16.- DUYấN éẰNG THUẬN NẺO GIể éƯA

Một phần của tài liệu Dien tich truyen kieu (Trang 30 - 32)

dũng danh giỏ, con của một quan Thượng thư bộ Lại. éoạn giới thiệu Hoạn Thư, "Truyện Kiều" cú cõu: Vốn dũng họ Hoạn danh gia,

Con quan Lại bộ tờn là Hoạn Thư. Duyờn éằng thuận nẻo giú đưa, Cựng chàng kết túc xe tơ những ngày.

Ở ăn thỡ nết cũng hay, Núi điều ràng buộc thỡ tay cũng già. (cõu 1529 đến 1534)

- "Duyờn éằng" cú nghĩa là duyờn may mắn, do cõu thơ cổ: "Thời lai phong tống éằng Vương cỏc", nghĩa là lỳc thời vận đến thỡ giú đưa đến gỏc éằng Vương. éời nhà éường, Vương Bột tự Tử An, người đất Long Mụn, sỏu tuổi đó biết làm văn; lờn mười lăm mười sỏu, nổi danh hạ bỳt nờn vần. Vương cú thúi quen, mỗi khi làm văn, mài mực sửa soạn nghiờn bỳt rồi nằm đắp chăn ngủ. Khi thức dậy, cầm ngay lấy bỳt viết một loạt. Vương nổi tiếng là một nhà thơ cao danh thời Sơ éường (618 - 712).

Con của vua Can Tụng nhà éường bấy giờ làm Thứ sử Hồng đụ, được phong là éằng Vương, cú dựng một cỏi lầu (gỏc) bờn sụng Tầm Dương gọi là "éằng Vương cỏc". Khi Diờm Bỏ Dư ra giữ chức éụ đốc Hàng Chõu, bày tiệc ở gỏc éằng Vương để thết đói tõn khỏch. Muốn khoe tài thờm danh chàng rể, họ Diờm bảo làm trước một bài thơ rồi mời tất cả nhà quyền quý, cỏc mặc khỏch tao nhõn gần xa đến dự, và yờu cầu mỗi người làm cho một bài tại ngay bữa tiệc.

Vương Bột lỳc bấy giờ tuổi khoảng mười lăm mười sỏu. Hay được tin ấy, nhưng vỡ đường xỏ xa xụi cú hàng mấy trăm dặm, khụng đến được, lấy làm tiếc. Cú một cụ già khuyờn chàng cứ sửa soạn thuyền buồm, tự nhiờn sẽ cú giú thổi. Quả nhiờn, đờm đú cú giú lớn, Vương cho thuyền khởi hành; và hụm sau tới éằng Vương cỏc vừa kịp lỳc vào tiệc.

Cú tớch chộp: Vương Bột đi thuyền thăm cha làm Thứ sử ở Giao Chõu, nửa đường bị một trận giú thổi lạc đến éằng Vương cỏc, được dự tiệc và làm thơ.

Thấy Vương Bột, viờn éụ đốc họ Diờm khinh là trẻ con, miễn cưỡng cấp giấy bỳt. Nhưng cho người đứng bờn cạnh Vương, hễ Vương viết được cõu nào thỡ lộn chộp lại cho ụng xem.

Mới đọc hàng đầu, họ Diờm đó ngạc nhiờn vỡ lời già dặn. éến cõu:

Lạc hà dữ cụ vụ tề phi,

Thu thủy cộng tràng thiờn nhất sắc. Tạm dịch:

Rỏng chiều với cũ lẻ cựng bay, Nước thu cựng trời dài một sắc. thỡ éụ đốc họ Diờm vụ cựng khõm phục.

Bài phỳ "éằng Vương cỏc" viết theo thể biền ngẫu, dựng nhiều chữ cầu kỳ, nhiều điển khú hiểu nhưng lời thỡ cực đẹp nờn rất khú dịch. Hỡnh như từ trước đến nay chưa ai dịch ra quốc văn. Trong bài, Vương Bột nhắc qua địa lý và nhõn vật Quận Hồng đụ, nơi xõy gỏc éằng Vương rồi tả chủ khỏch trong tiệc, phong cảnh chung quanh khi ngồi trong gỏc trụng ra; sau cựng kể cảm tưởng của chớnh mỡnh.

Tả cảnh thu thỡ cú cõu:

Lạo thủy tận nhi hàn đàm thanh, Yờn quang ngưng nhi mộ sư tử.

Ánh khúi ngưng kết mà nỳi chiều sắc tớa). Cảnh trời nước thỡ:

Lạc hà dữ cụ vụ tề phi,

Thu thuỷ cộng tràng thiờn nhất sắc. (Rỏng chiều với cũ lẻ cựng bay, Nước thu cựng trời dài một sắc). Cảnh vật, nhà cửa, ghe thuyền thỡ:

Lư diờm phỏc địa chung minh đỉnh thực chi gia, Kha hạm mờ tõn thanh tước hoàng long chi trục. (Xúm làng đầy đất nhà nào cũng vào hàng chung đỉnh, Ghe thuyền chật bến đều vẽ tước xanh rồng vàng).

Tỏc giả nhỡn cảnh sinh tỡnh:

Thiờn cao địa quýnh giỏc vũ trụ chỉ vụ cựng, Hứng tận bi lai thức doanh hư chi hữu số. (Trời cao đất xa thấy vũ trụ là vụ cựng, Vui hết buồn lại biết đầy vơi là cú số. Rồi cảm khoỏi triền miờn:

Quan san nan việt thuỳ bi thất lộ chi nhõn,

Bỡnh thủy tương phựng tận thị tha hương chi khỏch. ...

Quõn tử an bần đạt nhõn tri mạng,

Lóo đương ớch trỏng ninh tri bạch thủ chi tõm. Cựng thả ớch kiờn bất truỵ thanh võn chi chi. (Quan san khú vượt ai thương người lỡ bước, Bốo nước gặp nhau đều là khỏch tha hương. ...

Quõn tử an phận nghốo hiểu rừ số mạng, Già càng nờn mạnh lũng khụng biết bạc đầu. Khổ càng nờn kiờn tõm đừng mất chớ khớ mõy xanh). Cuối bài cú 8 cõu thơ tuyệt diệu, đặc biệt 4 cõu cuối:

Nhàn võn đàm ảnh nhật du du, Vật hoỏn tinh di khụng độ thu. Cỏc trung đế sử kim hà tại,

Hạm ngoại trường giang khụng tự lưu. (éầm chiếu mõy bay trời lửng lơ, Sao dời vật đổi mấy thu rồi. Con vua trong gỏc nào đõu nhỉ, Dũng nước ngoài hiờn vẫn tự trụi.

Bài phỳ "éằng Vương cỏc" của Vương hay hơn tất cả. Từ đú danh tiếng càng vang dậy khắp nơi. Nhưng thảm thay, người cú tài như thế mà mạng yểu. Nhõn đi thăm cha làm quan ở Giao Chõu, Vương bị đắm thuyền chết ở giữa biển trong lỳc 29 xuõn xanh. Do cõu chuyện giú đưa thuyền Vương Bột đến éằng Vương cỏc, tạo dịp cho Vương trổ tài danh nờn cổ thi cú cõu: "Thời lai phong tống éằng Vương cỏc" để chỉ sự may mắn của kẻ gặp thời. "Duyờn éằng thuận nẻo giú đưa" chỉ Thỳc Sinh may mắn làm rể danh gia họ Hoạn, một cha vợ quan Thượng thư bộ Lại, để rồi thương buụn với quan lại cấu kết nhau làm giàu hơn nữa. Tỏc giả "Truyện Kiều" chỉ mượn nửa ý của điển tớch về sự may mắn gặp thời làm ăn giàu sang thờm cú tiền cú thế tất càng thờm cú tiền của Thỳc Sinh; chớ khụng phải ỏp dụng toàn bộ gặp thời để trổ tài danh của một thi hào trẻ tuổi như Vương Bột.

17.- CŨNG THẦN MÀY TRẮNG CŨNG PHƯỜNG LÂU XANH

Một phần của tài liệu Dien tich truyen kieu (Trang 30 - 32)

Tải bản đầy đủ (PDF)

(55 trang)