BẢN MÔ TẢ PHỤ

Một phần của tài liệu Bộ quy tắc biên mục Anh - Mỹ rút gọn, 1988 Ấn bản Việt ngữ lần thứ nhất (Trang 107 - 118)

CHỌN LỰA CÁC ĐIỂM TRUY DỤNG

29. BẢN MÔ TẢ PHỤ

29A1. Phạm vi. Quy tắc 29 cung cấp hướng dẫn tổng quát về việc làm các bản mô tả phụ. Hãy sử dụng các quy tắc này để bổ sung cho những chỉ dẫn riêng biệt trong các quy tắc 23-28.

29A2. Làm một bản mô tả phụ theo tiêu đề cho một người, một tập thể, hoặc một nhan đề nếu người sử dụng thư mục có thể tìm tài liệu theo tiêu đề hay nhan đề đó hơn là theo tiêu đề của bản mô tả chính. Nếu nghi ngờ không rõ có nên làm bản mô tả phụ hay không thì cứ làm bản mô tả phụ.

29A3. Làm tiêu đề cho một bản mô tả phụ theo các chỉ dẫn trong các quy tắc 30- 61.

Xem quy tắc 29B4 để biết các chỉ dẫn về tiêu đề cho bản mô tả phụ theo lối tên/nhan đề.

29A4. Nếu lí do cho việc làm một bản mô tả phụ không hiển nhiên trong phần mô tả (thí dụ, nếu một người hoặc một tập thể được sử dụng làm cơ sở cho tiêu đề của một bản mô tả phụ không được nêu tên trong minh xác về trách nhiệm hay trong các chi tiết về xuất bản), hãy làm một ghi chú trong đó ghi rõ tên của người hoặc tập thể đó (xem quy tắc 7B6) hoặc nhan đề (xem quy tắc 7B4).

Bộ Quy Tắc Biên Mục Anh-Mỹ Rút Gọn, 1988.Ấn bản điện tử ©2003 LEAF-VN 73 29B. Các áp dụng riêng biệt

29B1. Hai hoặc nhiều người hoặc tập thể có liên hệ. Nếu các tiểu quy tắc và các thí dụ sau đây chỉ đề cập đến một người hoặc một tập thể, và trong tài liệu mà bạn đang làm biên mục có liên hệ đến hai hoặc ba người hoặc tập thể, bạn hãy làm bản mô tả phụ cho tất cả.

Trong trường hợp có đến bốn người hoặc tập thể hoặc nhiều hơn, bạn chỉ làm một bản mô tả phụ theo tiêu đề cho người hoặc tập thể nào được nêu tên đầu tiên trong nguồn thông tin chính mà thôi.

29B2. Các thí dụ về bản mô tả phụ. Các thí dụ điển hình của các bản mô tả phụ theo tên là:

a) các người cộng tác

The basement tapes /Bob Dylan & the Band (các bài ca do Dylan và ban nhạc rốc The Band sáng tác và trình diễn)

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Dylan Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho The Band

Captions courageous, or, Comments from the gallery / by Bob Reisner and Hal Kapplow

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Reisner Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho Kapplow

Banned books 287 B.C. to 1978 A.D. . . . / by Anne Lyon Haight ; updated and enlarged by Chandler B. Grannis

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Haight Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho Grannis The Oxford book of wild flowers / illustrations by B.E. Nicholson ; text by S. Ary & M. Gregory

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Nicholson Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho Ary và Gregory Roman and pre-Roman glass in the Royal Ontario Museum : a catalogue / John W. Hayes

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Viện Bảo Tàng: Royal Ontario Museum (xem quy tắc 23B2)

Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho Hayes

b) các soạn giả [người biên tập], người sưu tập, người duyệt lại, v.v...

Bộ Quy Tắc Biên Mục Anh-Mỹ Rút Gọn, 1988.Ấn bản điện tử ©2003 LEAF-VN 74 The Penguin book of animal verse /

introduced and edited by George MacBeth Bản mô tả chính theo nhan đề

Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho MacBeth The Oxford book of light verse / chosen by W.H. Auden

Bản mô tả chính theo nhan đề

Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho Auden

The novels of Jane Austen / the text based on collation of the early editions by G.W. Chapman

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Austen Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho Chapman c) các tác giả của nguyên tác

Hoyle’s rules of games . . . / edited

by Albert H. Morehead and Geoffrey Mott-Smith Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Morehead

Bản mô tả phụ (tên/nhan đề, xem quy tắc 29B4) theo tiêu đề cho Hoyle

Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho Mott-Smith

The new Roget’s thesaurus of the English language in dictionary form / by Norman Lewis

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Lewis

Bản mô tả phụ (tên/nhan đề, xem quy tắc 29B4) theo tiêu đề cho Roget, Peter Mark

d) các người trình diễn

James Galway plays Mozart

(có phần nhạc đệm của London Symphony Orchestra) Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Mozart

Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho Galway và Ban nhạc London Symphony Orchestra

To Lefty from Willie

(tài liệu ghi âm các bài ca của Lefty Frizzell do Willie Nelson trình diễn)

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Frizzell Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho Nelson

e) các tập thể mà trách nhiệm không phải chỉ đơn thuần là xuất bản

Bộ Quy Tắc Biên Mục Anh-Mỹ Rút Gọn, 1988.Ấn bản điện tử ©2003 LEAF-VN 75 A field guide to the birds . . . / text

and illustrations by Roger Tory Peterson. — 2nd rev. and enl. ed. / sponsored by the National Audubon Society

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Peterson

Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho tập thể National Audubon Society Desalination : a tape/slide presentation /

Creative Media, Inc. for the Desalination Company Bản mô tả chính theo nhan đề

Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho hai công ty Creative Media, Inc., và Desalination Company

Fifty years of modern art, 1916-1966 / Edward B. Henning. — Cleveland : Cleveland Museum of Art

(danh mục của một cuộc triển lãm)

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Henning

Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho Viện bảo tàng: Cleveland Museum of Art

Sex and the Californian / Present Topics, Inc.

(một tài liệu ghi hình)

Bản mô tả chính theo nhan đề

Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho: Present Topics

The Paris Commune of 1871 / by Frank Jellinek (một ấn bản của “Left Book Club”)

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Jellinek

Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho Câu lạc bộ Left Book Club Closing the catalog : proceedings of

the 1978 and 1979 Library and Information Technology Association Institutes

Bản mô tả chính theo nhan đề

Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho Tập thể: Library and Information Technology Association Institutes

Hampstead past and present / issued with the approval of the Hampstead Borough Council

Bản mô tả chính theo nhan đề

Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho Hội đồng: Hampstead Borough Council

29B3. Các loại người hoặc tập thể có liên hệ khác. Làm một bản mô tả phụ theo tiêu đề cho một người hoặc tập thể có một liên hệ đến tác phẩm không được đề

Bộ Quy Tắc Biên Mục Anh-Mỹ Rút Gọn, 1988.Ấn bản điện tử ©2003 LEAF-VN 76 cập đến trong các quy tắc 23-28 hoặc các phần trước đây của quy tắc 29, nếu tiêu đề đó tạo ra được một điểm truy dụng quan trọng.

A short title catalogue of the Warren N. and Suzanne B. Cordell collection of dictionaries. . .

(thư mục của một sưu tập đặc biệt của Cunningham Library, Indiana State University)

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Thư viện: Cunningham Library, Indiana State University

Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho W.N. và S.B. Cordell Currents in anthropology : essays

in honor of Sol Tax / edited by Robert Hinshaw

Bản mô tả chính theo nhan đề

Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho: Tax và Hinshaw

29B4. Các tác phẩm có liên hệ. Làm một bản mô tả phụ theo tiêu đề bản mô tả chính của một tác phẩm mà tác phẩm đang được làm biên mục có liên hệ chặt chẽ (xem các quy tắc 26C, 27 và 28 để được hướng dẫn về những trường hợp cụ thể).

Làm các bản mô tả này theo hình thức tiêu đề của bản mô tả chính cho người hoặc tập thể hoặc nhan đề của tác phẩm có liên hệ. Nếu tiêu đề này là cho một người hoặc tập thể, và nhan đề của tác phẩm có liên hệ khác với nhan đề của tác phẩm đang được làm biên mục, thì thêm nhan đề của tác phẩm có liên hệ vào tiêu đề để tạo ra một tiêu đề theo hình thức tên/nhan đề.

Gore Vidal’s Caligula : a novel based on Gore Vidal’s original screen- play / by William Howard

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Howard

Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho phim điện ảnh Caligula Bản mô tả phụ (tên/nhan đề) theo tiêu đề cho Vidal The long riders : original motion

picture sound track / music composed and arranged by Ry Cooder

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Cooder

Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho phim điện ảnh The long riders

Nếu thích hợp, dùng một nhan đề đồng nhất (xem các quy tắc 57-61) thế vào cho nhan đề chính trong tiêu đề của bản mô tả phụ theo hình thức tên/nhan đề.

Bộ Quy Tắc Biên Mục Anh-Mỹ Rút Gọn, 1988.Ấn bản điện tử ©2003 LEAF-VN 77 Adventures of Tom Sawyer / by Mark

Twain ; rewritten for young readers by Felix Sutton

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Sutton

Bản mô tả phụ (tên/nhan đề) theo tiêu đề cho Twain theo sau là nhan đề đồng nhất cho tác phẩm Tom Sawyer: Twain, Mark.

Adventures of Tom Sawyer

29B5. Các nhan đề. Làm một bản mô tả phụ theo nhan đề chính của một tác phẩm đã được làm bản mô tả chính theo tiêu đề cho một người, hoặc một tập thể hoặc theo tiêu đề đồng nhất, trừ khi:

a) nhan đề chính, về cơ bản, giống như tiêu đề cho bản mô tả chính hoặc là một tham chiếu cho tiêu đề đó

Metropolitan Museum of Art : the official guide

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Viện bảo tàng: Metropolitan Museum of Art

Không làm bản mô tả phụ cho nhan đề hoặc

b) nhan đề chính do biên mục viên tạo ra

[Photograph of Little Richard] / Julia Barrett

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Barrett Không làm bản mô tả phụ cho nhan đề

Làm một bản mô tả phụ cho bất cứ một nhan đề nào (nhan đề bìa, nhan đề đầu trang [luân đề], v.v...) nếu nó khác nhan đề chính một cách rõ rệt. Xem quy tắc 22A để được chỉ dẫn về các khác biệt rõ rệt này.

Dental model / H.J. Brandon

(nhan đề trên vật đựng tài liệu: Elementary

dental work)

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Brandon

Bản mô tả phụ cho nhan đề chính và cho nhan đề trên vật đựng tài liệu: Elementary dental work

29B6. Các quy tắc đặc biệt cho các dịch giả và các nhà minh họa

a) Các dịch giả. Nếu bản mô tả chính là theo tiêu đề cho một tập thể hay theo nhan đề, thì làm một bản mô tả phụ cho dịch giả

Proceedings of the 6th Annual Conference

of Italian School Administrators / translated by L.

Del Vecchio

Bộ Quy Tắc Biên Mục Anh-Mỹ Rút Gọn, 1988.Ấn bản điện tử ©2003 LEAF-VN 78 Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Hội nghị: Conference of Italian School Administrators

Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho Del Vecchio

The New Testament . . . : a translation . . . / by Ronald A. Knox

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho sách Tân Ước: New Testament Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho Knox

Nếu bản mô tả chính là tiêu đề cho một người, thì chỉ làm một bản mô tả phụ cho dịch giả nếu:

i) bản dịch là một thi phẩm

The sonnet of Michelangelo / translated by Elizabeth Jennings

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Michelangelo Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho Jennings

hoặc ii) tác phẩm đã được dịch sang cùng một ngôn ngữ nhiều lần The betrothed (I promessi sposi) :

a Milanese story of the seventeenth century / by Alessandro Manzoni ; translated by Daniel J. O’Connor

(một trong nhiều bản dịch của I promessi sposi) Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Manzoni Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho O’Connor

hoặc iii) cách diễn tả của nguồn thông tin chính hàm ý rằng dịch giả cũng chính là tác giả

Thumbelina / Anne Smythe

(một bản dịch của tác phẩm Tommelise của H.C.

Andersen)

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Andersen Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho Smythe

b) Các nhà minh họa. Làm một bản mô tả phụ cho một nhà minh họa nếu:

i) trong nguồn thông tin chính, tên của nhà minh họa cũng được trình bày nổi bật ngang hoặc hơn tên của người hoặc tập thể đã được dùng làm tiêu đề cho bản mô tả chính

Insects : a guide to familiar American insects / by Herbert S. Zim and Clarence Cottam ; illustrated by James Gordon Irving

(tất cả các tên đều được trình bày bằng cùng một cỡ chữ)

Bộ Quy Tắc Biên Mục Anh-Mỹ Rút Gọn, 1988.Ấn bản điện tử ©2003 LEAF-VN 79 Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Zim

Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho Cottam và Irving

hoặc ii) phần minh họa chiếm phân nửa hay hơn phân nửa của tài liệu Hans Christian Andersen’s The nightingale / designed and illustrated by Nancy Ekholm Burkert

(tên của Burkert không được trình bày nổi bật ngang với tên Andersen; nhưng phần minh họa chiếm hơn phân nửa quyển sách)

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Andersen Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho Burkert

hoặc iii) phần minh họa được xem là một phần quan trọng của tác phẩm Handley Cross / by the author of Mr.

Sponge’s sporting tour ; with seventeen coloured illustrations and one hundred woodcuts by John Leech

(tên của Leech không được trình bày nổi bật; phần lớn của quyển sách là văn bản; nhưng Leech là một trong những nhà minh họa sách nổi tiếng thời nữ

hoàng Victoria)

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho tác giả (Surtees, Robert Smith [là tác giả của cuốn sách Mr. Sponge’s sporting tour])

Bản mô tả phụ theo tiêu đề cho Leech

29B7. Các tùng thư. Làm một bản mô tả phụ theo tiêu đề cho một tùng thư cho mỗi tài liệu trong tùng thư đã được làm biên mục riêng rẽ nếu bản mô tả phụ đó đem lại được một tập hợp hữu ích của các bản mô tả. Tùy nghi, bạn có thể thêm vào số của tùng thư hoặc cách định danh khác của tùng thư.

The natural history of Selborne / Gilbert White . . . (The world’s classics

; no. 22)

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho White

Bản mô tả phụ cho: World’s classics hoặc World’s classics ; no. 22

Piano concerto no. 2 in B flat, op. 83 / Brahms . . . (Family library of great

music ; album 4)

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Brahms

Bản mô tả phụ cho: Family library of great music hoặc Family library of great music ; album 4

Bộ Quy Tắc Biên Mục Anh-Mỹ Rút Gọn, 1988.Ấn bản điện tử ©2003 LEAF-VN 80 Kitagawa Utamaro (1753-1806) / text

by Ichitaro Kondo ; English adaptation by Charles S. Terry . . . (Library of Japanese art ; no. 5)

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Kondo

Bản mô tả phụ cho: Library of Japanese art hoặc Library of Japanese art ; no. 5

The golden key / by George MacDonald ; with pictures by Maurice Sendak . . . (A yearling book)

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho MacDonald Bản mô tả phụ cho: Yearling books

International distribution of catalogue

cards : present situation and future prospects / R.S. Giljarevskij . . . (Unesco manuals for libraries ; 15)

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Giljarevskij

Bản mô tả phụ cho: Unesco manuals for libraries hoặc Unesco manuals for libraries ; 15

Books do furnish a room : a novel / Anthony Powell . . . (The music of time / Anthony Powell

; 10)

Bản mô tả chính theo tiêu đề cho Powell

Bản mô tả phụ cho: Powell, Anthony. Music of time hoặc Powell, Anthony. Music of time ; 10

29B8. Các bản mô tả phụ phân tích. Một bản mô tả phụ phân tích là một bản mô tả cho:

một đoạn với nhan đề riêng trong một tác phẩm hoặc

một tác phẩm riêng rẽ trong một sưu tập

Bạn chỉ làm bản mô tả phụ phân tích nếu đó là một yêu cầu trong chính sách của thư viện của bạn.

Có hai cách làm bản mô tả phụ phân tích được trình bày ở đây. Bạn hãy chọn cách nào thích hợp với tài liệu mà bạn đang làm biên mục.

a) Tiêu đề bản mô tả phụ theo tên/nhan đề. Dùng tiêu đề cho tên/nhan đề hoặc nhan đề của một phần trong tài liệu làm tiêu đề cho bản mô tả phụ phân tích.

Bộ Quy Tắc Biên Mục Anh-Mỹ Rút Gọn, 1988.Ấn bản điện tử ©2003 LEAF-VN 81 Melville, Herman

Billy Budd

Great short novels : an anthology / by Edward Weeks. — New York : Literary Guild of America, c1941

999 tr. ; 26 cm.

Gồm mười hai truyện ngắn của các tác giả Anh và Hoa Kỳ

b) Các bản mô tả loại “Trong”. Nếu bạn cần ghi nhiều chi tiết hơn trong bản mô tả phụ phân tích thì hãy làm một bản mô tả thuộc loại “Trong”. Các bản mô tả thuộc loại này gồm các chi tiết như sau:

Cho phần (mà ta cần phân tích)

tiêu đề theo tên/nhan đề hoặc theo nhan đề

nhan đề chính và minh xác về trách nhiệm (xem quy tắc 1) và, nếu thích hợp,

minh xác về ấn bản [lần xuất bản] (xem quy tắc 2) các chi tiết về xuất bản, v.v... (xem quy tắc 4)

quy mô, các chi tiết vật chất khác, kích thước (xem quy tắc 5) các ghi chú (xem quy tắc 7)

chữ Trong

và, cho toàn bộ tài liệu

tiêu đề theo tên/nhan đề hoặc theo nhan đề

nhan đề chính và minh xác về trách nhiệm (xem quy tắc 1) và, nếu thích hợp,

minh xác về ấn bản [lần xuất bản] (xem quy tắc 2) các chi tiết về xuất bản, v.v... (xem quy tắc 4).

Eliot, George

The lifted veil / George Eliot. — tr. 198- 246 ; 26 cm.

Trong Eliot, George. Silas Marner ; The lifted veil ; Brother Jacob. — London :

Oxford University Press, 1906

Dickens, Charles

A Christmas carol / Charles Dickens. — tr. 171-234 : minh họa (một phần màu) ; 24 cm.

Trong Once upon a time : the fairy tale world of Arthur Rackham. — London : Heinemann, 1972

Một phần của tài liệu Bộ quy tắc biên mục Anh - Mỹ rút gọn, 1988 Ấn bản Việt ngữ lần thứ nhất (Trang 107 - 118)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(294 trang)