- Áp dụng đối với tất cả những người tham gia tố tụng khi cú căn cứ phỏp
1.4.2. Luật hỡnh sự nƣớc Cộng hũa dõn chủ nhõn dõn Trung Hoa
Bộ luật hỡnh sự nước Cộng hũa dõn chủ nhõn dõn Trung Hoa được Đại hội đại biểu nhõn dõn toàn quốc khúa V, kỳ họp thứ hai thụng qua ngày 01
thỏng 7 năm 1979, cú hiệu lực từ ngày 01 thỏng 01 năm 1980. Để đỏp ứng yờu cầu đấu tranh phũng, chống tội phạm trong tỡnh hỡnh mới, thỏng 3 năm 1997 tại kỳ họp thứ 5, Đại hội đại biểu nhõn dõn tồn quốc khúa VIII đó thảo luận và sửa đổi BLHS năm 1979, cú hiệu lực từ ngày 01 thỏng 10 năm 1997. Từ đú đến nay BLHS này đó được 5 lần sửa đổi, bổ sung; lần sửa đổi, bổ sung gần đõy nhất là ngày 28 thỏng 02 năm 2005 tại Hội nghị lần thứ 14 của Ủy ban thường vụ Đại hội đại biểu nhõn dõn toàn quốc khúa X.
Cỏc biện phỏp cưỡng chế hỡnh sự được quy định trong Phần chung BLHS nước Cộng hũa dõn chủ nhõn dõn Trung Hoa, cụ thể tại Chương III - Hỡnh phạt và Chương IV - Áp dụng hỡnh phạt. Tuy nhiờn, cũng như BLHS Liờn bang Nga đó giới thiệu ở phần trờn, trong BLHS nước Cộng hũa dõn chủ nhõn dõn Trung Hoa hệ thống cỏc biện phỏp cưỡng chế hỡnh sự khụng cú quy định nào cú tờn gọi là "biện phỏp tư phỏp" như luật hỡnh sự Việt Nam; nhưng cỏc quy định tương tự thỡ cú.
Tại Điều 36 Mục 1 Chương III - Hỡnh phạt cú quy định: "Nếu hành vi phạm tội cũn gõy thiệt hại về kinh tế, thỡ ngoài chế tài theo luật hỡnh sự, cũn phải căn cứ vào tỡnh tiết cụ thể để buộc người phạm tội phải bồi thường thiệt hại kinh tế" [17].
Ngoài ra, Bộ luật này cũn quy định vấn đề bồi thường cho người bị hại được ưu tiờn trong trường hợp người phạm tội cú trỏch nhiệm bồi thường dõn sự, đồng thời bị xử phạt tiền, nếu toàn bộ tài sản của họ khụng đủ để trả hoặc bị xử tịch thu tài sản thỡ phải ưu tiờn bồi thường dõn sự cho người bị hại trước.
Mục 1 Chương IV - Áp dụng hỡnh phạt, bờn cạnh cỏc quy định về căn cứ quyết định hỡnh phạt (Điều 61) và cỏc nguyờn tắc khi quyết định hỡnh phạt (Điều 62, 63) thỡ Điều 64 cú quy định về giải quyết vấn đề liờn quan đến tài sản của người bị hại bị chiếm đoạt như sau: "Tất cả tài sản bất hợp phỏp của người phạm tội đều buộc giao nộp hoặc yờu cầu bồi hoàn. Tài sản hợp phỏp của người bị hại được hoàn trả ngay…" [17].
Như vậy, về mặt hỡnh thức, nội dung cỏc quy định về việc trả lại tài sản và bồi thường thiệt hại cho người bị hại khụng được quy định thành phần riờng mà lại được quy định thành cỏc nội dung trong hỡnh phạt và ỏp dụng hỡnh phạt mặc dự tại cỏc Điều 32, 33, 34 Mục 1 Chương III quy định về cỏc loại hỡnh phạt gồm: hỡnh phạt chớnh và hỡnh phạt bổ sung khụng hề đề cập trả lại tài sản cho người bị hại hoặc bồi thường thiệt hại là một loại hỡnh phạt.
Ngoài ra, chỳng ta cựng tỡm hiểu quy định về vấn đề này trong BLTTHS nước Cộng hũa dõn chủ nhõn dõn Trung Hoa.
Bộ luật tố tụng hỡnh sự nước Cộng hũa nhõn dõn dõn Trung Hoa được thụng qua tại kỳ họp thứ hai Đại hội đại biểu nhõn dõn toàn quốc lần thứ 5 ngày 01 thỏng 7 năm 1979 và cú hiệu lực thi hành từ ngày 01 thỏng 01 năm 1980. Đến năm 1996, Bộ luật này được sửa đổi, bổ sung tại kỳ họp thứ tư Đại hội đại biểu nhõn dõn toàn quốc lần thứ VIII ngày 17 thỏng 3 năm 1996 và cú hiệu lực thi hành từ ngày 01 thỏng 01 năm 1997 đến nay.
Vấn đề bồi thường thiệt hại cho người bị hại được luật hỡnh sự nước Cộng hũa nhõn dõn Trung Hoa xỏc định là vấn đề dõn sự vỡ vậy trong BLTTHS của nước này dành một chương riờng quy định về kiện dõn sự - Chương VII- Phần những quy định chung. Cụ thể:
Điều 77 quy định: "Người bị hại chịu thiệt hại vật chất do hành vi
phạm tội của bị cỏo gõy ra thỡ cú quyền yờu cầu bồi thường dõn sự trong quỏ trỡnh tố tụng hỡnh sự" [17].
Điều 78 quy định: "Việc kiện dõn sự phải tiến hành xột xử đồng thời với vụ ỏn hỡnh sự. Trong trường hợp cần thiết để trỏnh kộo dài thời gian xột xử vụ ỏn hỡnh sự, sau khi xột xử phần hỡnh sự, Tũa ỏn đú sẽ tiếp tục xem xột yờu cầu dõn sự" [17].
Cú thể thấy vấn đề dõn sự cú thể được giải quyết đồng thời cựng vụ ỏn hỡnh sự hoặc cú thể tỏch ra giải quyết sau nếu vụ ỏn cú khả năng bị quỏ hạn tạm hoón.
Khỏc với quy định của BLTTHS Liờn bang Nga cũng như BLTTHS Việt Nam vấn đề xử lý tài sản của người bị hại được quy định trong chương về chứng cứ, BLTTHS nước Cộng hũa nhõn dõn Trung Hoa nội dung này lại được quy định tại Điều 198 Chương III - Thủ tục phỳc thẩm thuộc Phần thứ ba - Xột xử.
Cơ quan cụng an, Viện kiểm sỏt nhõn dõn và Tũa ỏn nhõn dõn phải quản lý những tài sản, vật cú giỏ trị của nghị can, bị cỏo, cũng như hoa lợi phỏt sinh từ đú, mà họ thu giữ hoặc phong tỏa để điều tra. Khụng một tổ chức hoặc cỏ nhõn nào được biển thủ hoặc xử lý tài sản đú khi chưa được phộp. Tài sản hợp phỏp của người bị hại phải được trả lại cho họ ngay. Những đồ vật bị cấm và dễ bị hư hỏng phải bị xử lý theo những quy định của nhà nước liờn quan.
Cũng theo Điều này, bất kỳ nhõn viờn tư phỏp nào tham ụ, biển thủ hoặc xử lý tiền và tài sản bất hợp phỏp bị phong tỏa hoặc thu giữ cũng như hoa lợi phỏt sinh một cỏch trỏi phỏp luật phải bị truy cứu TNHS theo luật; nếu hành vi khụng cấu thành tội phạm thỡ phải bị xử phạt hành chớnh.
Như vậy, cú thể hiểu tài sản hợp phỏp của người bị hại được trả lại
ngay cho họ trong giai đoạn điều tra.
Bằng những phõn tớch cỏc quy định trờn đõy, chỳng ta cú thể thấy luật hỡnh sự Trung Quốc tuy khụng quy định việc người phạm tội phải trả lại tài sản đó chiếm đoạt cho chủ sở hữu hoặc bồi thường thiệt hại là một biện phỏp tư phỏp trong hệ thống cỏc biện phỏp cưỡng chế hỡnh sự nhưng đó cú những quy định về việc Tũa ỏn tuyờn trả lại tài sản đó bị chiếm đoạt cho chủ sở hữu hoặc bồi thường thiệt hại cho người bị hại cũng tương tự như luật hỡnh sự Việt Nam.
Chương 2