... chiếu song ngữ Hán- Việt‖, Nghiên cứu dạy học tiếng Hán ( Kỷ yếu Hội thảo khoa học quốc tế ), tr 251-257,1999 11.Nguyễn Văn Khang, ― Tiếng Hán Việt Nam với tư cách ngoại ngữ? ??, Ngôn ngữ, số 7, ... Ngọc San, ―Ảnh hưởng tiếng Hán vào tiếng Việt‖, Nghiên cứu dạy học tiếng Hán ( Kỷ yếu hội thảo khoa học quốc tế), tr.263-281,2006 16.Nguyễn Kim Thản, ―Nghiên cứu ngữ pháp tiếng Việt‖ (tập 1), ... —————— 武青鸾 现代汉语状语翻译研究 NGHIÊN CỨU DỊCH THÀNH PHẦN TRẠNG NGỮ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 硕士论文 专业:中国语言 专业编号:60.22.10 河内- 2013 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA SAU ĐẠI HỌC —————— VŨ
Ngày tải lên: 23/09/2020, 22:27
... NGOẠI NGỮ KHOA SAU ĐẠI HỌC BÙI THỊ MAI HƯƠNG 现代汉语定中结构四字格对称成语考察 (与越南语的对比) KHẢO SÁT CÁC THÀNH NGỮ ĐỐI XỨNG BỐN CHỮ CÓ KẾT CẤU TRUNG TÂM ĐỊNH NGỮ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI (CÓ ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG ... 裴氏梅香 现代汉语定中结构四字格对称成语考察 (与越南语的对比) KHẢO SÁT CÁC THÀNH NGỮ ĐỐI XỨNG BỐN CHỮ CÓ KẾT CẤU TRUNG TÂM ĐỊNH NGỮ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI (CÓ ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG VIỆT) 硕士论文 专业:中国语言 专业编号:60.22.10 2012 年于河内 ... 由于中越两国之间经过几千年的接触与交流,因此在文化、语言等好多方面可算 是大同小异的。汉越成语四字格成语比较也受到学者重视。在中国、越南关于这课题 的论文、研究越来越多。 范明进先生在 “Đặc điểm thành ngữ so sánh tiếng Hán? ?? (Viện Khoa học xã hội Việt Nam,năm 2009)的博士论文里主要研究的是汉越成语的比喻及其语义特点,他注重分析 汉越成语中比喻方式及其比喻对象的差异。
Ngày tải lên: 30/09/2020, 12:52
Khảo sát các thành ngữ đối xứng bốn chữ có kết cấu trung tâm định ngữ trong tiếng hán hiện đại (có đối chiếu với tiếng việt) luận văn ths ngôn ngữ học 60 22 10
... NGOẠI NGỮ KHOA SAU ĐẠI HỌC BÙI THỊ MAI HƯƠNG 河河河河河河河河河河河河河河河河河 (河河河河河河河) KHẢO SÁT CÁC THÀNH NGỮ ĐỐI XỨNG BỐN CHỮ CÓ KẾT CẤU TRUNG TÂM ĐỊNH NGỮ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI (CÓ ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG ... 河河河河 河河河河河河河河河河河河河河河河河 (河河河河河河河) KHẢO SÁT CÁC THÀNH NGỮ ĐỐI XỨNG BỐN CHỮ CÓ KẾT CẤU TRUNG TÂM ĐỊNH NGỮ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI (CÓ ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG VIỆT) 河河河河 河河:河河河河 河河河河:60.22.10 2012 河河河河 ... 前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前 前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前 前前前前前前前前前前前 前前前前前前“Đặc điểm thành ngữ so sánh tiếng Hán? ?? (Viện Khoa học xã hội Việt Nam,năm 2009)前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前前 前前前前前前前前前前前前前前前前前前前
Ngày tải lên: 08/11/2020, 14:54
Nghiên cứu dịch thành phần trạng ngữ trong tiếng hán hiện đại luận văn ths ngôn ngữ học 60 22 10
... chiếu song ngữ Hán- Việt‖, Nghiên cứu dạy học tiếng Hán ( Kỷ yếu Hội thảo khoa học quốc tế ), tr 251-257,1999 11河Nguyễn Văn Khang, ― Tiếng Hán Việt Nam với tư cách ngoại ngữ? ??, Ngôn ngữ, số 7, ... Ngọc San, ―Ảnh hưởng tiếng Hán vào tiếng Việt‖, Nghiên cứu dạy học tiếng Hán ( Kỷ yếu hội thảo khoa học quốc tế), tr.263-281,2006 16.Nguyễn Kim Thản, ―Nghiên cứu ngữ pháp tiếng Việt‖ (tập 1), ... —————— 研研研 研研研研研研研研研研 NGHIÊN CỨU DỊCH THÀNH PHẦN TRẠNG NGỮ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 研研研研 研研:研研研研 研研研研:60.22.10 研研- 2013 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA SAU ĐAỊ HOCC —————— VŨ
Ngày tải lên: 08/11/2020, 15:08
(Luận văn thạc sĩ) nghiên cứu dịch thành phần trạng ngữ trong tiếng hán hiện đại luận văn ths ngôn ngữ học 60 22 10
... —————— 武青鸾 现代汉语状语翻译研究 NGHIÊN CỨU DỊCH THÀNH PHẦN TRẠNG NGỮ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 硕士论文 专业:中国语言 专业编号:60.22.10 河内- 2013 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA SAU ĐẠI HỌC —————— VŨ ... ĐẠI HỌC —————— VŨ THANH LOAN 现代汉语状语翻译研究 NGHIÊN CỨU DỊCH THÀNH PHẦN TRẠNG NGỮ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI LUẬN VĂN THẠC SỸ Chuyên ngành: Ngôn ngữ Trung Quốc Mã số chuyên ngành: 60.22.10 Người hướng ... (20)明天你[早一点]来吧! Ngày mai anh đến [sớm chút] 11 偏正词组 (21)他[ 非常刻苦地]学习汉语。 Anh [rất chịu khó]học tiếng Hán (22)体育运动[更加热烈地] 开展起来。 Các vận động viên triển khai [nhiệt liệt hơn] 12 主谓词组 (23)杨息任 [神色郑重地]说:“„„”
Ngày tải lên: 05/12/2020, 08:20
(Luận văn thạc sĩ) 现nghiên cứu thanh nhẹ trong tiếng hán hiện đại và khảo sát tình hình phát âm thanh nhẹ của sinh viên việt nam luận văn ths ngôn ngữ học 60 22 10
... NGHIÊN CỨU THANH NHẸ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI VÀ KHẢO SÁT TÌNH HÌNH PHÁT ÂM THANH NHẸ CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM 《现代汉语轻声研究及越南学生汉语轻声发音情况考察》 LUẬN VĂN THẠC SỸ Chuyên ngành: Ngôn ngữ Hán Mã số chuyên ngành: ... THANH NHẸ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI VÀ KHẢO SÁT TÌNH HÌNH PHÁT ÂM HANH NHẸ CỦA SINH VIÊN VIỆT NAM 硕士学位论文 专业 :汉语言理论 专业编码 : 60.22.10 2012年05月于河内 ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA
Ngày tải lên: 05/12/2020, 09:00
Khảo sát các thành ngữ đối xứng bốn chữ có kết cấu trung tâm định ngữ trong tiếng hán hiện đại có đối chiếu với tiếng việt ngôn ngữ học
... NGOẠI NGỮ KHOA SAU ĐẠI HỌC BÙI THỊ MAI HƯƠNG 现代汉语定中结构四字格对称成语考察 (与越南语的对比) KHẢO SÁT CÁC THÀNH NGỮ ĐỐI XỨNG BỐN CHỮ CÓ KẾT CẤU TRUNG TÂM ĐỊNH NGỮ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI (CÓ ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG ... 裴氏梅香 现代汉语定中结构四字格对称成语考察 (与越南语的对比) KHẢO SÁT CÁC THÀNH NGỮ ĐỐI XỨNG BỐN CHỮ CÓ KẾT CẤU TRUNG TÂM ĐỊNH NGỮ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI (CÓ ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG VIỆT) 硕士论文 专业:中国语言 专业编号:60.22.10 2012 年于河内 ... 由于中越两国之间经过几千年的接触与交流,因此在文化、语言等好多方面可算 是大同小异的。汉越成语四字格成语比较也受到学者重视。在中国、越南关于这课题 的论文、研究越来越多。 范明进先生在 “Đặc điểm thành ngữ so sánh tiếng Hán? ?? (Viện Khoa học xã hội Việt Nam,năm 2009)的博士论文里主要研究的是汉越成语的比喻及其语义特点,他注重分析 汉越成语中比喻方式及其比喻对象的差异。
Ngày tải lên: 16/03/2021, 08:47
(LUẬN văn THẠC sĩ) khảo sát các thành ngữ đối xứng bốn chữ có kết cấu trung tâm định ngữ trong tiếng hán hiện đại (có đối chiếu với tiếng việt) luận văn ths ngôn ngữ học 60 22 10
... NGOẠI NGỮ KHOA SAU ĐẠI HỌC BÙI THỊ MAI HƯƠNG 现代汉语定中结构四字格对称成语考察 (与越南语的对比) KHẢO SÁT CÁC THÀNH NGỮ ĐỐI XỨNG BỐN CHỮ CÓ KẾT CẤU TRUNG TÂM ĐỊNH NGỮ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI (CÓ ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG ... 裴氏梅香 现代汉语定中结构四字格对称成语考察 (与越南语的对比) KHẢO SÁT CÁC THÀNH NGỮ ĐỐI XỨNG BỐN CHỮ CÓ KẾT CẤU TRUNG TÂM ĐỊNH NGỮ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI (CÓ ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG VIỆT) 硕士论文 专业:中国语言 专业编号:60.22.10 2012 年于河内 ... 由于中越两国之间经过几千年的接触与交流,因此在文化、语言等好多方面可算 是大同小异的。汉越成语四字格成语比较也受到学者重视。在中国、越南关于这课题 的论文、研究越来越多。 范明进先生在 “Đặc điểm thành ngữ so sánh tiếng Hán? ?? (Viện Khoa học xã hội Việt Nam,năm 2009)的博士论文里主要研究的是汉越成语的比喻及其语义特点,他注重分析 汉越成语中比喻方式及其比喻对象的差异。
Ngày tải lên: 28/06/2022, 08:39
(LUẬN văn THẠC sĩ) nghiên cứu dịch thành phần trạng ngữ trong tiếng hán hiện đại luận văn ths ngôn ngữ học 60 22 10
... chiếu song ngữ Hán- Việt‖, Nghiên cứu dạy học tiếng Hán ( Kỷ yếu Hội thảo khoa học quốc tế ), tr 251-257,1999 11.Nguyễn Văn Khang, ― Tiếng Hán Việt Nam với tư cách ngoại ngữ? ??, Ngôn ngữ, số 7, ... Ngọc San, ―Ảnh hưởng tiếng Hán vào tiếng Việt‖, Nghiên cứu dạy học tiếng Hán ( Kỷ yếu hội thảo khoa học quốc tế), tr.263-281,2006 16.Nguyễn Kim Thản, ―Nghiên cứu ngữ pháp tiếng Việt‖ (tập 1), ... NGHIÊN CỨU DỊCH THÀNH PHẦN TRẠNG NGỮ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 硕士论文 专业:中国语言 专业编号:60.22.10 河内- 2013 TIEU LUAN MOI download : skknchat@gmail.com ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ KHOA SAU
Ngày tải lên: 28/06/2022, 10:06
Luận văn thạc sĩ VNU ULIS khảo sát các thành ngữ đối xứng bốn chữ có kết cấu trung tâm định ngữ trong tiếng hán hiện đại (có đối chiếu với tiếng việt) luận văn ths ngôn ngữ học 60 22 10
... NGOẠI NGỮ KHOA SAU ĐẠI HỌC BÙI THỊ MAI HƯƠNG 现代汉语定中结构四字格对称成语考察 (与越南语的对比) KHẢO SÁT CÁC THÀNH NGỮ ĐỐI XỨNG BỐN CHỮ CÓ KẾT CẤU TRUNG TÂM ĐỊNH NGỮ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI (CÓ ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG ... 裴氏梅香 现代汉语定中结构四字格对称成语考察 (与越南语的对比) KHẢO SÁT CÁC THÀNH NGỮ ĐỐI XỨNG BỐN CHỮ CÓ KẾT CẤU TRUNG TÂM ĐỊNH NGỮ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI (CÓ ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG VIỆT) 硕士论文 专业:中国语言 专业编号:60.22.10 2012 年于河内 ... 由于中越两国之间经过几千年的接触与交流,因此在文化、语言等好多方面可算 是大同小异的。汉越成语四字格成语比较也受到学者重视。在中国、越南关于这课题 的论文、研究越来越多。 范明进先生在 “Đặc điểm thành ngữ so sánh tiếng Hán? ?? (Viện Khoa học xã hội Việt Nam,năm 2009)的博士论文里主要研究的是汉越成语的比喻及其语义特点,他注重分析 汉越成语中比喻方式及其比喻对象的差异。
Ngày tải lên: 06/12/2022, 08:39
Luận văn thạc sĩ VNU ULIS nghiên cứu dịch thành phần trạng ngữ trong tiếng hán hiện đại luận văn ths ngôn ngữ học 60 22 10
... chiếu song ngữ Hán- Việt‖, Nghiên cứu dạy học tiếng Hán ( Kỷ yếu Hội thảo khoa học quốc tế ), tr 251-257,1999 11.Nguyễn Văn Khang, ― Tiếng Hán Việt Nam với tư cách ngoại ngữ? ??, Ngôn ngữ, số 7, ... Ngọc San, ―Ảnh hưởng tiếng Hán vào tiếng Việt‖, Nghiên cứu dạy học tiếng Hán ( Kỷ yếu hội thảo khoa học quốc tế), tr.263-281,2006 16.Nguyễn Kim Thản, ―Nghiên cứu ngữ pháp tiếng Việt‖ (tập 1), ... DỊCH THÀNH PHẦN TRẠNG NGỮ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI 硕士论文 专业:中国语言 专业编号:60.22.10 河内- 2013 LUAN VAN CHAT LUONG download : add luanvanchat@agmail.com ĐẠI HỌC QUỐC GIA HÀ NỘI TRƯỜNG ĐẠI HỌC NGOẠI NGỮ
Ngày tải lên: 06/12/2022, 08:59
Luận văn thạc sĩ khảo sát các thành ngữ đối xứng bốn chữ có kết cấu trung tâm định ngữ trong tiếng hán hiện đại (có đối chiếu với tiếng việt) luận văn ths ngôn ngữ học 60 22 10
... NGOẠI NGỮ KHOA SAU ĐẠI HỌC BÙI THỊ MAI HƯƠNG 现代汉语定中结构四字格对称成语考察 (与越南语的对比) KHẢO SÁT CÁC THÀNH NGỮ ĐỐI XỨNG BỐN CHỮ CÓ KẾT CẤU TRUNG TÂM ĐỊNH NGỮ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI (CÓ ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG ... 裴氏梅香 现代汉语定中结构四字格对称成语考察 (与越南语的对比) KHẢO SÁT CÁC THÀNH NGỮ ĐỐI XỨNG BỐN CHỮ CÓ KẾT CẤU TRUNG TÂM ĐỊNH NGỮ TRONG TIẾNG HÁN HIỆN ĐẠI (CÓ ĐỐI CHIẾU VỚI TIẾNG VIỆT) 硕士论文 专业:中国语言 专业编号:60.22.10 2012 年于河内 ... 由于中越两国之间经过几千年的接触与交流,因此在文化、语言等好多方面可算 是大同小异的。汉越成语四字格成语比较也受到学者重视。在中国、越南关于这课题 的论文、研究越来越多。 范明进先生在 “Đặc điểm thành ngữ so sánh tiếng Hán? ?? (Viện Khoa học xã hội Việt Nam,năm 2009)的博士论文里主要研究的是汉越成语的比喻及其语义特点,他注重分析 汉越成语中比喻方式及其比喻对象的差异。
Ngày tải lên: 06/03/2023, 10:24
Tài liệu thành ngữ trong tiếng anh
... trong trí tư ng tư ng; trong s nhìn trư c to lose an eye mù m t m t to make eyes li c m t ưa tình to make someone open... nhà nó như nư c lên, dâng (thu tri u); b t u (mùa) thành m t, thành ... [...]... one's bonnet nung n u trong óc m t ý nghĩ gì; có m t cái gì ám nh trong u to have one's head full of bees; to have been in the hesd (brains) p trong lòng nh ng m ng tư ng vi n ... fire (t M ,nghĩa M ) thành công r c r ; l ng danh to fit (put) the axe in (on) the helve... above water (xem) above like a fish out of water như cá trên c n; l c lõng b ng trong m t môi trư
Ngày tải lên: 17/04/2014, 21:53
tên đề tài phân tích nét nghĩa tiểu từ của động từ cụm ít mang tính thành ngữ trong tiếng anh và đối chiếu với nghĩa tiếng việt tương đương
... Ngôn ngữ Khoa học Xã hội & Nhân văn, English-Vietnamese Dictionary, Nhà Xuất Bản Thành phố Hồ Chí Minh Heaton, J.B 1965 Prepositions and Adverbial Particles, Longman 26 Quy Nhơn, ngày 10 tháng ... bedroom 13 Chúng tơi biến gác xép thành buồng ngủ phụ Cut this paper into one-inch strips and then I shall explain how the game is played Hãy cắt mảnh giấy thành mẩu nhỏ inch tơi giải thích trị ... thích trị chơi tiến hành Table 26 English V intrans Vietnamese prep.part Main V C into cắt, làm thành cut, make Off (1) denotes the idea of being separated or detachment e.g The door handle gas
Ngày tải lên: 16/07/2014, 17:58
Thành ngữ trong tiếng anh và cách dùng (4)
... Thành ngữ tiếng Anh với "hand" Bạn đã bao giờ nghĩ đến việc dùng thành ngữ trong việc giao tiếp hằng ngày như một từ vựng bình thường chưa? 1. Giúp đỡ trong công việc ... ăn mỗi ngày và chăm sóc chúng. Chúng sẽ được chăm sóc kỹ lưỡng!) to get your hands dirty Thành ngữ này có nghĩa là tham gia vào một việc khó khăn, nguy hiểm hoặc phạm pháp mà bạn không muốn. ... do around the house”. (Tôi tin vào câu tục ngữ ‘'Ở không thì sinh lắm chuyện'’, vì thế khi các con tôi nghỉ hè tôi bắt chúng làm việc trong nhà để khỏi phải sinh ra rắc rối) to
Ngày tải lên: 19/08/2015, 00:49
Thành ngữ trong tiếng anh và cách dùng (5)
... tôi có đủ sức để làm như vậy Như vậy thành ngữ Have A Field Day nghĩa là có một cơ hội thích thú để tự do bàn tán Các thành ngữ với “Fit” Thành ngữ thứ nhất “Fit To Be Tied”, “Fit ... thêm thành ngữ trong phần sưu tầm thành ngữ phong phú của mình "To Field A Team" "To Field A Team" là lập một nhóm... rằng hai tiệm cuối cùng mà cô ấy quản trị đã bị phá sản trong ... thắn của ông ấy Trong thí dụ thứ hai sau đây, dân chúng trong thành phố này cảm thấy khó chịu vì phải nghe các chính trị gia hứa giải quyết vấn đề Xe cộ ùn tắc trong thành phố và nhà
Ngày tải lên: 19/08/2015, 00:49
Thành ngữ trong tiếng anh và cách dùng (6)
... Thành ngữ tiếng Anh cơ bản nhất Thành ngữ là những cách nói được rất nhiều người dùng để diễn đạt một ý nghĩa nào đó, vì vậy nếu lạm dụng sẽ gây ra sự nhàm chán. Tuy nhiên, thành ngữ ... dùng, nhất là trong văn nói. Thành ngữ là những cách nói được rất nhiều người dùng để diễn đạt một ý nghĩa nào đó, vì vậy nếu lạm dụng sẽ gây ra sự nhàm chán. Tuy nhiên, thành ngữ rất thường ... là trong văn nói. Bạn cần biết ít nhất là tất cả những thành ngữ sau để có thể hiểu được người bản xứ nói gì vì thành ngữ có đôi khi không thể đoán nghĩa được dựa trên nghĩa đen của các từ trong
Ngày tải lên: 19/08/2015, 00:49
Thành ngữ trong tiếng anh và cách dùng (7)
... Tổng hợp các thành ngữ tiếng Anh thông dụng Trong cuộc sống hằng ngày, người Anh cũng hay sử dụng những thành ngữ để giao tiếp với nhau. Mời mọi người cùng xem thành ngữ người Anh hay ... going. • Mưu sự tại nhân, thành sự tại thiên Man propose, god dispose • Mạnh vì gạo, bạo vì tiền The ends justify the means. Stronger by rice, daring by money. • Trong khốn khó, mới biết ... Drunkness reveals what soberness conceallls • Tránh voi chẳng xấu mặt nào For mad words, deaf ears • Thánh nhân đãi kẻ khù khờ Fortune smiles upon fools • Trời sinh voi, sinh cỏ God never sends... Chứng
Ngày tải lên: 19/08/2015, 00:49
Thành ngữ trong tiếng anh và cách dùng
... NHỮNG THÀNH NGỮ TIẾNG ANH HAY NHẤT Nội dung • To be badly off: Nghèo xơ xác • To be balled up: Bối rối, lúng túng (trong khi đứng lên nói) • To be bankrupt in ... Còn nhỏ, cha đến tuổi trởng thành • To be strict with sb: Nghiêm khắc đối với ngời nào • To be strong in one's resolve: Dứt khoát trong sự quyết tâm • To be strong on sth: Giỏi,... of one's ... in accord with sth: Tán thành việc gì... hoàn cảnh thuận tiện nh cá gặp nớc • To be in one's minority: Còn trong tuổi vị thành niên • To be in one's nineties: Trong lứa tuổi từ 90 đến
Ngày tải lên: 19/08/2015, 00:50
Phân tích sơ lược về quán ngữ trong tiếng hán (KL06744)
... 河内第二师范大学 外语系 *** 学生:谭氏柳 ĐàmThị Liễu 汉语惯用语浅析 Phân tích sơ lược quán ngữ tiếng Hán 汉语专业毕业论文 导师:李元芳 河内, 2014 年 河内第二师范大学 汉语惯用语浅析 致谢 在河内第二师范大学学习这两年,转眼即将过去。我要感谢我的指导老师 ——李元芳老师。这两年,她在学习上给予了我很多指导和帮助,特别是在这 ... 孙花萍《对外汉语教学的惯用语研究》中国海洋大学(2010 年)。 13 PHÂN TÍCH LỖI SAI CỦA SINH VIÊN TRONG VIỆC SỬ DỤNG QUÁN DỤNG NGỮ VÀ ĐỀ XUẤT CÁC PHƢƠNG PHÁP GIẢI QUYẾT, Khoa Ngôn ngữ Văn hóa Trung Quốc Trƣờng ĐHNN-ĐHQG Hà Nội,năm 2011 ... ĐHNN-ĐHQG Hà Nội,năm 2011 (《学生使用 惯用语偏误分析并对于惯用语教学的思考和建议》论文 河内国家大学中国语言 文化系(2011 年))。 14 Vai trò quán ngữ việc kiến tạo phát ngôn,tác giả Ngô Hữu Hoàng ,Trƣờng Đại Học Khoa Học Xã Hội Nhân Văn ,năm
Ngày tải lên: 17/12/2015, 06:31
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: