Phép tỉnh lược

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) khảo sát lời dẫn phóng sự truyền hình (trên cứ liệu phóng sự của bản tin thời sự ANTV năm 2015) (Trang 90 - 91)

3.3 .Mạch lạc trong liên kết DN lờidẫn phóng sựtruyền hình ANTV

3.3.1 .Các phương tiện duy trì chủ đề

3.3.1.4. Phép tỉnh lược

Phép tỉnh lược chỉ ra tính nối tiếp giúp người nói và người nghe chú ý những điểm đối chiếu trong lời nói, tức là chỗ lẽ ra phải có mặt yếu tố ngơn ngữ nào đó mà nó bị bỏ trống khiến phải tìm đến yếu tố tương đương với chỗ bỏ trống trong phần lời nói đã qua (thực hiện sự hồi chiếu). Tỉnh lược góp phần vào việc cấu trúc nghĩa của diễn ngôn bằng những quan hệ từ vựng – ngữ pháp, vì nó vừa liên quan đến yếu tố từ vựng được lược bỏ, vừa được phát hiện do vị trí bỏ trống trong cấu trúc cú pháp của câu.

Trong phép tỉnh lược, cái được chú ý là yếu tố bị tỉnh lược, nó có thể là: + Danh từ (cụm danh từ).

+ Động từ, tính từ (cụm động từ/ cụm tính từ) và từ ngữ chỉ cách thức di với động từ, tính từ.

Ví dụ (26): “Sau khi thuyết phục và gây sức ép với Iran khơng có kết quả, Mỹ

nêu phương án là đưa điều khoản sau thời hạn ba năm kể từ khi CTBT được ký, nếu Iran vẫn khơng thay đổi ý kiến thì Hiệp ước vẫn bắt đầu có hiệu lực”.

(PS “Xung quanh chương trình hạt nhân của Iran”, biên tập:Thu Trang, TSAN, 27-9)

“ Hiệp ước” ở đây chính là hiệp ước cấm hồn tồn các vụ thử vũ khí hạt nhân đã được nhắc tới ở trên (và cả trong câu này). Phương thức này rất ít được sử dụng. Trên đây là một ví dụ hiếm hoi đó (để tránh phải đưa ra ví dụ quá dài, câu đặt trước đã được lược bỏ. Bởi khán giả khơng có thời gian để làm các công việc là khôi phục yếu tố tỉnh lược trong khi nghe. Điều này cũng xuất phát từ đặc điểm của ngôn ngữ báo chí nói chung và ngơn ngữ phóng sự truyền hình nói riêng đó là sử dụng các từ ngữ đơn giản, dễ hiểu. Phóng viên, biên tập viên cũng đã ý thức được điều này nên rất ít sử dụng phép tỉnh lược.

Một phần của tài liệu (LUẬN văn THẠC sĩ) khảo sát lời dẫn phóng sự truyền hình (trên cứ liệu phóng sự của bản tin thời sự ANTV năm 2015) (Trang 90 - 91)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(103 trang)