Miêu tả nguyên âm chính tiếng Kinh làng Mú Thàu

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) so sánh ngữ âm tiếng kinh của làng mú thàu (trung quốc) với ngữ âm tiếng việt (Trang 58 - 66)

6. Bố cục của luận văn:

2.1. Vấn đề mô tả ngữ âm tiếng Kinh làng Mú Thàu

2.1.2.4.2. Miêu tả nguyên âm chính tiếng Kinh làng Mú Thàu

Theo kết quả phân xuất ở trên, ta có thể thấy hệ thông âm chính tiếng Kinh làng Mú Thàu do 15 nguyên âm đảm nhiệm.

Bảng nguyên âm tiếng Kinh làng Mú Thàu (Bảng 15):

12 nguyên âm đơn

10 nguyên âm dài u, o, ɔ, ɔ:, ɯ, ɤ, a, i, e, ε

2 nguyên âm ngắn ɤˇ, ă 3 nguyên âm đôi uo, ɯɤ, ie

Các âm vị nguyên âm này có thể được mô tả như sau:

/ i / : Khi phát âm, lưỡi trong khoang miệng đưa về phía trước, phần giữa của lưỡi gần áp sát vào ngạc cứng, đồng thời môi nhành ra, không chúm tròn mà dẹt. / i / là nguyên âm cố định, có độ mở nhỏ, trước lưỡi không tròn môi.

Phụ âm cuối thường kết hợp với nguyên âm / i / là âm vị / -n /, / -m /, / -p /, / -t /, bán nguyên âm / -w / và âm cuối / -ʔ /; không kết hợp với phụ âm cuối / -ŋ /, / -k / và bán nguyên âm / -j /. Như vậy, trong tiếng Kinh làng Mú Thàu, nguyên âm / i / có thể xuất hiện ở tất cả các dạng âm tiết, trừ âm tiết kết thúc bằng phụ âm cuối / -ŋ /, / -k / và bán nguyên âm / -j /.

Ví dụ: 斥 /sit4/ “xít”; 亭 /din²/ “đình”; 微 /hiw¹/ “hưu”;

/ e / : Khi phát âm, lưỡi trong khoang miệng đưa về phía trước, lưỡi nâng cao về phía ngạc tương tự như / i /, nhưng thấp hơn và độ mở to hơn / i /, đồng thời môi nhành ra. / e / là nguyên âm cố định, có độ mở miệng lớn vừa, trước lưỡi và môi dẹt, tạo thành khe hẹp.

/ e / có thể xuất hiện trong âm tiết với vai trò là nguyên âm đơn,

/ e / ngoài trừ không kết hợp với phụ âm cuối là / -k / và / -ŋ / với bán nguyên âm / -j / ra, có thể kết hợp với mọi kiểu loại âm tiết, như phụ âm cuối còn lại là / -p /, / -t /, / -m /, / -n /, với bán nguyên âm / -w / và âm cuối / -ʔ / v.v chẳng hạn.

Ví dụ: 齊 /te²/ “tế”; 迷 /me¹/ “mê”; 邊 /ben¹/ “bên”; 蛚 /ret4/ “rết” ...

/ ε / : Khi phát âm, lưỡi trong khoang miệng đưa về phía trước, lưỡi nâng về phía ngạc như / i /, nhưng thấp hơn phát âm / e / một chút, đồng thời môi nhành ra tạo thành lỗ hở rộng và dẹt. / ε / là nguyên âm cố định, có độ mở miệng lớn, trước lưỡi và không tròn môi.

Về mặt kết hợp, âm vị / ε / có những vai trò và hạn chế như / e /, cũng có thể xuất hiện trong âm tiết với vai trò là nguyên âm đơn, và ngoài trừ không kết hợp với phụ âm cuối là / -k / và / -ŋ / với bán nguyên âm / -j / ra, có thể kết hợp với mọi kiểu loại âm tiết.

Ví dụ: 院 /vɛn5/ “vẹn”; 媄 /mε5/ “mẹ”; 畑 /dɛn²/ “đèn”; 練 /rεn²/ “rèn” ...

/ ɯ /: Khi phát âm, lưỡi nhích về phía sau một chút so với khi phát âm âm / i /, miệng mở hẹp, không tròn môi. / ɯ / là nguyên âm cố định, có độ mở nhỏ, giữa lưỡi và không tròn môi.

/ ɯ / có thể kết hợp với tất cả các phụ âm đầu và có khả năng một mình làm thành âm tiết. / ɯ / thường kết hợp với âm cuối / -ŋ, -k /, ít kết hợp với / -p, -t /, không có sự có mặt của / -m, -n /, có kết hợp với bán nguyên âm / -j / và / -w /.

Ví dụ: 蹲 /dɯŋ4/ “đứng”; 餘/zɯ¹/ “dư”; 德 /dɯk4/ “đức”;

事 /t’ɯ5/ “sự” ...

/ a / : Khi phát âm, lưỡi đưa về phía sau, mặt lưỡi áp xuống bên dưới, chỉ có phần sau là hơi nâng lên, độ mở của miệng rộng nhất, hai môi bình thường. / a / là nguyên âm cố định, có độ mở miệng lớn nhất, giữa lưỡi, mở và không tròn môi.

/ a / có thể đứng sau mọi âm đầu và đứng trước tất cả phụ âm cuối, nói cách khác / a / có thể kết hợp với tất cả các phụ âm và bán nguyên âm làm âm cuối, tức là nó có mặt trong mọi dạng âm tiết. / a / xuất hiện hết sức đều đặn trong ngữ âm tiếng Kinh làng Mú Thàu, có khả năng một mình làm thành âm tiết.

Ví dụ : 難 /nan5/ “nạn”; 泰 /t’aj4/ “thái”; 保 /baw³/ “bảo”;

鐄 /vaŋ²/ “vàng” ...

so với các âm cùng dòng, đồng thời hai môi hơi chúm tròn lại. / u / là nguyên âm cố định, có độ mở nhỏ, đứng ở vị trí sau lưỡi và tròn môi.

/ u / có thể kết hợp với tất cả phụ âm cuối trong hệ thống ngữ âm tiếng Kinh làng Mú Thàu, nhưng không kết hợp với bán nguyên âm / -w /. / u / xuất hiện ở tất cả các dạng âm tiết, trừ âm tiết kết thúc bằng bán nguyên âm / -w /. Và đồng thời / u / có khả năng một mình làm âm tiết.

Ví dụ : 雄 /huŋ²/ “hùng”; 拱 /kuŋ³/ “cũng”; 菊 /kuk4/ “cúc”;

曲/huk4/ “khúc” ...

/ o / : Khi phát âm, lưỡi đưa về phía sau, nâng lên cao, nhưng thấp hơn so với / u /, độ mở của miệng rộng hơn / u /, đồng thời hai môi chúm lại tạo thành lỗ hở hẹp và tròn. / o / là nguyên âm cố định, có độ mở lớn vừa, sau lưỡi và tròn môi.

/ o / có thể kết với với tất cả phụ âm, xuất hiện trong các dạng âm tiết, ngoài trừ trường hợp xuất hiện trước bán nguyên âm / -w /.

Ví dụ : 護 /ho5/ “hộ”; 通 /t’oŋ¹/ “thông”; 雷 /loj¹/ “lôi”; 吨 /don²/ “đồn”...

/ ɔ / : Khi phát âm, lưỡi đưa về phía sau, nâng lên, nhưng thấp hơn so với / o /, độ mở của miệng rộng, đồng thời hai môi chúm lại. / ɔ / là nguyên âm cố định, có độ mở miệng lớn, ngắn, sau lưỡi và tròn môi.

/ ɔ / chỉ xuất hiện trước phụ âm cuối / -k /, / -ŋ /.

楳 /mɔ³/ “mõ” ...

/ ɔ: / : Khi phát âm, lưỡi đưa về phía sau, nâng lên, giống như / ɔ /, độ mở của miệng rộng, đồng thời hai môi chúm lại, nhưng âm được kéo dài hơi / ɔ /. / ɔ: / là nguyên âm cố định, có độ mở miệng lớn, dài, sau lưỡi và tròn môi. / ɔ: / Riêng về trường hợp đối lập / ɔ:/ và / ɔ /, chúng tôi xin nói thêm như sau. Vì / ɔ: / có thể xuất hiện trong mọi dạng âm tiết, trừ khi đứng trước phụ âm cuối / -k /, / -ŋ / và / -ʔ /; đồng thời / ɔ: / cũng không thể đứng độc lập một mình làm thành âm tiết. Cho nên, nếu xét một cách nghiêm ngặt, cũng có thể không cần tách thành một âm vị độc lập.

Ví dụ : 唁 /ŋɔ:n¹/ “ngon”; 每 /mɔ:j5/ “mọi”; 呐 /nɔ:j4/ “nói”; 群 /kɔ:n²/ “còn”...

/ ɤ / : Khi phát âm, lưỡi đưa ra phía sau một chút như khi phát âm / ɯ/ nhưng lưỡi hạ thấp như khi phát âm / e /, miệng mở rộng hơn / ɯ /, môi không chúm tròn cũng không nhành ra. / ɤ / là nguyên âm cố định, có độ mở lớn vừa, dài, ở giữa lưỡi và không tròn môi.

/ ɤ / có thể xuất hiện trong các dạng âm tiết, nhưng không thể đứng trước phụ âm cuối / -k / và / -ŋ /, và không thể kết hợp với bán nguyên âm / -w /.

Ví dụ : 尼 /nɤj¹/ “nơi”; 移 /rɤj²/ “rời”; 制 /cɤj¹/ “chơi”; 細 /tɤj5/ “tới”...

và lưỡi hạ thấp cũng như khi phát âm / ɤ /, nhưng hơi nhích về phía sau một tí, miệng mở rộng hơn / ɤ /, môi không chúm tròn cũng không nhành ra. / ɤˇ / là nguyên âm cố định, có độ mở lớn vừa, ngắn, ở giữa lưỡi và không tròn môi.

/ ɤˇ / có thể đứng sau mọi âm đầu và đứng trước tất cả phụ âm cuối, nói cách khác / ɤˇ / có thể kết hợp với tất cả các phụ âm và bán nguyên âm, tức là nó có mặt trong mọi dạng âm tiết. / ɤˇ / xuất hiện hết sức đều đặn trong ngữ âm tiếng Kinh làng Mú Thàu.

Ví dụ : 春 /sɤˇn¹/ “xuân”; 神 /t’ɤˇn²/ “thần”;

舅 /kɤˇw5/ “cậu”; 集 /tɤˇp5/ “tập” ...

/ ă / : Khi phát âm, cấu âm gần như / a /, lưỡi nhích về phía sau hơn. / ă / là nguyên âm cố định, có độ mở lớn, ngắn, giữa lưỡi và không tròn môi.

/ ă / có thuộc tính như / a / nhưng trường độ ngắn hơn, có thể đứng sau mọi âm đầu và đứng trước tất cả các phụ âm cuối với bán nguyên âm / -w / và / -j /. / ă / có khả năng xuất hiện trong mọi dạng âm tiết.

Ví dụ : 城 /t’ăn²/ “thành”; 僧 /tăŋ¹/ “tăng”; 聞 /văn¹/ “văn”; 鐵 /t’ăt4/ “sắt”...

/ ie / : Khi phát âm, ban đầu các bộ phận của cơ quan phát âm ở vào vị trí phát âm của / i / (lưỡi trong khoang miệng đưa về phía trước, phần giữa của lưỡi gần áp sát vào ngạc cứng, đồng thời môi nhành ra, không chúm tròn mà dẹt), sau đó chuyển sang vị trí phát âm của / e / ( lưỡi trong khoang miệng đưa về phía trước, lưỡi nâng cao về phía ngạc tượng tự như / i /, nhưng thấp

hơp và độ mở to hơn / i /, đồng thời môi nhành ra tạo thành lỗ hở rộng và dẹt). / ie / là nguyên âm đôi không cố định, trước lưỡi và không tròn môi.

Nguyên âm đôi / ie / xuất hiện trong mọi dạng âm tiết, trừ âm tiết kết thúc bằng bán nguyên âm / -j /, / ie / có thể đứng sau mọi âm đầu và đứng trước tất cả các phụ âm cuối với bán nguyên âm / -w /.

Ví dụ: 席 /tiek5/ “tiệc”; 調 /diew²/ “điều”;

天 /t’ien¹/ “thiên”; 險 /hiem³/ “hiểm” ...

/ ɯɤ / : Khi phát âm, ban đầu các bộ phận của cơ quan phát âm ở vào vị trí của / ɯ / ( lưỡi nhích về phía sau một chút so với khi phát âm âm / i /, miệng mở hẹp, không tròn môi), sau đó chuyển sang vị trí phát âm của / ɤ / ( lưỡi đưa ra phía sau một chút như khi phát âm / ɯ / nhưng lưỡi hạ thấp như khi phát âm / e /, miệng mở rộng hơn / ɯ /, môi không chúm tròn cũng không nhành ra). / ɯɤ / là nguyên âm đôi không cố định, đứng giữa lưỡi và không tròn môi.

Nguyên âm đôi / ɯɤ / có thể xuất hiện trong mọi dạng âm tiết, có thể đứng sau mọi âm đầu và đứng trước tất cả các phụ âm cuối với bán nguyên âm / -w / và / -j /.

Ví dụ : 什 /mɯɤj²/ “mười”; 唐 /dɯɤŋ²/ “đường”;

猿 /vɯɤn5/ “ vượn”; 跳 /bɯɤk4/ “bước” ...

/ uo / : Khi phát âm, ban đầu các bộ phận của cơ quan phát âm ở vào vị trí của / u / (lưỡi đưa về phía sau, nâng lên đến vị trí cao nhất so với các âm

cùng dòng, đồng thời hai môi hơi chúm tròn lại), rồi chuyển sang vị trí phát âm của / o / (lưỡi đưa về phía sau, nâng lên cao, nhưng thấp hơn so với / u /, độ mở của miệng rộng hơn / u /, đồng thời hai môi chúm lại tạo thành lỗ hở hẹp và tròn), âm đi xuyên suốt từ âm / u / và kết thúc ở âm / o /. / uo / là nguyên âm đôi không cố định, sau lưỡi và tròn môi.

Nguyên âm đôi / uo / có thể xuất hiện trong các dạng âm tiết, có thể kết hợp với mọi âm đầu và tất cả các phụ âm cuối, ngoài trừ âm cuối / -p /, và không thấy sự có mặt của bán nguyên âm / -w /.

Ví dụ : 闷 /muon4/ “muốn”; 鐘 /cuoŋ¹/ “chuông”; 歲 /tuoj³/ “tuổi”; 囷 /huon¹/ “khuôn” ...

Kết quả miêu tả cho chúng ta bảng nguyên âm tiếng Kinh làng Mú Thàu như sau:

Bảng biểu kê vị trí, âm vực nguyên âm tiếng Kinh làng Mú Thàu (Bảng 16): Âm sắc Vị trí lưỡi, Hình dáng Độ mở môi của miệng

Trước Giữa Sau

Không tròn môi Không tròn môi Tròn môi Cố Nhỏ i ɯ u Lớn vừa e ɤˇ/ɤ o

định Lớn ε ă/a ɔ/ɔ: Không cố định ie ɯɤ uo - 10 nguyên âm dài:[ i ], [ e ], [ ε ], [ ɯ ], [ a ], [ u ], [ o ], [ ɔ: ], [ ɔ ], [ ɤ ]

- 2 nguyên âm ngắn: [ ɤˇ ], [ ă ]

- 3 nguyên âm đôi: [ ie ], [ ɯɤ ], [ uo ]

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) so sánh ngữ âm tiếng kinh của làng mú thàu (trung quốc) với ngữ âm tiếng việt (Trang 58 - 66)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(125 trang)