Nhà thờ họ Phan

Một phần của tài liệu Đề tài "Khảo sát văn khắc Hán Nôm tại xã Thuỷ Dương, huyện Hương Thuỷ, tỉnh Thừa Thiên Huế" potx (Trang 120 - 124)

清清清清 清清清清清

2.4.9. Nhà thờ họ Phan

Tam quan

清清清清清清清 清清清清清清清

Tây nam tam sơn sinh chúng lĩnh; Đông bắc tứ hải hóa long vân.

Ba trái núi phía tây nam sinh ra ngàn ngọn núi khác; Bốn bể ở phía đông bắc hóa thành mây rồng

清清清清清清清 清清清清清清清

Thiên thu nghĩa trọng giang sơn cựu; Vạn thế tình thân kiến tạo tân.

Ngàn năm nghĩa nặng non sông cũ; Muôn thuở tình thân xây dựng nên cái mới. Tiền đường

Xuất tắc đễ Phụng sự tổ tôn nhập tắc hiếu

Ra thì đễ Phụng sự tổ tiên Vào thì hiếu Hai bên chái

Tổ triệu tôn bồi

Tổ tiên gây dựng Cháu con bồi đắp

清清清清 清清清

清清清

Trên nóc Nhâm Ngọ 2002 Nội điện 清清清清清清清清清清 清清清清清清清清清清 清清清清清. 清清清清清清清

Vinh dương viễn thiệu tiền huy, huân danh tố trước; Thanh Thủy trường lưu hậu trạch, thế đại tăng huy. (Kỷ Tị niên quý xuân. Thanh Thủy Chánh bản tộc đồng phụng)

Sáng tươi từ xa tiếp tới những cái hay từ xưa, công lao rực rỡ; Thanh Thủy chảy dài thành ơn sâu, thời đại thêm vẻ vang. (Cuối xuân Kỷ Tị. Bản tộc ở Thanh Thủy Chánh cùng phụng)

清清清清清清清清清清清 清清清清清清清清清清清

Phan tộc di tôn vạn đại, y tồn danh kế thịnh; Tổ đường cảnh cẩm thiên niên, bằng xã đức lưu quang.

Họ Phan truyền cho con cháu ngàn đời, dựa vào danh kế mà được thịnh vượng; Nhà thờ cảnh đẹp tươi ngàn năm, dựa vào xã mà đức sáng tươi.

Mộc bản thủy nguyên

Cây có cội nước có nguồn 清清清清清清清

清清清清清清清

Bách kế bất như nhân nghĩa thiện;

清清清清

Thiên kim mạc nhược tử tôn hiền.

Trăm kế chẳng bằng nhân nghĩa thiện; Ngàn vàng sao bằng con cháu hiền thảo. Án giữa

清清清清清清清 清清清清清清清

Mộc bản thủy nguyên thiên cổ niệm; Thiên kinh địa nghĩa bách niên tâm.

Cây có cội nước có nguồn là niềm nghĩ ngàn năm; Kinh trời văn đất là cái tâm trăm năm. Án trái

Ái

Yêu mến 清清清清清清清 清清清清清清清

Kim lai cổ vãng cương thường trọng; Tử hiếu tôn hiền tộc lại xương.

Xưa qua nay tới cương thường nặng;

Con hiếu cháu hiền họ tộc nhờ vào sự thịnh vượng. Án phái Kính Kính 清清清清清清清 清清清清清清清 清 清

Tổ triệu tôn bồi lai viễn hỹ; Tôn từ tử hiếu thịnh truyền vi.

Tổ gây dựng bồi đắp từ xa xưa rồi; Cháu từ con hiếu thịnh vượng truyền mãi . Am thờ Am thứ nhất Đệ nhất phái Phái thứ nhất 清清清清清清清 清清清清清清清

Xuân hạ thu đông anh linh tại; Đông tây nam bắc hợp hòa đồng.

Suốt bốn mùa xuân hạ thu đông anh linh như còn; Khắp bốn phương đông tây nam bắc cùng hòa hợp. Am thứ hai

清清清清清清清 清清清清清清清

Chiếu ôn nhập dân quang hiển hách; Linh phù tộc nội bảo bình an.

Chiếu ấm vào dân rạng ngời hiển hách; Linh phù bảo vệ trong họ bình an. Am thứ ba

清清清清清清清 清清清清清清清

Phú quý vinh hoa nam nữ lợi; Phúc lộc tiền tài tử tôn vinh.

Phú quý vinh hoa trai gái đều được lợi; Phúc lộc tiền tài cháu con vinh.

Một phần của tài liệu Đề tài "Khảo sát văn khắc Hán Nôm tại xã Thuỷ Dương, huyện Hương Thuỷ, tỉnh Thừa Thiên Huế" potx (Trang 120 - 124)

Tải bản đầy đủ (DOC)

(165 trang)
w