Tất cả các ban bầu cử, các cơ quan ựịa phương thành phố, các Xô-viết ựại biểu công nông binh và các tổ chức binh lắnh ngoài mặt trận phải hết sức cố

Một phần của tài liệu Mười ngày rung chyển thế giới ppt (Trang 130 - 136)

ựại biểu công nông binh và các tổ chức binh lắnh ngoài mặt trận phải hết sức cố gắng bảo ựảm cho cuộc bầu cử ựược tự do và hợp pháp vào ngày ựã ựịnh

Thay mặt Chắnh phủ nước Cộng hòa Nga Chủ tịch Hội ựồng ủy viên nhân dân Vơ-la-ựi-mia U-LI-A-NỐP LÊ-NIN

Tại tòa nhà Viện đu-ma thành phố, sự hoạt ựộng vẫn rất sôi nổi. Khi chúng tơi tới thì thấy một ủy viên Hội ựồng Cộng hịa ựang phát biểu. Y nói rằng Hội ựồng khơng hề tự cho là ựã giải tán mà chỉ cho rằng chưa có thể tiếp tục cơng việc ựược cho ựến khi tìm ựược một ựịa ựiểm họp mới. Trong khi ựó, ủy ban lãnh ựạo của Hội ựồng ựã quyết ựịnh toàn thể gia nhập Ủy ban Cứu quốc và Cứu Cách mạng. Tiện thể, tơi xin nói thêm rằng ựây là lần cuối cùng mà lịch sử nói ựến Hội ựồng Cộng hòa NgaẦ

Tiếp ựến một loạt các ựại biểu các bộ, Cơng ựồn ựường sắt, Cơng ựồn Bưu ựiện, theo thường lệ, lên nhắc ựi nhắc lại tới lần thức một trăm quyết tâm không làm việc cho bọn tiếm quyền bơn-sê-vắch. Một học sinh sĩ quan ựã có mặt ở Cung ựiện Mùa đông lên giọng hùng hồn tả cảnh về sự chiến ựấu anh dũng của hắn và về thái ựộ ựáng xấu hổ của xắch-vệ. Mọi người ựều nhắm mắt tin theo. Một người ựọc to

Mười ngày rung chuyển thế giới

một bài ựăng trong tờ báo xã hội cách mạng Ý nguyện của nhân dân; bài báo nói rằng những thiệt hại ở Cung ựiện Mùa đông lên tới 500 triệu rúp và tả lại những cảnh hôi của, phá phách với nhiều chi tiết ly kỳ.

Thỉnh thoảng lại có tin tức nhận ựược bằng ựiện thoại ựưa tới: bốn bộ trưởng xã hội ựược tha; Cơ-ri-len-cô ựã tới pháo ựài Pi-tơ-Pôn ựể báo cho ựô ựốc Véc-ựê-rép- xki biết rằng bộ Hải quân khơng cịn ai làm việc cả và u cầu ựơ ựốc vì nước Nga mà ra nhận nhiệm vụ dưới sự kiểm sát của Hội ựồng ủy viên nhân dân, và vị lão tướng ựã nhận lờiẦ Kê-ren-xki ựang từ Gát-si-na tiến về phắa Bắc, và ựi tới ựâu thì qn bơn-sê-vắch tháo chạy tới ựó; Xmon-ni ựã ra một sắc lệnh khác cho các đu-ma thành phố có thêm quyền hạn về vấn ựề tiếp tế lương thực. Hành ựộng Ộláo xượcỢ này ựã gây ra một sự phẫn nộ. Chắnh Lê nin, tên tiếm quyền, tên bạo chúa, kẻ ựã cho ủy viên ựến chiếm xưởng xe của thành phố, xông xáo vào các kho của thành phố và can thiệp vào công việc của Ủy ban tiếp tế và vào việc phân phối thực phẩm, tên này ựã dám tự ý quy ựịnh quyền hạn của một chắnh quyền thành phố tự do, ựộc lập, tự trị. Một ựại biểu vung nắm tay lên ựề nghị cắt tiếp tế lương thực cho thành phố nếu bọn bôn-sê-vắch dám cả gan can thiệp vào Ủy ban tiếp tếẦ Một diễn giả khác, ựại diện cho Ủy ban tiếp tế ựặc biệt, báo cáo tình hình lương thực rất nguy ngập và yêu cầu cử các phái viên ựi ựể thúc ựẩy các chuyến tàu chở ngay lương thực tới!

đê-ựô-nen-cô bằng một giọng bi ựát báo tin rằng quân ựội thường trú có thái ựộ ngả nghiêng: trung ựoàn Xê-mê-nốp ựã quyết ựịnh tuân theo lệnh của ựảng xã hội cách mạng; tồn thể thủy thủ các tàu phóng ngư lơi trên sơng Nê-va thì lừng chừng. Lập tức bảy ựại biểu ựược cử ra làm công tác tuyên truyền trong quân ựộiẦ

Tiếp ựến lão thị trưởng bước ra diễn ựàn:

- Các ựồng chắ và ựồng bào! Tôi vừa ựược tin rằng tắnh mệnh các tù nhân ở Pi- tơ-Pôn bị ựe doạ. Mười bốn học sinh sĩ quan trường Páp-lốp ựã bị bọn bôn-sê-vắch lột quần áo và tra tấn. Một người ựã hố ựiên. Chúng cịn dọa giết các bộ trưởng!

Sự cơng phẫn và ghê tởm như một cơn gió lốc nổi dậy, và trở nên càng mãnh liệt khi một người ựàn bà thấp lùn mập mạp, mặc một bộ y phục màu xám, xin phát biểu bằng một giọng nói ựanh thép. đó là Vê-ra Xlát-xcai-a, một người cách mạng lão thành và là ủy viên bôn-sê-vắch trong Viện đu-ma. Bà ta nói, nét mặt khơng thay ựổi trước những lời chửi rủa như mưa rào:

- Thật là một sự bịa ựặt và khiêu khắch! Chắnh phủ cơng nơng ựã thủ tiêu tội tử hình và khơng thể ựể cho những hành ựộng như vậy xảy ra ựược. Chúng tôi yêu cầu

Mười ngày rung chuyển thế giới

ựiều tra ngay việc này: nếu có phần nào ựúng sự thực thì chắnh phủ sẽ có những biện pháp kiên quyết!

Một ủy ban gồm ựại biểu tất cả các ựảng phái ựược chỉ ựịnh ngay lập tức và ựược cử tới Pi-tơ-Pôn ựể ựiều tra cùng với thị truởng. Trong lúc chúng tơi ựi theo ủy ban ựó thì Viện đu-ma lại cử ra một ủy ban nữa ựi gặp Kê-ren-xki ựể tìm cách tránh một cuộc ựổ máu khi y kéo vào thủ ựôẦ

Nửa ựêm. Chúng tôi bịa ra chuyện này chuyện khác và ựi lọt trạm gác ở cổng pháo ựài; dưới ánh ựiện lờ mờ và thưa thớt, chúng tơi men theo nhà thờ trong ựó có những ngai mộ của các nhà vua, ựi dưới mũi tên vàng và chiếc ựồng hồ chuông tháng này qua tháng khác vẫn tiếp tục ựánh bài ỘCầu Chúa phù hộ cho Nga hồng chúng tơiỢ vào lúc trưaẦ Quang cảnh vắng tanh; hầu hết các cửa sổ khơng có ánh ựèn. Thỉnh thoảng, chúng tôi lại va vào một người ựi chập choạng trong ựêm tối, và mỗi khi chúng tơi hỏi thì lại ựược nghe câu trả lời: ỘTơi không biếtỢ.

Bên trái chúng tôi sừng sững một khối ựen sì, ựó là pháo ựài Tơ-ru-het-xcơi, ngơi nhà mồ ở ựó biết bao nhiêu chiến sĩ tự do ựã bỏ mạng, hoặc ựã phát ựiên dưới thời Nga hoàng; cũng ở ựó, trước ựây Chắnh phủ lâm thời ựã gi am cầm các bộ trường của Nga hoàng, và tới nay thì những người bơn-sê-vắch lại gi am cầm các bộ trưởng của Chắnh phủ lâm thời.

Tấn công Cung ựiện Mùa đông. Tranh của họa sĩ N.Kocher gin

Một thủy thủ coi bộ dễ tắnh ựưa chúng tơi tới phịng giấy của viên chỉ huy ở trong một gi an nhà nhỏ gần Nhà ựúc tiền. Trong một gi an phịng ấm cúng và khói um có dăm sáu anh vừa xắch vệ, vừa binh lắnh, vừa thủy thủ, ngồi chơi; hơi trong chiếc xa-mô-va (Ấm nước trà, thường bằng ựồng hay bằng bạc Ờ N.D.) bốc lên làm gi an phịng thêm vui. Họ tiếp ựón chúng tơi rất niềm nở, và mời chúng tôi uống trà. Họ cho hay rằng viên chỉ huy ựi vắng vì ựang phải ựi theo một ủy ban gồm những tên Ộphá hoạiỢ của Viện đu-ma thành phố; bọn này cứ khăng khăng là tất cả các học sinh sĩ quan ựang bị thủ tiêu. điều ựó ựối với họ như chuyện khơi hài. Một người nhỏ bé, ựầu hói, trơng có vẻ tay ăn chơi, ngồi ở một mé gi an phòng. Y mặc một chiếc áo ựi tơm, ngồi khốc một cái áo bằng lơng ựắt tiền, vừa nhấm nhấm bộ râu, vừa nhìn xung quanh như một con chuột bị ựuổi bắt. Y vừa bị tóm. Một xắch vệ nhìn y một cách lơ ựãng và cho hay rằng y giữ một chức vụ bộ trưởng hay gì gì ựóẦ Anh chàng nhỏ bé ựó hình như khơng nghe thấy gì hết, vẻ sợ hãi lộ ra trên nét mặt, tuy rằng những người ngồi trong phịng khơng tỏ vẻ thù hằn gì ựối với y.

Mười ngày rung chuyển thế giới

- Tôi là bá tước Tôn-xtôi. Tôi không hiểu tại sao lại bị bắt. Tơi ựang ựi qua cầu Tơ-rơ-ắt-xki ựể về nhà thì hai người trong bọnẦ các người này ựã giữ tôi lại. Trước ựây, tơi có làm ủy viên Chắnh phủ lâm thời tại bộ Tổng tham mưu, nhưng tôi không hề có chân trong chắnh phủ.

Một người lắnh thủy nói:

- Thơi thả hắn ra. Hắn chẳng làm gì hại ựâu. Người lắnh ựã giải hắn ựáp:

- Không ựược, phải hỏi chỉ huy cái ựã. Người lắnh thủy cười khẩy nói:

- Ơi dào! Hỏi chỉ huy! Thế anh làm cách mạng ựể làm gì? để lại vẫn phải theo lệnh các sĩ quan à?

Một viên chuẩn úy của trung ựồn Páp-lốp-xki kể lại cho chúng tơi nghe cuộc khởi nghĩa nổ ra như thế nào:

- đêm mồng 6, trung ựồn tơi thường trực tại bộ Tổng tham mưu. Tôi và một vài ựồng chắ gác. I-van Páp-lô-vắch và một ựồng chắ Ờ tôi quên mất tên - ựứng nấp sau màn che cửa sổ phòng họp của bộ Tổng tham mưu. Họ nghe lỏm ựược khối chuyện, chẳng hạn chuyện bộ tham mưu ra lệnh ựiều các học sinh sĩ quan ở Gát-si-na tới Pê- tơ-rô-gơ-rát trong ựêm hơm ựó, ra lệnh cho bọn Cơ-dắc chuẩn bị sẵn sàng ựể sáng hôm sau tiến quân, ra lệnh phải chiếm các ựịa ựiểm chắnh trong thành phố trước lúc sáng trời. Rồi lại còn vấn ựề mở các cầu. Khi họ nghe thấy bộ tham mưu bàn tới việc bao vây Xmon-ni thì I-van Páp-lơ-vắch khơng thể ựứng n nghe ựược nữa. Lợi dụng lúc ựó có nhiều người qua lại, anh ta lẻn ra khỏi chỗ nấp và xuống buồng gác, cịn ựồng chắ kia thì vẫn ở lại ựể nghe.

ỘTơi bắt ựầu nghi ngờ có âm mưu gì ựây. Chốc chốc lại có những chuyến xe ơ tơ chở ựầy sĩ quan tới và tất cả các bộ trưởng ựều có mặt. I-van Páp-lơ-vắch kể lại với tơi những ựiều anh ta nghe lỏm ựược. Lúc ựó là hai giờ rưỡi sáng. đồng chắ bắ thư Ủy ban trung ựồn có mặt tại ựó. Chúng tơi bèn thuật lại cho ựồng chắ nghe và hỏi xem phải làm gì. đồng chắ ựó bảo: ỘAi ra vào bắt tất!Ợ. Chúng tơi ựã chấp hành lệnh ựó. Trong một tiếng ựồng hồ, chúng tơi ựã bắt ựược một số sĩ quan, hai bộ trưởng và ựưa chúng thẳng tới Xmon-ni. Nhưng Ủy ban quân sự cách mạng chưa sẵn sàng và không biết làm gì, rồi sau ựó, chúng tơi ựược lệnh ựể mặc cho bọn chúng ựi lại tự

Mười ngày rung chuyển thế giới

do, không bắt một ai nữa. Chúng tôi bèn ba chân bốn cẳng chạy tới Xmon-ni và phải mất ựến một tiếng ựồng hồ mới làm cho các ựồng chắ ở ựấy hiểu ựược rằng tình hình như vậy tức là chiến tranh. Chúng tôi trở về bộ tham mưu vào lúc năm giờ sáng; hầu hết bọn chúng ựã cút rồi. Tuy vậy cũng tóm ựược vài tên, và quân ựội thường trú cũng ựã sẵn sàng chiến ựấuẦỢ

Một anh xắch vệ ở ựảo Vát-xi-li vừa cười vừa thuật lại rất tỉ mỉ sự việc xảy ra ở quận của anh ta trong ngày khởi nghĩa vĩ ựại:

- Chúng tơi khơng có súng máy và cũng khơng có cách nào xin Xmon-ni ựược. ựồng chắ đan-kin, ủy viên đu-ma khu, sực nhớ ra rằng trong phòng họp của tịa thị chắnh có một khẩu súng máy bắt ựược của bọn đức. Thế là ựồng chắ ựó, tơi và một ựồng chắ nữa vội vàng ựến lấy. Tại ựó, bọn men-sê-vắch và xã hội cách mạng ựang họp. Chúng tơi ựẩy cửa xơng vào. Chúng có chừng mười lăm tên ngồi quanh bàn, cịn chúng tơi chỉ có ba người. Khi thấy chúng tơi, bọn ựó ngừng bặt và nhìn chúng tơi chằm chằm. Chúng tôi cứ ựi thẳng tới chỗ ựể súng và tháo súng ra. đồng chắ đan-kin vác một bộ phận, cịn bao nhiêu là phần tơi, rồi chúng tơi cứ thế ựi ra chẳng ai nói với ai một câu.

Người kể chuyện thứ ba là một anh lắnh thủy. Anh ta hỏi mọi người:

- Các ựồng chắ có biết chúng tôi ựã chiếm Cung ựiện Mùa đông như thế nào không? Vào khoảng mười một giờ trưa, chúng tôi khám phá ra rằng khơng cịn một tên học sinh sĩ quan nào ở phắa sông Nê-va. Chúng tôi bèn phá cửa và từng người một hoặc từng tốp nhỏ một, chúng tôi tiến vào theo nhiều lối cầu thang. Lên tới ựầu cầu thang thì chúng tơi bị bọn học sinh sĩ quan chộp ựược và bị tước vũ khắ. Nhưng ựồng ngũ của chúng tôi tiếp tục kéo tới, và cuối cùng quân chúng tôi ựông hơn. Thế là tới lượt chúng tôi tước vũ khắ của bọn học sinh sĩ quan Ầ

Giữa lúc ựó thì viên chỉ huy về. đó là một hạ sĩ quan trẻ tuổi, trông vẻ niềm nở, cánh tay bị thương phải ựeo băng, mắt thâm quầng vì thiếu ngủ. Thoạt ựầu, anh ta nhìn ngay vào tên tù; thấy vậy, tên này vội trình bày sự tình.

Viên chỉ huy ngắt lời:

- A, phải rồi, anh là một trong số những tên trong ủy ban không chịu gi ao bộ tham mưu cho chúng tôi chiều hôm thứ tư vừa rồi. Tuy nhiên, chúng tôi không cần ựến anh ựâu. Xin lỗiẦ

Rồi anh ta mở cửa và ra hiệu cho bá tước Tôn-xtôi ựi ra. Một số ựông binh lắnh, nhất là các xắch vệ, lẩm bẩm phản ựối. Riêng anh lắnh thủy thì nói một cách ựắc chắ:

Mười ngày rung chuyển thế giới

- đó, tớ nói có sai ựâu!

Sau ựó, hai người lắnh báo cáo với viên chỉ huy rằng họ ựược ựơn vị bảo vệ pháo ựài cử ựến ựể có ý kiến. Họ có ý kiến phản ựối việc cho tù binh ựược hưởng khẩu phần ngang với lắnh gác trong lúc lương thực chỉ còn ựủ ựể khỏi chết ựói mà thơi: ỘTại sao lại ựối xử với bọn phản cách mạng quá tốt như vậy?Ợ

Viên chỉ huy trả lời:

- Chúng ta là những người cách mạng chứ không phải là quân ăn cướp, các ựồng chắ ạ.

Rồi anh ta quay về phắa chúng tôi. Chúng tơi bèn nói với anh ta là có tin ựồn rằng học sinh sĩ quan gi am tại ựây bị tra tấn và tắnh mệnh các bộ trưởng bị ựe doạ. Rồi chúng tôi xin cho ựi thăm tù nhân ựể sau ựó có thể kể lại cho thế giới biết sự thật.

Viên hạ sĩ quan trẻ tuổi ựáp lại, vẻ bực dọc:

- Không ựược. Tôi không muốn làm rầy các tù nhân nữa. Vừa mới rồi tôi ựã phải ựánh thức họ dậy và họ cứ ựinh ninh là chúng tôi ựến dể khử họ. Chúng tôi ựã thả gần hết các học sinh sĩ quan và ựến mai thì thả nốt số cịn lại.

Nói rồi, anh ta quay ngoắt ựi.

- Vậy chúng tơi có thể gặp Ủy ban của Viện đu-ma ựược chăng? Viên chỉ huy rót nước chè vào cốc, gật ựầu nói một cách uể oải: - Ủy ban hiện giờ cịn ở ngồi hành lang.

Thật vậy, bên ngoài thấy các ủy viên ựang xúm quanh viên thị trưởng bàn tán sôi nổi, dưới ánh sáng yếu ớt của ngọn ựèn dầu.

Tôi nói:

- Thưa ơng thị trưởng, chúng tơi là những phóng viên Mỹ Xin ông chắnh thức cho biết kết quả của cuộc ựiều tra.

Mười ngày rung chuyển thế giới

- Những lời ựồn ựại ựều không ựúng sự thật. Trừ những việc xảy ra trong lúc ựi ựường tới ựây, các bộ trưởng ựều ựược ựối ựãi rất tử tế. Còn các học sinh sĩ quan thì khơng hề bị một ai ựánh ựậpẦ

Quá nửa ựêm, thành phố vắng ngắt. Dọc ựại lộ Nép-xki tối om, quân lắnh trùng trùng ựiệp ựiệp lặng lẽ kéo ựi gi ao chiến với Kê-ren-xki. Trong những phố hẻm tối om, xe ô tô ựèn pha tắt ngấm qua lại. Tại nhà số 6 phố Phông-tan-Ca-lê-ựin, trụ sở Xơ-viết nơng dân, tại một gi an phịng nào ựó của một ngơi nhà ựồ sộ ở ựại lộ Nép- xki, và tại Trường kỹ sư, ựang có những hoạt ựộng ngấm ngầm. Viện đu-ma sáng trưngẦ

Tại Xmon-ni, những phòng làm việc của Ủy ban quân sự cách mạng dường như lóe ra những tia chớp, hệt như một chiếc máy phát ựiện chạy với một cường ựộ quá

Một phần của tài liệu Mười ngày rung chyển thế giới ppt (Trang 130 - 136)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(200 trang)