fàng 45 东西 dōngxi 放假 fàngjià 45 懂 dǒng 非常 fēicháng 45 都 dōu 飞机 fēijī 45 读 dú 份 fèn 46 短 duǎn 服务员 fúwùyuán 46 锻炼 duànliàn 付款 fùkuǎn 46 对 duì 附近 fùjìn 46 对不起 duìbuqǐ 复印 fùyìn 47 多 duō 负责 fùzé 47 多少 duōshao 47 G F 48 改变 gǎibiàn 发 fā 干 gān 48 发票 fāpiào 干杯 gānbēi 48 发烧 fāshāo 干净 gānjìng 48 发生 fāshēng 敢 gǎn 48 发现 fāxiàn 感冒 gǎnmào 49 感谢 gǎnxiè 光临 guānglín 55 刚才 gāngcái 广告 guǎnggào 55 高 gāo 贵 guì 55 高兴 gāoxìng 国际 gjì 56 告诉 gàosù 国家 guójiā 56 个 gè 过 guò 56 各 gè 过 guo 56 给 gěi 57 H 跟 gēn 57 还 hái 根据 gēnjù 57 还是 háishi 更 gèng 57 汉语 Hànyǔ 工厂 gōngchǎng 58 航班 hángbān 公共汽车 gōnggịng qìchē 58 好 hǎo 公里 gōnglǐ 58 好吃 hǎochī 公司 gōngsī 58 号 hào 工资 gōngzī 58 号码 hàomǎ 工作 gōngzuò 59 喝 hē 够 gòu 59 和 购物 gòuwù 59 合适 héshì 顾客 gùkè 60 合同 hétong 刮风 guāfēng 60 合作 hézuò 关 guān 60 很 hěn 关键 guānjiàn 60 护照 hùzhào 关系 guānxì 61 花费 huāfèi 关心 guānxīn 61 坏 huài 关于 guānyú 61 欢迎 huānyíng 管理 guǎnlǐ 61 换 huàn 减少 jiǎnshǎo 68 回 huí 件 jiàn 68 回答 huídá 健康 jiànkāng 68 会 huì 见面 jiànmiàn 69 会议 huìyì 建议 jiànyì 69 活动 hdịng 将 jiāng 69 火车 huǒchē 讲 jiǎng 69 货物 huòwù 交 jiāo 70 或者 huòzhě 交通 jiāotōng 70 叫 jiào J 71 接 jiē 机场 jīchǎng 71 街道 jiēdào 机会 jīhuì 71 节日 jiérì 极 jí 71 结束 jiéshù 急 jí 71 结账 jiézhàng 几 jǐ 72 解决 jiějué 寄 jì 72 借 jiè 记得 jìde 72 介绍 jièshào 记录 jìlù 72 斤 jīn 计划 jìhuà 73 今天 jīntiān 计算 jìsuàn 73 紧张 jǐnzhāng 家 jiā 73 近 jìn 加油 jiāyóu 74 进 jìn 价格 jiàgé 74 进口 jìnkǒu 检查 jiǎnchá 74 进行 jìnxíng 简单 jiǎndān 74 禁止 jìnzhǐ 简历 jiǎnlì 74 经常 jīngcháng 经过 jīngguò 81 L 经理 jīnglǐ 81 来 lái 经验 jīngyàn 81 劳驾 láojià 久 jiǔ 81 老 lǎo 就 jiù 81 老板 lǎobǎn 举办 jǔbàn 82 了 le 举行 jǔxíng 82 累 lèi 聚会 jùhuì 82 冷 lěng 觉得 juéde 82 离 lí 决定 juédìng 82 离开 líkāi 礼物 lǐwù K 84 联系 liánxì 咖啡 kāfēi 84 辆 liàng 开 kāi 84 聊天 liáotiān 开始 kāishǐ 84 了解 liǎojiě 看 kàn 84 领带 lǐngdài 看法 kànfǎ 85 另外 lìngwài 考虑 kǎolǜ 85 留言 liúyán 可能 kěnéng 85 楼 lóu 可以 kěyǐ 85 路 lù 客户 kèhù 85 旅行社 lǚxíngshè 客人 kèrén 86 旅游 lǚyóu 空调 kōngtiáo 86 空 kòng 86 M 裤子 kùzi 86 麻烦 máfan 快 kuài 87 马上 mǎshàng 困难 kùnnan 87 吗 ma 10 VẬN ĐỘNG động vận động 我也喜欢运动。 运动 ýndịng Wǒ yě xǐhuan ýndịng Tơi thích vận động danh mơn thể thao 他喜欢各种运动。 Tā xǐhuan gè zhǒng ýndịng Anh thích mơn thể thao 158 Z TẠI động 请问李明超先生在吗? Qǐng wèn Lǐ Míng Chāo xiānsheng zài ma? Xin hỏi, ơng Lý Minh Siêu có khơng? 在 giới ở, vào, lúc, tại… (biểu thị thời gian, nơi chốn, phạm vi…) 我们在价格上已经优惠了很多。 zài Wǒmen zài jiàgé shang yǐjīng yōuhuì le hěn duō Chúng ƣu đãi nhiều mặt giá phó 我知道你在想什么。 Wǒ zhīdào nǐ zài xiǎng shénme Tơi biết bạn nghĩ TÁI 再 phó lại, nữa, trở lại lần 请您再等一下。 zài Qǐng nín zài děng xià Ơng vui lịng đợi thêm tí TÁI KIẾN 再见 động tạm biệt, hẹn gặp lại 再见,黎明俊先生。 zàijiàn Zàijiàn, Lí Míng Jùn xiānsheng Tạm biệt ơng Lê Minh Tuấn 159 TẢO  早 zǎo tính sớm 如果在胡志明市交货,我们就会早一些收到货物。 Rúguǒ zài Húzhìmíng shì jiāo h, wǒmen jiù h zǎo xiē shōu d huòwù Nếu giao hàng TP Hồ Chí Minh, chúng tơi nhận đƣợc hàng sớm TẢO THƢỢNG 早上 danh sáng sớm, buổi sáng sớm 早上好,我是阮俊英。 zǎoshang Zǎoshang hǎo, wǒ shì Ruǎn Jùn Yīng Xin chào, Nguyễn Tuấn Anh CHẨM MA 怎么 đại sao, nào, sao, làm sao, nhƣ 请问去中国银行怎么走? zěnme Qǐng wèn qù Zhōngg nháng zěnme zǒu? Xin hỏi Ngân hàng Trung Quốc nhƣ nào? CHẨM MA DẠNG 怎么样 đại sao, nào, sao, làm sao, nhƣ 你看怎么样? zěnmeyàng Nǐ kàn zěnmeyàng? Anh thấy nào? 160 增加 TĂNG  GIA động tăng, tăng thêm 增加的这笔钱做什么呢? zēngjiā Zēngjiā de zhè bǐ qián z shénme ne? Số tiền tăng thêm làm vậy? TRẠM động đứng 你怎么一个人站在这儿? 站 Nǐ zěnme yí gè zhàn zài zhèr? zhàn danh trạm, bến Sao anh đứng mình? 从这儿到公司坐公共汽车有五站。 Cóng zhèr gōngsī z gōnggịng qìchē yǒu wǔ zhàn Từ đến cơng ty ngồi xe buýt có năm trạm TRƢƠNG 张 lƣợng tờ, tấm, 我要订一张机票。 zhāng Wǒ yào dìng yì zhāng jīpiào Tôi muốn đặt vé máy bay 涨 TRƢỚNG  động tăng, lên (giá cả, lƣơng) 这本书涨了十块钱。 zhǎng Zhè běn shū zhǎng le shí kuài qián Quyển sách lên 10 đồng 161 账号 TRƢỚNG  HIỆU danh số tài khoản 你的账号是多少? zhànghào Nǐ de zhànghào shì duōshao? Số tài khoản anh bao nhiêu? 招聘 SÍNH CHIÊU  động tuyển, tuyển dụng 公司需要招聘新员工。 zhāopìn Gōngsī xūyào zhāopìn xīn yuángōng Công ty cần tuyển nhân viên TRẢO 找 động tìm, tìm kiếm 我找张经理。 zhǎo Wǒ zhǎo Zhāng jīnglǐ Tơi tìm giám đốc Trƣơng CHIẾU PHIẾN 照片 danh ảnh, ảnh, hình 照片什么时候给我? zhàopiàn Zhàopiàn shénme shíhou gěi wǒ? Khi gửi ảnh cho tôi? 照相机 CHIẾU TƢỚNG CƠ danh máy ảnh, máy chụp hình 这台照相机的质量很好。 162 zhàoxiàngjī Zhè tái zhàoxiàngjī de zhìliàng hěn hǎo Chất lƣợng máy ảnh tốt GIÁ 这 đại này, 这是我们的新产品。 zhè Zhè shì wǒmen de xīn chǎnpǐn Đây sản phẩm GIÁ NHI 这儿 đại chỗ này, 在这儿见到你我们很高兴。 zhèr Zài zhèr jiàn nǐ wǒmen hěn gāoxìng Chúng tơi vui đƣợc gặp anh TRƢỚC 着 trợ (biểu thị tiếp diễn động tác, trạng thái) 我们的客户等着发货呢。 zhe Wǒmen de kèhù děng zhe fā h ne Khách hàng chúng tơi đợi gửi hàng CHÂN 真 phó thật là, thực (biểu thị nhấn mạnh) 时间过得真快。 zhēn Shíjiān g de zhēn kuài Thời gian trôi qua nhanh 正确 CHÍNH  XÁC tính đúng, xác 163 zhèngq 您说得非常正确。 Nín shuō de fēicháng zhèngq Ơng nói CHÍNH TẠI 正在 phó (biểu thị việc, tƣợng diễn chƣa kết thúc thời điểm đƣợc xem thời điểm mốc) 他正在给经理打电话。 zhèngzài Tā zhèngzài gěi jīnglǐ dǎ diànhuà Anh gọi điện thoại cho giám đốc TRI ĐẠO 知道 động biết 我想知道什么时候可以参观工厂。 zhīdào Wǒ xiǎng zhīdào shénme shíhou kěyǐ cānguān gōngchǎng Tơi muốn biết tham quan cơng xƣởng 支付 CHI  PHĨ động trả, tốn (tiền) 我们觉得用人民币支付更方便。 zhīfù Wǒmen jde ng rénmínbì zhīfù gèng fāngbiàn Chúng tơi cảm thấy toán Nhân dân tệ tiện lợi 支票 CHI  PHIẾU danh chi phiếu 这张支票不能用了。 zhīpiào Zhè zhāng zhīpiào bù néng ng le Tờ chi phiếu khơng sử dụng đƣợc 164 直接 TRỰC  TIẾP tính trực tiếp 可以直接跟广告部门联系。 zhíjiē Kěyǐ zhíjiē gēn guǎnggào bùmén liánxì Có thể liên lạc trực tiếp với phận quảng cáo CHỈ 只 phó (dùng trƣớc động từ, biểu thị phạm vi động tác) 我们只收现金。 zhǐ Wǒmen zhǐ shōu xiànjīn Chúng nhận tiền mặt 质量 LƢỢNG CHẤT  danh chất lƣợng 你们的大衣质量好。 zhìliàng Nǐmen de dàyī zhìliàng hǎo Áo khoác anh chất lƣợng tốt 制作 TÁC CHẾ  động chế tác, chế tạo, sản xuất, làm 这种产品很容易制作。 zhìz Zhè zhǒng chǎnpǐn hěn róng zhìz Sản phẩm dễ chế tạo 中间 zhōngjiān TRUNG GIAN danh giữa, trung gian 中间没有时间休息。 165 Zhōngjiān méiyǒu shíjiān xiūxi Khơng có thời gian nghỉ ngơi TRUNG NGỌ 中午 danh trƣa, buổi trƣa 中午您要见一个客户。 zhōngwǔ Zhōngwǔ nín yào jiàn gè kèhù Buổi trƣa ơng phải gặp khách hàng 中心 TRUNG  TÂM danh trung tâm 我们学校在胡志明市的中心。 zhōngxīn Wǒmen xxiào zài Húzhìmíng shì de zhōngxīn Trƣờng chúng tơi trung tâm TP Hồ Chí Minh CHUNG VU 终于 phó cuối cùng, rốt 想来想去,最后终于决定了。 zhōngyú Xiǎng lái xiǎng qù, zhịu zhōng jdìng le Nghĩ tới nghĩ lui, cuối định CHỦNG 种 lƣợng loại 这种产品在中国已经销售了多年。 zhǒng Zhè zhǒng chǎnpǐn zài Zhōngg yǐjīng xiāoshịu le duō nián Sản phẩm tiêu thụ Trung Quốc nhiều năm 166 重 TRỌNG  tính nặng 这件行李有多重? zhịng Zhè jiàn xíngli yǒu duō zhịng? Chiếc va li nặng bao nhiêu? 重量 LƢỢNG TRỌNG  danh trọng lƣợng 这种产品的重量很小。 zhòngliàng Zhè zhǒng chǎnpǐn de zhòngliàng hěn xiǎo Trọng lƣợng loại sản phẩm nhỏ TRỌNG YẾU 重要 tính quan trọng 你是我们的重要客户。 zhịngo Nǐ shì wǒmen de zhịngo kèhù Ơng khách hàng quan trọng CHỦ  主任 zhǔrèn NHIỆM danh chủ nhiệm 只用了半天时间,我就把主任交给我的工作做完了。 Zhǐ ng le bàn tiān shíjiān, wǒ jiù bǎ zhǔrèn jiāo gěi wǒ de g ōngzuò zuò wán le Chỉ cần nửa ngày, làm xong công việc chủ nhiệm giao cho tơi 主要 CHỦ YẾU tính chính, chủ yếu 167 zhǔo 我们主要进口手机。 Wǒmen zhǔo jìnkǒu shǒujī Chúng tơi chủ yếu nhập điện thoại di động TRÖ 住 động sống, ở, trú 祝您在宾馆住得愉快。 zhù Zhù nín zài bīnguǎn zhù de ki Chúc ơng có ngày vui vẻ khách sạn 祝 CHÖC  động chúc 祝你们成功。 zhù Zhù nǐmen chénggōng Chúc bạn thành công 专家 CHUYÊN  GIA danh chuyên gia 我怎么会认识你这样的专家呢? zhuānjiā Wǒ zěnme huì rènshi nǐ zhèng de zhuānjiā ne? Sao tơi quen chuyên gia nhƣ anh chứ? 转 CHUYỂN  động chuyển, rẽ, quẹo zhuǎn 在银行那儿向左转。 168 Zài yínháng nàr xiàng zuǒ zhuǎn Đến chỗ ngân hàng rẽ trái 准 CHUẨN  tính chuẩn, chuẩn xác 现在还说不准。 zhǔn Xiànzài hái shuō bù zhǔn Bây cịn khó nói đƣợc TRÁC TỬ 桌子 danh bàn 桌子上有一台电脑。 zhuōzi Zhuōzi shang yǒu yì tái diànnǎo Trên bàn có máy vi tính TỰ KỈ 自己 đại mình, thân 我自己能行,就不麻烦你们了。 zìjǐ Wǒ zìjǐ néng xíng, jiù bù máfan nǐmen le Tự tơi đƣợc, không làm phiền anh 总 TỔNG  phó ln 你怎么总不上课? zǒng Nǐ zěnme zǒng bú shàngkè? Sao anh không đến lớp? 169 TẨU 走 động đi, bƣớc, (di chuyển chân) 请这边走。 zǒu Qǐng zhèbiān zǒu Xin mời lối TỐI 最 phó (biểu thị mức độ tất phạm vi đƣợc nói đến) 请给我介绍一下你们最主要的产品。 z Qǐng gěi wǒ jièshào xià nǐmen z zhǔo de chǎnpǐn Hãy giới thiệu cho tơi sản phẩm anh TẠC THIÊN 昨天 danh hơm qua 他昨天来过,明天还来。 ztiān Tā ztiān lái guo, míngtiān hái lái Hơm qua anh có đến, ngày mai đến TOẠ 坐 động ngồi 你可以坐出租车去机场。 zuò Nǐ kěyǐ z chūzūchē qù jīchǎng Anh ngồi taxi sân bay 座  TOẠ lƣợng tồ (nhà) 西北那座楼是员工的宿舍。 z Xī běi nà z lóu shì yngōng de sùshè 170 Tồ nhà phía tây bắc kí túc xá nhân viên TỐ 做 động làm 你以前做过什么工作? zuò Nǐ yǐqián z guo shénme gōngz? Trƣớc anh làm cơng việc gì? 171 TÀI LIỆU THAM KHẢO Phan Văn Các 2008 Từ điển Hán – Việt TP Hồ Chí Minh: Nhà xuất Tổng hợp TP Hồ Chí Minh 孔子学院总部/国家汉办 2014 商务汉语考试 BCT (A) 大纲 北京: 高等教育出版社 孔子学院总部/国家汉办 2018 商务汉语考试真题集 BCT A 北京: 人民教育出版社 刘丽瑛 2002 经贸洽谈 ABC 北京: 北京语言大学出版社 刘丽瑛 2002 经贸洽谈 ABC 北京: 北京语言大学出版社 刘艳慧, 柳叶青 2008 商贸洽谈 500 句 北京: 华语教学出版社 鲁健骥, 吕文华 2007 商务馆学汉语词典 北京: 商务印书馆 聂学慧 2005 商务汉语入门——日常交际篇 北京: 北京大学出版社 沈庶英 2005 商务汉语入门——基本礼仪篇 北京: 北京大学出版社 陶晓红 2008 商务汉语提高 北京: 北京大学出版社 王惠玲, 周红 2011 卓越汉语系列:卓越汉语商务致胜 北京: 外语教学与研究出版社 王惠玲, 周红 2011 卓越汉语系列:卓越汉语商务致胜 北京: 外语教学与研究出版社 王立非 2010 商务汉语一本通 北京: 高等教育出版社 张红, 岳薇 2006 体验汉语·商务篇 北京: 高等教育出版社 172 ... trau dồi tiếng Trung Quốc thƣơng mại Từ vựng tiếng Trung Quốc thương mại BCT cấp độ A đƣợc biên soạn sở bảng từ vựng Đề cƣơng Kì thi tiếng Trung Quốc thƣơng mại BCT cấp độ A, Tổ chức quốc gia... từ đại đại từ giới giới từ liên liên từ lƣợng lƣợng từ thán thán từ tính tính từ trợ động động từ phó phó từ trợ từ Thích ngh? ?a: cho biết ngh? ?a từ từ tiếng Việt tƣơng ứng với từ tiếng Trung Quốc. .. Kì thi tiếng Trung Quốc thƣơng mại (BCT) kì thi chuẩn hố lực tiếng Trung Quốc quốc tế, Tổ chức quốc gia Hanban (Trung Quốc) xây dựng tổ chức BCT kiểm tra đánh giá lực sử dụng tiếng Trung Quốc tình

Ngày đăng: 18/03/2022, 10:20

Tài liệu cùng người dùng

Tài liệu liên quan