1. Trang chủ
  2. » Giáo án - Bài giảng

PHIÊN DỊCH TIẾNG TRUNG

32 876 16

Đang tải... (xem toàn văn)

Tài liệu hạn chế xem trước, để xem đầy đủ mời bạn chọn Tải xuống

THÔNG TIN TÀI LIỆU

Thông tin cơ bản

Định dạng
Số trang 32
Dung lượng 358,5 KB

Nội dung

Danh sách nhóm 1 1. Nguyễn Thị Cẩm Nhung 2. Bùi Phương Dung 3. Phan Tuyết Ngân 今天是开学第一天。这一天,大家已经盼望很久了。我们的学校是 什么样的?我们的班级是什么样的?还有新同学、新朋友又是什么样的? 韩国留学生金源善记下了她在开学第一天的见闻和感想…… Hôm nay là ngày khai trường. Mọi người đã mong chờ ngày này rất lâu rồi. Trường của chúng ta như thế nào nhỉ? Khối lớp chúng ta như thế nào nhỉ? Và cả những người bạn mới nữa? Lưu học sinh Hàn Quốc Kim Nguyên Thiện đã ghi lại những điều mắt thấy tai nghe và cảm nghĩ của cô ấy trong ngày khai trường 初级商务汉语. 精读 2 第一课 介绍同学 Bài 1 GIỚI THIỆU BẠN HỌC 、 3 第一课 介绍朋友 实用文体 Văn bản ứng dụng 课文 Bài khóa 注释 Chú thích 语法 Ngữ pháp 练习 Luyện tập 阅读理解 Đọc hiểu 生词和短语 Từ mới và cụm từ 1 . 介绍 〔动〕 jièshào giới thiệu 2 . 盼望 〔动〕 pànwàng mong đợi, mong chờ 3 . 见闻 〔名〕 jiànwén những điều mắt thấy tai nghe 4 . 感想 〔名〕 gǎnxiǎng cảm nghĩ, cảm tưởng 5. 刚刚 〔副〕 gānggāng vừa tròn 6 . 来自 〔动〕 láizì đến từ 7 . 报考 〔动〕 bàokǎo ghi danh, đăng kí dự thi 8 . 所 〔量〕 suǒ ngôi 9 . 国际贸易 〔名〕 guójì màoyì thương mại quốc tế 10 . 专业 〔名〕 zhuānyè chuyên ngành 11 . 服装 〔名〕 fúzhuāng may mặc 12 . 公司 〔名〕 gōngsī công ty 13 . 生意 〔名〕 shēngyi làm ăn, buôn bán 14 . 工商管理 〔名〕 gōngshāng guǎnlǐ quản trị kinh doanh 15 . 金融 〔名〕 jīnróng tài chính 16 . 市场 〔名〕 shìchǎng thị trường 17 . 营销 〔名〕 yíngxiāo tiếp thị, marketing 对外经济贸易大学 Duìwài Jīngjì Màoyì Dàxué Đại học kinh tế và kinh doanh quốc tế 联合国 Liánhéguó Liên hiệp quốc 初级商务汉语. 精读 4 18 . 班长 〔名〕 bānzhǎng lớp trưởng 19 . 从事 〔动〕 cóngshì làm 20 . 销售 〔动〕 xiāoshòu bán hàng 21 . 同桌 〔名〕 tóngzhuō bạn cùng bàn 22 . 性格 〔名〕 xìnggé tính cách 23 . 活泼 〔形〕 huópo hoạt bát, năng động 24 . 打成一片 dǎchéng yípiàn hòa đồng 25 . 位于 〔动〕 wèiyú nằm ở 26 . 交通 〔名〕 jiāotōng giao thông 27 . 其他 〔代〕 qítā khác 28 . 交流 〔动〕 jiāoliú giao lưu 专有名词 Danh từ riêng  1  我叫金源善,今年刚刚 19 岁,来自韩国。我现在在对外经济贸易 大学学习汉语,因为我打算半年以后报考这所学校的国际贸易专业。 我爸爸在韩国有一家服装公司,经常要来中国做生意。所以我希望 学好汉语和专业知识,将来能够帮助他。 Tôi là Kim Nguyên Thiện, đến từ Hàn Quốc, năm nay vừa tròn 19 tuổi. Hiện nay tôi đang học tiếng Hán tại Đại học Kinh tế và kinh doanh quốc tế, vì tôi dự định nửa năm nữa sẽ đăng ký dự thi chuyên ngành thương mại quốc tế của trường này. Bố tôi có một công ty may mặc ở Hàn Quốc, thường xuyên phải đến Trung Quốc làm ăn. Cho nên tôi hi vọng sẽ học tốt tiếng Hán và kiến thức chuyên ngành để sau này có thể giúp đỡ ông ấy. 2  我们班一共有 16 个同学, 来自不同的国家。 同学们有的来自亚洲, 有的来自欧洲,有的来自美洲,还有的来自非洲。老师说,我们班就像一 个小小的“联合国 ”。 我们班有 7 个同学和我一样,将来打算学习国际贸易。 另外 8 个同 学,有的想学工商管理,有的想学金融,有的想学市场营销,还有一个 同学想学中文,因为他很喜欢中国文学。 Lớp chúng tôi có tất cả 16 học sinh, đến từ các quốc gia khác nhau. Các bạn trong lớp người thì đến từ châu Á, người thì đến từ châu Âu, người thì đến từ châu Mỹ, còn có cả châu Phi nữa. Thầy giáo nói, lớp chúng tôi giống như một “Liên hiệp quốc” thu nhỏ. Lớp chúng tôi có 7 bạn đều giống tôi, dự định sẽ học Thương mại quốc tế. 8 bạn còn lại, có bạn muốn học Quản trị kinh doanh, có bạn muốn học Tài 5 第一课 介绍朋友 实用文体 Văn bản ứng dụng 生词和短语 Từ mới và cụm từ 注释 Chú thích 语法 Ngữ pháp 练习 Luyện tập 阅读理解 Đọc hiểu 课文 Bài khóa chính, có bạn muốn học Tiếp thị thị trường, còn có một bạn muốn học tiếng Trung, bởi vì cậu ấy rất thích văn học Trung Quốc. 3  我们的班长叫林大山,来自印度尼西亚。他来中国以前,曾在一家 公司从事销售工作。他比我们大几岁,很热情,汉语口语也不错,所以当 了我们的班长。 我的同桌杰克,是一个胖胖的美国男孩. 老师问他为什么来中国留学, 他说因为他很喜欢吃中国菜。杰克性格活泼,才一个上午他就和几乎所有 的同学打成了一片。 Lớp trưởng lớp tôi tên là Lâm Đại Sơn, đến từ Indonesia. Trước khi đến Trung Quốc, anh ấy đã từng làm việc tại bộ phận bán hàng của một công ty. Anh ấy lớn hơn chúng tôi vài tuổi, rất nhiệt tình, nói tiếng Hán rất tốt, vì vậy đã được bầu làm lớp trưởng. Bạn cùng bàn của tôi tên là Jack ,là một anh chàng mập mạp người Mỹ. Thầy giáo hỏi cậu ấy vì sao lại đến Trung Quốc du học, cậu ấy nói vì cậu ấy rất thích ăn các món ăn của Trung Quốc. Jack rất năng động, mới chỉ một buổi sáng mà cậu ấy đã hòa đồng được với gần hết các bạn trong lớp. 4  我们学校位于北京的朝阳区,交通很方便。 我们学校留学生不少,特别是韩国留学生。所以在这里,我不但有 很多韩国朋友,而且还能认识很多其他国家的朋友。 我希望多和其他国 家的同学交流,因为这样我可以学到很多原来在国内学不到的东西。 Trường của chúng tôi nằm ở quận Triều Dương thành phố Bắc Kinh, giao thông rất thuận tiện. Lưu học sinh của trường chúng tôi rất nhiều, đặc biệt là lưu học sinh Hàn Quốc . Vì vậy ở đây, tôi không những có rất nhiều bạn Hàn Quốc, mà còn có thể quen được rất nhiều bạn của các nước khác . Tôi hi vọng sẽ được giao lưu với họ nhiều hơn, vì như vậy tôi có thể học được nhiều thứ mà trước đây ở trong nước tôi không thể học được. 初级商务汉语. 精读 6 一、选择填空。 Chọn đáp án đúng cho các câu sau. …………………………………………………………………………………… 1. 金源善到中国留学主要是因为__________________ 。 A. 她对中国文化有兴趣 (xìngqù , hứng thú) B. 她喜欢吃中国菜 C. 她来找她的中国男朋友 D. 她希望将来帮助父亲做生意 2. 金源善班上一共有 _________ 同学打算学国际贸易专业。 A. 16 B.15 C.7 D.8 3. 杰克是一个_____________ 留学生。 A.韩国 B.印尼 C.美国 D.法国 4.“打成一片”的意思是 ____________ 。 A.喜欢打架 B.和其他人相处不好 C.和其他人相处得好 D. 打伤了其他人 二、判断对错。 Phán đoán đúng sai. …………………………………………………………………………………… ( )1.金源善班上的同学来自不同的国家。 ( )2.因为林大山曾做过销售工作,所以他当了班长。 ( )3.这所学校美国留学生最多。 ( )4.金源善很希望和其他国家的同学交朋友。 7 第一课 介绍朋友 想一想,做一 做   例 : Ví dụ : 1)另外 8 个同学,有的想学金融,有的想学法律,有的想学工商管 理,还有一个同学想学中文,因为他很喜欢中国文学。 8 bạn còn lại, có bạn muốn học Tài chính, có bạn muốn học Luật, có bạn muốn học Quản trị kinh doanh, còn có một bạn muốn học tiếng Trung, bởi vì cậu ấy rất thích văn học Trung Quốc. 2)我们班就是一个小小的“联合国 ”,同学们有的来自亚洲,有的来 自欧洲,有的来自美洲,有的来自非洲。 Lớp chúng tôi chính là một “Liên hiệp quốc” thu nhỏ, có bạn đến từ châu Á, có bạn đến từ châu Âu, có bạn đến từ châu Mỹ, có bạn đến từ châu Phi. 3)这个周末,有的同学去爬长城,有的同学去逛商场,有的同学上 朋友家玩儿而我打算在宿舍(sùshè, kí túc xá)里给爸爸妈妈写一封信。 Cuối tuần này, có bạn đi Trường Thành, có bạn đi mua sắm, có bạn đến nhà bạn chơi, còn tôi định ở lại kí túc xá viết thư cho bố mẹ. …………………………………………………………………………………… 初级商务汉语. 精读 8 实用文体 Văn bản ứng dụng 生词和短语 Từ mới và cụm từ 课文 Bài khóa 语法 Ngữ pháp 练习 Luyện tập 阅读理解 Đọc hiểu 注释 Chú thích 表示总体中的一部分。 常连用:有的 …… ., 有的…… Biểu thị một bộ phận của tổng thể. Thường dùng: 有的 …… ., 有的…… 一、有的〔代〕  例 : Ví dụ : 1)他来中国以前,曾在一家公司里从事销售工作。 Trước khi đến Trung Quốc, anh ấy đã từng làm ở bộ phận bán hàng của một công ty. 2)来中国留学以前,我曾在韩国学过半年的汉语。 Trước khi đến Trung Quốc du học, tôi đã học nửa năm tiếng Hán ở Hàn Quốc. 3)去年,学校曾组织留学生参观了这家工厂。 Năm ngoái, trường đã tổ chức cho lưu học sinh tham quan nhà máy này. ……………………………………………………………………………………  例 : Ví dụ: 1)才一个上午他就和几乎所有的同学打成了一片。 Mới chỉ một buối sáng mà cậu ấy đã hòa đồng được với gần hết các bạn trong lớp. 9 第一课 介绍朋友 表示从前有过某种动作、行为或情况。和“曾经”一样。 Biểu thị hành động, hành vi hoặc tình huống trước đây đã từng có. Giống với “ 曾经” . “ 才” 用在表示时间或数量的词语前面时,表示说话人觉得 早、少。相当于“ 只”。 “ 才” khi dùng trước các từ chỉ thời gian hoặc số lượng thì biểu thị người nói cho rằng quá sớm hoặc ít. Tương đương với “ 只” . 二、曾〔副〕 三、才〔副〕 三、才 副 三、才 副 2)这么厚一本书才卖 20 块钱,可真便宜。 Quyển sách dày như vậy mà chỉ bán có 20 tệ, quá rẻ. 3)才 8 点,商店就关门了。 Mới 8 giờ mà cửa hàng đã đóng cửa rồi.  注意:如果“才”用在表示时间或数量的词语后面,表示说话人觉得晚、 多。 Chú ý: Nếu “才” dùng sau các từ chỉ thời gian hoặc số lượng thì biểu thị người nói cho rằng quá muộn hoặc nhiều.  例 : Ví dụ: 4)商店要到晚上 8 点才关门。 Cửa hàng phải đến 8 giờ tối mới đóng cửa. 5)我们走了两个小时才到家。 Chúng tôi đi bộ 2 tiếng mới về tới nhà. ……………………………………………………………………………………  例 : Ví dụ: 1)才一个上午他就和几乎所有的同学打成了一片。 Mới chỉ một buối sáng mà cậu ấy đã hòa đồng được với gần hết các bạn trong lớp. 2)这件衣服才穿了两天,就破了一个洞。 初级商务汉语. 精读 10 表示事情很容易做, 进行得很顺利,或发生得早、来得 快。 Biểu thị sự việc dễ làm, tiến hành suôn sẻ, hoặc xảy ra sớm, nhanh. 四、就〔副〕 三、才 副 三、才 副 [...]... người muốn đến Trung Quốc du học? Nguyên nhân đó là rất nhiều học sinh chú trọng đến mối quan hệ kinh tế ngày càng được tăng cường giữa hai nước Trung- Mỹ, nghề nghiệp trong tương lai mà họ theo đuổi rất có thể có liên quan đến Trung Quốc, du học ở Trung Quốc là hành trang tìm việc làm sau này Ngoài ra, rất nhiều học sinh Mỹ đang học ngành Quan hệ quốc tế, Văn hóa Trung Quốc, hay là Lịch sử Trung Quốc,... 19 第一课 介绍朋友 在华通讯地址 Địa chỉ liên lạc tại Trung Quốc 电话或手机 Điện thoại hoặc di động 传真 Fax E-mail 家庭主要成员 姓名 Họ và tên 工作单位 Đơn vị công tác Thành phần gia đình 本人简历 Sơ yếu lý lịch 时间 学校或工作单位 做何事 Thời gian Đơn vị học tập hoặc công tác Chi tiết 语言熟练程度(很好/好/一般/初学) Trình độ ngoại ngữ (Giỏi / Khá / Trung bình / Sơ cấp) 阅读 Đọc 会话 Nói 听力 Nghe 书写 Viết 汉语 Tiếng Trung 英语 Tiếng Anh 是否考过HSK? Bạn đã thi HSK chưa? 初级商务汉语... bạn muốn học tiếng Trung vì cậu ấy rất thích văn học Trung Quốc 4)我现在在对外经济贸易大学学习汉语,因为我打算半年以后报考 这所学校的国际贸易专业。 Hiện nay, tôi đang học tiếng Hán tại Đại học Kinh tế và kinh doanh quốc tế, vì tôi dự định nửa năm nửa sẽ đăng ký dự thi chuyên ngành Thương mại quốc tế của trường này 5)我爸爸在韩国有一家服装公司,经常要来中国做生意。所以我希 望学好汉语和专业知识,将来能够帮助他。 Bố tôi có một công ty may mặc ở Hàn Quốc, thường xuyên phải đến Trung Quốc làm... và tên Tiếng Trung Ảnh 英文 Tiếng Anh 国籍 Quốc tịch 性别 男 Nam  女 Nữ  Giới tính 护照号码 Số hộ chiếu 婚姻状况 已婚  Tình trạng hôn nhân Đã kết hôn 未婚  Chưa kết hôn 出生年月 年 月 日 出生地 Ngày sinh Ngày tháng năm Nơi sinh 签证类型 Loại visa 宗教信仰 签证有效期 Visa có hiệu lực đến Tôn giáo 最后学历 职业或身份 Trình độ học vấn Nghề nghiệp 工作或学习单位 电话或手机 Đơn vị công tác hoặc học tập Điện thoại hoặc di động 生源国住址 传真 Địa chỉ trước khi đến Trung. .. 非学历课程 Khóa học không cấp bằng Đào tạo Kinh tế thương mại Trung Quốc 高级进修 Đào tạo nâng cao 本科预科班 Đào tạo dự bị đại học 本科 Đại học chính quy 学历课程 硕士 Khóa học cấp Thạc sỹ bằng 博士 Tiến sỹ 预计在校学习时间 年 月 Thời gian học dự kiến tháng 至 年 月 năm đến tháng năm 兴趣与爱好 Sở thích 21 第一课 介绍朋友 紧急情况联系人 Người liên hệ lúc khẩn cấp 国内联系人 电话 Điện thoại Người liên hệ ở Trung Quốc 传真 Fax 国外联系人 电话 Điện thoại Người liên hệ ở nhà... 望学好汉语和专业知识,将来能够帮助他。 Bố tôi có một công ty may mặc ở Hàn Quốc, thường xuyên phải đến Trung Quốc làm ăn Cho nên tôi hi vọng sẽ học tốt tiếng Hán và kiến thức chuyên ngành để sau này có thể giúp đỡ ông ấy 6)他比我们大几岁,很热情,汉语口语也不错,所以当上了我们的 班长。 Anh ấy lớn hơn chúng tôi vài tuổi, rất nhiệt tình, nói tiếng Hán rất tốt, vì vậy đã được bầu làm lớp trưởng …………………………………………………………………………………… 初级商务汉语 精读 14 二.单音节形容词叠用形式之一: A - AA... trên trả lời câu hỏi : …………………………………………………………………………………… 1 这一段谈论的主要问题是什么? Nội dung chủ yếu của đoạn văn này là gì? 2 美国学生赴华留学有哪些原因?分别是什么? Học sinh Mỹ đến Trung Quốc du học bao gồm những nguyên nhân nào? Lần lượt là gì? 3 你为什么来中国留学? Tại sao bạn đến Trung Quốc du học? 31 第一课 介绍朋友 Ghi chú * Nguyễn Thị Cẩm Nhung 1.生词和短语 : Từ số 20 đến 28 2.课文: Đoạn 3 3.注释 : phần thứ 5 và thứ 6 ( “几乎”,“特别是”) 4.语法 : Phần... quen được nhiều bạn mới, đặc biệt là Jack bạn cùng bàn với tôi đã để lại cho tôi ấn tượng sâu sắc 3)我很愿意和其他国家的同学交朋友,特别是中国同学。 Tôi rất mong được làm quen với các bạn ở các nước khác, đặc biệt là các bạn Trung Quốc …………………………………………………………………………………… 初级商务汉语 精读 12 语法 Ngữ pháp 生词和短语 Từ mới và cụm từ 课文 Bài khóa 实用文体 Văn bản ứng dụng 注释 Chú thích 练习 Luyện tập 阅读理解 Đọc hiểu 一、因为……所以…… 表示因果关系。 “因为”表示原因,“所以” 表示结果。当“因... quan đến Trung Quốc, du học ở Trung Quốc là hành trang tìm việc làm sau này Ngoài ra, rất nhiều học sinh Mỹ đang học ngành Quan hệ quốc tế, Văn hóa Trung Quốc, hay là Lịch sử Trung Quốc, họ đều mong đến Trung Quốc để tự mình trải nghiệm một chút  生词和短语 …………………………………………………………………………………… 1.日益 〔副〕rìyì ngày càng 2 重视 〔动〕zhòngshì chú trọng, coi trọng 3 职业 〔名〕zhíyè nghề nghiệp 4 求职 〔动〕qiúzhí tìm việc làm 5... ở nhà 传真 Fax 申请人签字 日期 Người làm đơn ký tên Ngày 初级商务汉语 精读 22 Tháng Năm 练习 Luyện tập 生词和短语 Từ mới và cụm từ 课文 Bài khóa 语法 Ngữ pháp 注释 Chú thích 实用文体 Văn bản ứng dụng 阅读理解 Đọc hiểu  一.根据拼音写汉字 Dựa vào phiên âm viết chữ Hán …………………………………………………………………………………… 1 Wǒ bàba zài Hánguó yǒu yì jiā fúzhuāng gōngsī , jīngcháng yào lái Zhōngguó zuò shēngyi Suǒyǐ wǒ xīwàng xué hǎo Hànyǔ hé zhuānyè zhīshi, jiānglái . : 3)有一个同学想学中文,因为他很喜欢中国文学。 Có một bạn muốn học tiếng Trung vì cậu ấy rất thích văn học Trung Quốc. 4)我现在在对外经济贸易大学学习汉语,因为我打算半年以后报考 这所学校的国际贸易专业。 Hiện nay, tôi đang học tiếng Hán tại Đại học Kinh tế và kinh. tác 做何事 Chi tiết 语言熟练程度(很好/好/一般/初学) Trình độ ngoại ngữ (Giỏi / Khá / Trung bình / Sơ cấp) 阅读 Đọc 会话 Nói 听力 Nghe 书写 Viết 汉语 Tiếng Trung 英语 Tiếng Anh 是否考过HSK? Bạn đã thi HSK chưa?  是,成绩是 Rồi, thành tích. : 1)他来中国以前,曾在一家公司里从事销售工作。 Trước khi đến Trung Quốc, anh ấy đã từng làm ở bộ phận bán hàng của một công ty. 2)来中国留学以前,我曾在韩国学过半年的汉语。 Trước khi đến Trung Quốc du học, tôi đã học nửa năm tiếng Hán ở Hàn Quốc. 3)去年,学校曾组织留学生参观了这家工厂。 Năm

Ngày đăng: 28/05/2015, 02:00

TỪ KHÓA LIÊN QUAN

w