... sơ gốc bổ sung trúng tuyển) Ghi rõ Vị trí ứng tuyển Bìa hồ sơ Tiêu đề Email Chỉ liên hệ với ứng viên đạt tiêu chuẩn Không hoàn trả hồ sơ không trúng tuyển Hồ sơ đăng ký dự tuyển xin gửi về: Ban ... chắn, trung thực tinh thần trách nhiệm cao 3.Nhân viên kinh doanh (110224) Mô tả công việc: - Thực kế hoạch, công việc kinh doanh/dự án - Đóng gói quản lý sản phẩm dịch vụ: giá, sách d...
Ngày tải lên: 01/02/2013, 15:37
PHIÊN DỊCH TIẾNG TRUNG
... Ví dụ : 3)有一个同学想学中文,因为他很喜欢中国文学。 Có bạn muốn học tiếng Trung cậu thích văn học Trung Quốc 4)我现在在对外经济贸易大学学习汉语,因为我打算半年以后报考 这所学校的国际贸易专业。 Hiện nay, học tiếng Hán Đại học Kinh tế kinh doanh quốc tế, ... Chi tiết 语言熟练程度(很好/好/一般/初学) Trình độ ngoại ngữ (Giỏi / Khá / Trung bình / Sơ cấp) 阅读 Đọc 会话 Nói 听力 Nghe...
Ngày tải lên: 28/05/2015, 02:00
... Giảng viên phiên dịch chuyên nghiệp Tổng vụ Phiên dịch Ủy ban Châu Âu công nhận * Người nói tiếng Anh ngữ Phương pháp nội dung đào tạo Phương pháp mô-đun: • Nâng cao ngôn ngữ (Tiếng Anh tiếng Việt) ... Liên kết Đào tạo • Trung tâm Đào tạo Biên phiên dịch Tiếng Anh, Học viện Ngoại giao Việt Nam - Bộ Ngoại giao Việt Nam • Trung tâm Học liệu – Đại học Huế...
Ngày tải lên: 12/03/2013, 10:14
Công cụ phiên dịch tiếng nói, văn bản trong hình ảnh dành cho Android potx
... luôn yêu cầu kết nối Internet để làm việc Tuy nhiên, không vấn đề lớn tình hình nay, mà kết nối wifi sẵn có kết nối 3G nhà mạng cung cấp Mặc dù model (cùng dòng) có laptop ... xảy tình trạng Bạn kiểm tra đầu cáp liệu đĩa cứng mainboard có bị lỏng hay không, đầu cấp nguồn cho đĩa cứng Sau vào trình BIOS setup để kiểm tra lại Nếu không thấy đĩa cứng, nhiều khả đĩa cứng
Ngày tải lên: 30/03/2014, 07:20
Thực hành dịch tiếng trung - Chương 1 ppt
... 17 三、翻译标准 忠实、通顺易懂 、创新 2 5 -1 2-2 010 第一课 18 能使读者正确理解原文信息 。 易于理解。 形式恰当,吸引读者。 2 5 -1 2-2 010 第一课 19 不合格的翻译: 错译 漏译 死译 2 5 -1 2-2 010 第一课 20 四、翻译方法 直译 和 2 5 -1 2-2 010 第一课 意译 21 (一)直译 在译文语言条件许可时,在译文中 ... 按翻译材料的取舍:全译和摘译。 2 5 -1 2-2 010 第一课 三、翻译...
Ngày tải lên: 08/08/2014, 00:21
Thực hành dịch tiếng trung - Chương 2 pps
... 含义都是指增加部分与底数的总和 。 2 5-1 2- 2 010 第二章 24 汉语表示倍数的增加有两种方法: 指增加部分和底数的总和: “ 增加到……倍” 2 5-1 2- 2 010 第二章 25 指净增加的部分: “ 增加了……倍” “ 增加……倍” 2 5-1 2- 2 010 第二章 26 Đến năm 20 00, GDP tăng từ đến 10 lần so với năm 1990 2 5-1 2- 2 010 ... 年,城市失业率比 1999 年 减少了 16% 。 2 5-1 2- 2 010 第二章 22 ...
Ngày tải lên: 08/08/2014, 00:21
Thực hành dịch tiếng trung - Chương 3 pps
... 2 5-1 2-2 010 第三章 Con làm xong chưa? 你做完了没有? Con làm xong rồi! 我已经做完了。 Cháu khỏi bệnh chưa? 你的病好了没有? Cháu khỏe hẳn 我的病已经好了。 2 5-1 2-2 010 第三章 Bác Minh hôm có làm không? 明叔叔您今天上班吗? 明叔叔他今天上班吗? 2 5-1 2-2 010 ... 大伯,我带她去看过好几次了。 2 5-1 2-2 010 第三章 12 用对方孩子的辈分来他称 Chị cho kẹo phải không? 你姐姐给他糖吃...
Ngày tải lên: 08/08/2014, 00:21
Thực hành dịch tiếng trung - Chương 4 ppt
... 2 5-1 2-2 010 第四章 形容词: gian khổ ngạo mạn 艰苦 傲慢 2 5-1 2-2 010 第四章 副词: thường thường 2 5-1 2-2 010 常常 立即 第四章 三、汉语借词的词义演变模式 2 5-1 2-2 010 第四章 (一)词义扩大 某些汉语词进入越语后,随 着越南社会发展的需要扩大了 汉语原词所指客观事物的范围 或增加了新的意义。 2 5-1 2-2 010 ... 四、越译汉中对汉语借词的处理 2 5-1 2-2 010 第四章 一、汉语借...
Ngày tải lên: 08/08/2014, 00:21
Thực hành dịch tiếng trung - Chương 5 ppsx
... công 2 5- 1 2-2 010 第五章 21 Cho dù có thất bại, tâm làm đến 2 5- 1 2-2 010 第五章 22 Vật giá leo thang, đồng lương ỏi 物价飞涨而工资收入微薄。 Công việc nhiều mà người 工作繁杂,人手短缺。 2 5- 1 2-2 010 第五章 23 (四) cho 的译法 2 5- 1 2-2 010 ... đêm 2 5- 1 2-2 010 第五章 15 表示前一动作是后一动作的方 式、目的等,一般可以不译或译 成 “来 ” Dạy sớm mà xem mặt trời mọc Qu...
Ngày tải lên: 08/08/2014, 00:21
Thực hành dịch tiếng trung - Chương 6 pptx
... ”意思的定语之后。 对于限定意义的 后置定语 2 5-1 2-2 010 第六章 二、后置定语 结构形式多样化 后置定语可以由各类实词、各 类词组和各类关联词结构充当。 语义关系复杂化 后置定语可以从各个不同的方 面去修饰、限制中心语,形成各种 不同的语义关系。 2 5-1 2-2 010 第六章 多项后置定语的位置排 列比较灵活 提示 : 2 5-1 2-2 010 第六章 Ngôi nhà gạch ... 2 5-1 2-2 010 第六章 Ngôi nhà gạch để n...
Ngày tải lên: 08/08/2014, 00:21
Thực hành dịch tiếng trung - Chương 7 potx
... 第七章 长句的翻译 2 5-1 2-2 010 第七章 • 越语长句多用于政论文体和科 技文体中。越语的后置定语可 以很长很长,但仍不影响句子 意义的严密性。 2 5-1 2-2 010 第七章 一般的翻译步骤 • 通读全局,彻底弄清原 文的中心思想,掌握重点, 分清主要成分和次要成分, 理清各个成分之间的相互关 系。 2 5-1 2-2 010 第七章 在透彻理解的基础上,选 ... 按照汉语的表达习惯把越语 长句的意思表达出来。 2 5-1 2-2...
Ngày tải lên: 08/08/2014, 00:21
Những lỗi phổ biến trong dịch Việt-Anh của phiên dịch Tiếng Anh mới ra nghề tại Công ty Khai Thác Chế Biến Khoáng Sản Núi Pháo
... ENGLISH TRANSLATOR TRAINEES AT NUI PHAO MINING COMPANY LIMITED Những lỗi phổ biến dịch Việt -Anh phiên dịch Tiếng Anh nghề Công Ty TNHH Khai Thác Chế Biến Khoáng Sản Núi Pháo M.A MINOR PROGRAMME ... involves pronunciation, word order and grammars, semantic transfer, transfer in writing, pragmatic transfer and culture transfer (2) Transfer of training...
Ngày tải lên: 19/03/2015, 10:33
Báo cáo thực tập công ty TNHH MTV dịch vụ lữ hành saigontourist tiếng trung ngoại ngữ đà nẵng
... tuyến liên tục vào Đà Nẵng, du lịch MICE Công ty TNHH MTV Dịch vụ Lữ hành Saigontourist chi nhánh Đà Nẵng tách từ công ty Du lịch Thành phố Hồ Chí Minh (saigontourist) hình thành hoạt động từ năm ... lịch, tiếng Hoa thương mại…) 11 Báo cáo thực tập LỜI KẾT Quá trình thực tập công ty TNHH Một thành viên Dịch vụ lữ hành Saigontourist ch...
Ngày tải lên: 29/04/2014, 23:22
Luận văn đông phương học Bước đầu tìm hiểu cách dịch tên thương hiệu nước ngoài trong tiếng trung và tiếng việt
... bày khái niệm dịch thuật, thƣơng hiệu dịch tên thƣơng hiệu, văn hóa dịch tên thƣơng hiệu tiếng Trung tiếng Việt Chƣơng 2: Cách dịch tên thƣơng hiệu tiếng Trung: giới thiệu cách dịch với ƣu điểm, ... TRƢỜNG ĐẠI HỌC LẠC HỒNG KHOA ĐÔNG PHƢƠNG HỌC - BÁO CÁO NGHIÊN CỨU KHOA HỌC ĐỀ TÀI: BƢỚC ĐẦU TÌM HIỂU CÁCH DỊCH TÊN THƢƠNG HIỆU NƢỚC NGOÀI TRONG TIẾNG...
Ngày tải lên: 20/11/2014, 10:52