TIÊU ĐỀ CHO TÁC GIẢ TẬP THỂ Mục lục
50. HÌNH THứC KHÁC NHAU CủA TÊN TậP THể
Nếu tên tập thể được biết bằng nhiều ngôn ngữ khác nhau, dùng hình thức của tên được biết chính thức bằng Anh ngữ nếu có:
Franco-American Historical Society không dùng Société historique franco-americaine
7 Những phần thêm vào tên của các hội nghị, xem quy tắc 52C.
Bộ Quy Tắc Biên Mục Anh-Mỹ Rút Gọn, 1988.Ấn bản điện tử ©2003 LEAF-VN 110 Nếu không có hình thức chính thức của tên tập thể viết bằng Anh ngữ, hãy dùng:
- hoặc hình thức viết theo ngôn ngữ quen thuộc nhất của người sử dụng mục lục;
- hay là, nếu tên của tập thể được viết bằng ngôn ngữ không quen thuộc đối với người sử dụng mục lục, dịch tên của tập thể sang Anh ngữ.
Japan Productivity Centre không dùng Nihon Seisansei Hombu 50B. Các chính phủ
Dùng tên thường gọi của một chính phủ8 làm tiêu đề. Tên thường gọi là địa danh (xem quy tắc 45-47) của một địa phận mà chính phủ này có thẩm quyền quản hạt.
France
khụng dựng Rộpublique franỗaise
Sweden
không dùng Konungariket Sverige
Puerto Rico
không dùng Commonwealth of Puerto Rico Dorset
không dùng County of Dorset
Rhode Island không dùng Aquidneck Island
không dùng State of Rhode Island and Providence Plantations 50C. Các dạng tên khác của tập thể
50C1. Nếu trong cùng một thời kì, một tập thể đã dùng nhiều tên khác nhau trong những tác phẩm của họ, bạn hãy dùng tên nào được xuất hiện trong
những nguồn thông tin chính (xem quy tắc 0A) thay vì hình thức của tên tìm thấy trong những nguồn thông tin khác.
50C2. Nếu có nhiều hình thức khác nhau của tên tập thể được xuất hiện trong những nguồn thông tin chính, bạn hãy dùng theo thứ tự chọn lựa sau đây:
8Từ “Chính phủ”, dùng trong những quy tắc này, có nghĩa là bất cứ cấp chính quyền nào (quốc gia, liên bang, vùng hay địa phương) có thẩm quyền quản hạt trên những vùng như: quốc gia, tiểu bang, tỉnh, quận, thành phố, tỉnh lị, v.v...
Bộ Quy Tắc Biên Mục Anh-Mỹ Rút Gọn, 1988.Ấn bản điện tử ©2003 LEAF-VN 111 a) hình thức của tên không có liên hệ với những từ được dùng trong nguồn thông tin chính
Champaign County Museum không dùng County Museum
(xuất hiện trong nguồn tài liệu tham khảo như County Museum thí dụ như, Victorian furniture in the County Museum) b) hình thức tên thường dùng nhất
Pierpont Morgan Library (hình thức thường dùng nhất) không dùng Morgan Library
(hình thức thỉnh thoảng được dùng)
Association of College and Research Libraries (hình thức thường dùng nhất)
không dùng ACRL
(hình thức thỉnh thoảng được dùng) c) hình thức rút gọn
AFAS
không dùng Air Force Aid Society
AFL-CIO
không dùng American Federattion of Labor and Congress of Industrial Organizations
Unesco
không dùng United Nations Educational, Scientific, and Cultural Organization
d) hình thức mới dùng nhất
Hendon Natural History Association không dùng Hendon Naturalists Association
(đã có một tác phẩm xuất bản dưới tên Hendon Naturalists Association và tác phẩm thứ hai dưới tên Hendon Natural History Association)
51. THÊM VÀO TÊN TẬP THỂ 51A. Quy tắc chung
Nếu có hai hay nhiều tập thể có cùng một tên, bạn hãy thêm vào tên tập thể như những chỉ dẫn dưới đây, đặt trong dấu ngoặc tròn ( ). Hãy dùng những chữ viết tắt chuẩn cho những địa danh lớn hơn mà bạn thêm vào sau địa danh nhỏ hơn.
Bộ Quy Tắc Biên Mục Anh-Mỹ Rút Gọn, 1988.Ấn bản điện tử ©2003 LEAF-VN 112 51B. Tên quốc gia, tiểu bang, v.v...
Nếu tập thể được nhận biết với tên quốc gia, tiểu bang, tỉnh, v.v..., thay vì tên địa phương, bạn hãy thêm vào tên quốc gia, tiểu bang, tỉnh, v.v...
National Portrait Gallery (Great Britain)9 National Portrait Gallery (U.S.)
Republican Party (Ill.) Republican Party (Mo.)
51C. Trong trường hợp của tất cả những tập thể khác, nếu thích hợp, hãy thêm vào tên những tập thể:
- các địa danh của những địa phương mà các tập thể này đặt trụ sở.
Roosevelt Junior High School (Eugene, Or.) Roosevelt Junior High School (Fresno, Calif.) Royal Hospital (Chelsea, London)
Royal Hospital (Victoria, B.C.)
United Methodist Church (Urbana, Ill.) United Methodist Church (Urbana, Ohio)
hay một tổ chức mà tập thể này đặt trụ sở
Newman Club (Brooklyn College)
Newman Club (University of Maryland)
hay năm mà tập thể này được sáng lập, hoặc những năm mà tập thể này đã hoạt động
Scientific Society of San Antonio (1892-1894) Scientific Society of San Antonio (1904- )
hay bất cứ một từ hay một cụm từ thích hợp bằng Anh ngữ Church of God (Adventist)
9Mặc dù hình thức đúng của tên quốc gia này là “United Kingdom”, nhưng tên “Great Britain” đã được dùng trong toàn cuốn Bộ Quy Tắc Biên Mục Anh-Mỹ Rút Gọn này (Concise AACR2), để việc áp dụng trong thư viện được nhất quán.
Bộ Quy Tắc Biên Mục Anh-Mỹ Rút Gọn, 1988.Ấn bản điện tử ©2003 LEAF-VN 113 Church of God (Apostolic)
Fresno (Calif.)
Fresno (Calif. : County)
St. James’ Church (Manhattan, New York, N.Y. : Catholic)
St. James’ Church (Manhattan, New York, N.Y. : Episcopal)
52. HỘI NGHỊ, ĐẠI HỘI, CUỘC HỌP, V.V...
52A. Quy tắc chung
Chọn tên của một hội nghị như tên xuất hiện trong những nguồn thông tin chính.
Nếu nhiều hình thức khác nhau của tên hội nghị cùng xuất hiện trong các nguồn thông tin chính, xem quy tắc 50.
52B. Các phần loại bỏ
Hãy loại bỏ những từ được dùng để thể hiện cho những con số chỉ thứ tự, định kì, hay năm họp hội nghị [đứng đầu tên hội nghị].
Symposium on the Pre-Raphaelites
không dùng Annual Symposium on the Pre-Raphaelites
Conference on Co-ordination of Galactic Research không dùng Second Conference on Co-ordination of Galactic Research
Workshop on Cataloguing Rules and Principles
không dùng 1987 Workshop on Cataloguing Rules and Principles 52C. Các phần thêm vào tên hội nghị
Thêm vào tiêu đề của một hội nghị những dữ kiện sau đây:
số thứ tự của hội nghị (nếu có) năm tổ chức hội nghị
địa điểm tổ chức hội nghị (thành phố hay học viện)
Conference on the Central Nervous System and Behavior (2nd : 1959 : Princeton University)
Conference on Solid Earth Problems (1970 : Buenos Aires, Argentina)
Bộ Quy Tắc Biên Mục Anh-Mỹ Rút Gọn, 1988.Ấn bản điện tử ©2003 LEAF-VN 114 Colloquium on Law and Ethics (1987 : University of Chicago)
Conference on Third World Debt (2nd : 1988 : Cambridge, Mass.)
Clinic on Library Applications of Data Processing (13th : 1976 : Urbana, Ill.)
52D. Những loạt hội nghị
Nếu tiêu đề được làm cho một số hội nghị, không thêm vào số thứ tự, năm, hay nơi tổ chức hội nghị.
Những tập thể phụ thuộc10
53. Tiêu đề trực tiếp theo tên những tập thể phụ thuộc
Làm tiêu đề trực tiếp theo tên tập thể (kể cả tập thể do chính phủ thành lập hay kiểm soát), miễn là tập thể này có tên riêng rẽ (xem quy tắc 54) hoặc, nếu tập thể này là một cơ quan chính phủ thì nó được làm tiêu đề theo tên của cơ quan chính phủ (xem quy tắc 55).
Cunningham Memorial Library
không dùng Indiana State University. Cunningham Memorial Library
Harvard Medical School
không dùng Harvard University. Medical School
Illini Union
không dùng University of Illinois at Urbana-Champaign. Illini Union
Library and Information Technology Association không dùng American Library Association. Library and
Information Technology Association
Symposium on Protein Metabolism ...
không dùng Nutrition Symposium. Symposium on Protein Metabolism
10 “Những tập thể phụ thuộc” dùng trong những quy tắc này, gồm tất cả những loại tập thể liên hệ. Một tập thể liên hệ là một tập thể, mặc dù không do một hệ cấp hành chính cao hơn quản trị, nhưng nó có liên hệ mật thiết với cơ quan này. Thí dụ: “các hội bằng hữu của...”; những hội đoàn nhân viên của cơ quan; những câu lạc bộ nhân viên của cơ quan.
Bộ Quy Tắc Biên Mục Anh-Mỹ Rút Gọn, 1988.Ấn bản điện tử ©2003 LEAF-VN 115 Humboldt State University
không dùng California State University. Humboldt Campus
British Library
không dùng Great Britain. British Library
Amtrak
không dùng United States. Amtrak
Canada Institute for Scientific and Technical Information
không dùng Canada. Institute for Scientific and Technical Information
Exmoor National Park
không dùng Great Britain. Exmoor National Park
University of Montana không dùng Montana. University
Dundee Harbour Trust