Ngôn ngữ mang đậm phong vị Nam Bộ

Một phần của tài liệu Đặc điểm tạp văn Lý Lan (Trang 100)

Ngôn ngữ Nam Bộ là một trong những yếu tố rất đặc trưng của các nhà văn như Hồ Biểu Chánh, Sơn Nam, Nguyễn Ngọc Tư. Với Lý Lan, phương ngữ Nam Bộ cũng tạo nên một phần đặc sắc trong tác phẩm của mình. Cùng

với nhứng nhà văn Nam Bộ khác, Lý Lan đã góp phần đưa thổ âm miền Nam thành một “đặc sản” văn chương. Thứ ngôn ngữ mang màu sắc Nam Bộ này được thể hiện trong cách dùng từ, dùng ngữ, cách xưng hô, các mẩu đối thoại.

Trước hết, trong tạp văn Lý Lan xuất hiện một lớp từ ngữ gắn với khẩu ngữ Nam Bộ: “sắp nhỏ”, “lấy hên”, “ngồi sui” [48, 129], “coi hát cọp”, “mài mại”, “không chánh quy”, “thơi thới”, “tránh nắng đụt mưa”, “đầu nậu” (Coi sách cọp), “cho lẹ đi”, “đi phứt cho rồi”, “ngó”, “thấy đã”, “nhảy xe đò”(Qua cầu Mỹ Thuận)…. Cách xưng hô của các nhân vật trong tác phẩm cũng mang đậm dấu ấn con người Nam Bộ như: “xứ tui”, “thằng chả”, “ổng”, “bồ”… Lớp từ này tuy có thể gây khó hiểu cho người tiếp nhận nhưng nó lại làm cho ta hiểu rõ hơn về phong cách người Nam Bộ: thân mật, gần gũi, xởi lởi trong quan hệ giao tiếp hàng ngày.

Bên cạnh đó, các mẩu đối thoại giữa các nhân vật trong tạp văn Lý Lan cũng thể hiện rõ nét sắc thái vùng miền:

“- Bao nhiêu một chục, em ? - Chị cho xin ba ngàn

- Mắc quá. Thằng bé kia bán có hai ngàn. - Ổi của em lớn hơn mà.

- Một chục mười bốn hay mươì hai? - Mười bốn.

- Ổi nhà em hái bán à?

- Em đếm lại của người ta” (Qua bắc Mỹ Thuận)

“- Tới đây có đèn đường sáng rồi, em xin phép cô, em trở về dưới. Tôi sửng sốt.

- Chớ… không phải… cậu đi thành phố à?

- Dạ, cô không nhận ra em sao? Hồi chiều tan trường, em thấy cô về, lát sau trời mưa, em nghĩ thế nào cô cũng mắc mưa…” [48, 58].

Về phong cách, phương ngữ Nam Bộ mang rõ dấu ấn đời sống tinh thần của nhân dân lao động, trong đó nổi bật là sự hài hước hóm hỉnh, khỏe khoắn

mộc mạc và giàu hình tượng: “cà tong cà teo”, “phăng tới phăng lui” [48, 129], “coi chơi, bắt mắt, móc tiền mua” (Coi sách cọp), “té lăn kềnh” [48, 57], “đọc tới đọc lui” [48, 35]…

Tính chất văn hoá vùng miền trong ngôn ngữ trần thuật thể hiện ở chất giọng nhà văn. Chất giọng trữ tình sâu lắng, thể hiện tấm lòng nhân hậu, tình yêu thương trân trọng các giá trị tinh thần tốt đẹp của vùng đất, của con người: “Mùa mưa thỉnh thoảng làm biếng đi chợ làng – đi bộ cũng hơi xa, đường đất lầy lội,cầu tre lắt lẻo khó đi – tôi lại ra vườn lật lên những lớp lá và rơm ủ gốc cây. Một thế giới ‘xì trum” hiện ra với những tai nấm trắng nõn tròn vo, ngộ nghĩnh đến mức tôi cứ ngồi xổm cả buổi trong vườn, ngắm mãi những tai nấm đang nở, tưởng tượng ra hàng tỉ chuyện hoang đường. Những khúc gỗ cây so đũa, hai ba khúc ghép lại, bắc ngang mương trong vườn, mùa mưa cũng nọc đầy những tai nấm mèo quăn queo. Nấm tươi, mặt mịn láng, màu nâu trong veo, nấu chè thưng ăn nghe dòn sựt” (Du khách về làng). Hơn thế, người trần thuật không những kể chuyện mà còn chuyển tải những giá trị văn hoá nằm sâu dưới lớp ngôn ngữ, làm cho nội dung trần thuật phong phú, đặc trưng. Thứ ngôn ngữ mang màu sắc Nam Bộ này bên cạnh thể hiện trong giọng điệu, còn được thể hiện trong cách dùng từ, dùng ngữ, cách xưng hô… Tuy nhiên, so với Nguyễn Ngọc Tư, nồng độ phương ngữ miền Nam trong văn Lý Lan không đậm đặc bằng.

Tóm lại, ngôn ngữ sinh động, vừa tiếp thu vốn ngôn ngữ truyền thống của dân tộc vừa rất hiện đại, giàu cá tính, mang đậm phong vị Nam Bộ… là những đặc điểm tạo nên sức thu hút bạn đọc lâu bền của tạp văn Lý Lan. Bằng lối hành văn giản dị, mộc mạc, không cầu kỳ chữ nghĩa nhưng sắc sảo, thông minh, văn phong của bà toát lên ý thức sử dụng ngôn ngữ đời thường làm một phương thức biểu đạt nghệ thuật để đưa tác phẩm của mình đến với số đông bạn đọc, nhất là những người bình dân.

Tiểu kết chương 3

Như vậy, ở chương 3, chúng tôi đã nhận diện tạp văn Lý Lan trên một số phương diện hình thức nghệ thuật: kết cấu, giọng điệu, hình ảnh người kể chuyện, ngôn ngữ… Về kết cấu, chúng tôi nhận thấy Lý Lan chủ yếu sử dụng 3 kiểu kết cấu cơ bản: kết cấu liên tưởng, kết cấu xâu chuỗi và kết cấu cốt truyện. Về giọng điệu, xuất hiện phổ biến trong tạp văn Lý Lan là hai chất giọng cơ bản: giọng trữ tình sâu lắng và giọng chính luận sôi nổi. Chính giọng điệu đã hé mở những bí mật về người trần thuật: đó là người luôn rong ruổi tìm kiếm hứng và tứ cho những trang viết của mình, rất nhạy cảm, giàu suy tư nhưng cũng không kém phần hài hước, dí dỏm. Ngôn ngữ tạp văn Lý Lan cũng giống ngôn ngữ đặc trưng của thể loại là tính sinh động, gần gũi đời thường nhưng đã được “tắm” trong ngôn ngữ mang đậm bản sắc Nam Bộ. Những đặc điểm hình thức này tuy không có điểm gì mới lạ so với đặc trưng của thể loại tạp văn nhưng điều quan trọng là Lý Lan đã biết cách vận dụng chúng theo cách rất riêng để chuyển tải ý đồ nghệ thuật một cách tối ưu nhất.

KẾT LUẬN

Một phần của tài liệu Đặc điểm tạp văn Lý Lan (Trang 100)

Tải bản đầy đủ (DOC)

(112 trang)
w