6. Bố cục của luận án
2.4. Đối chiếu về ngữ nghĩa của giới từ tiếng Hán với giới từ tiếng Việt
2.4.9. Giới từ chỉ nguyên nhân
Giới từ dẫn ra thành phần chỉ nguyên nhân được gọi là giới từ chỉ nguyên nhân. Giới từ chỉ nguyên nhân trong tiếng Hán có: 为: wei (vị), 为了: wei le (vị liễu), 依:
yi (y), 因: yin (nhân), 由: you (do), 由于: you yu (do vu)... Giới từ chỉ nguyên
nhân trong tiếng Việt gồm có: vì, do, tại... Dưới đây, chúng ta sẽ đối chiếu về 2 tổ từ, chúng là ―为, 为了‖ và ―vì‖, ―由, 由于‖ và ―do, tại‖.
2.4.9.1. “为, 为了” và “vì”
Giới từ ―为, 为了‖ không chỉ biểu thị mục đích cịn biểu thị nguyên nhân, tương đồng với giới từ ―vì‖ của tiếng Việt, khi muốn phân định chúng là biểu thị nguyên nhân hay là mục đích, chúng tơi có thể thay giới từ ―为, 为了‖ bằng ―因, 因为‖, nếu có thể thay vào giới từ ―因, 因为‖ thì là giới từ chỉ nguyên nhân, khơng thì sẽ là giới từ chỉ mục đích, ví dụ:
(292) 我们都为考过HSK而高兴.(có thể thay vào giới từ ―因, 因为‖)
(Chúng tôi đều cảm thấy vui mừng vì đã vượt qua được kì thi HSK.) (Khẩu ngữ)
(293) 只为国内外事情纷乱心中也懊恼得很, 一切提不起精神来.
(có thể thay vào giới từ ―因, 因为‖) (Khẩu ngữ)
(Chỉ vì chuyện trong nước ngồi nước hỗn loạn, trong lịng cảm thấy buồn
bã vô cùng, không thể nào mà tươi tỉnh lên được.)
nhân có quan hệ mật thiết với nhau, nguyên nhân và mục đích là một thể hai mặt. Vì thế khi phân định ra giới từ biểu thị nguyên nhân hay là mục đích khơng phải rõ rệt lắm, có những tổ hợp giới từ như: ―为...而..‖(vì...mà...) vừa có thể chỉ nguyên nhân vừa có thể chỉ mục đích. Ví dụ:
(294) 他为期末考试而烦恼. (Khẩu ngữ)
(Anh ấy phiền não vì chuyện thi cuối kì)
Chúng ta có thể hiểu là: 他因为期末考试而烦恼 (anh ấy phiền não tại vì chuyện thi cuối kì), cũng có thể hiểu là: 他为了期末考试而烦恼 (Anh ấy vì chuyện thi
cuối kì mà cảm thấy phiền não).
2.4.9.2. “由, 由于” và “do, tại, vì”
Giới từ ―由do, 由于do vu‖ chỉ biểu thị nghĩa nguyên nhân, tương đương với
―do, tại, vì‖ của tiếng Việt. Ví dụ:
(295) 由吸烟引起了这场火灾. (Khẩu ngữ)
(Do hút thuốc mà dẫn đến đám cháy này.)
(296) 战争期间, 印刷也常常由于遭到炮击而耽误. (Băng Tâm)
(Trong thời kì chiến tranh, việc in ấn cũng thường xuyên vìviệc bị đánh bom mà dẫn đến chậm trễ.)
Giới từ ―由于do vu‖ chỉ biểu thị nghĩa nguyên nhân, nhưng giới từ ―由 do‖ cịn
có nhiều nghĩa, như: biểu thị đối tượng, biểu thị điểm của thời gian hoặc không gian (tương đương với ―从‖), biểu thị nguồn cơn, nguồn gốc, có thể nói là tương đương với do, bởi, vì, bởi vì trong tiếng Việt.