... nghĩa từ "cô" Từ điển tiếng Việt 66 Bảng 2.3: Sự biểu ngữ nghĩa từ "ông" Từ điển tiếng Việt74 Bảng 2.4: Sự biểu ngữ nghĩa từ "bà" Từ điển tiếng Việt 77 Bảng 2.5: Sự biểu ngữ nghĩa từ "cha" Từ điển ... mục từ chuyển biến nghĩa danh từ mang thuộc tính nghĩa tính từ Từ điển tiếng Việt Hồng Phê .104 Bảng 3.3: Nhóm danh từ thuộc tính nghĩa tính từ Từ điển tiếng Việt Hoàng Phê 104 DANH ... HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI DƯƠNG THỊ DUNG NGHIÊN CỨU ĐẶC TRƯNG SỰ CHUYỂN NGHĨA TỪ LOẠI DANH TỪ SANG ĐẠI TỪ VÀ DANH TỪ SANG TÍNH TỪ TRONG TIẾNG VIỆT (TRÊN NGỮ LIỆU MỘT SỐ NHĨM TỪ) Ngành:
Ngày tải lên: 02/01/2024, 16:01
Nghiên cứu đặc trưng sự chuyển nghĩa từ loại danh từ sang đại từ và danh từ sang tính từ trong tiếng Việt (Trên ngữ liệu một số nhóm từ)
... nghĩa từ "cô" Từ điển tiếng Việt 66 Bảng 2.3: Sự biểu ngữ nghĩa từ "ông" Từ điển tiếng Việt 74 Bảng 2.4: Sự biểu ngữ nghĩa từ "bà" Từ điển tiếng Việt 77 Bảng 2.5: Sự biểu ngữ nghĩa từ "cha" Từ điển ... HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI DƯƠNG THỊ DUNG NGHIÊN CỨU ĐẶC TRƯNG SỰ CHUYỂN NGHĨA TỪ LOẠI DANH TỪ SANG ĐẠI TỪ VÀ DANH TỪ SANG TÍNH TỪ TRONG TIẾNG VIỆT (TRÊN NGỮ LIỆU MỘT SỐ NHĨM TỪ) Ngành: ... HỘI VIỆT NAM HỌC VIỆN KHOA HỌC XÃ HỘI DƯƠNG THỊ DUNG NGHIÊN CỨU ĐẶC TRƯNG SỰ CHUYỂN NGHĨA TỪ LOẠI DANH TỪ SANG ĐẠI TỪ VÀ DANH TỪ SANG TÍNH TỪ TRONG TIẾNG VIỆT (TRÊN NGỮ LIỆU MỘT SỐ NHĨM TỪ) Ngành:
Ngày tải lên: 02/01/2024, 16:03
... nghĩa từ loại danh từ sang đại từ danh từ sang tính từ tiếng Việt (Trên ngữ liệu số nhóm từ)" để nghiên cứu Do thay đổi đề tài mà dùng từ "sang", thực chất luận án tìm hiểu nghĩa danh từ mang ... trưng chuyển nghĩa dựa vào từ loại thực từ danh từ, đại từ tính từ Xác định chất nghĩa từ vựng danh từ mang thuộc tính nghĩa đại từ danh từ mang thuộc tính nghĩa tính từ; - Việc nghiên cứu góp ... học từ vựng; Hiện tượng chuyển nghĩa chuyển nghĩa từ vựng tiếng Việt; Nghĩa từ từ loại tiếng Việt Trên sở đó, luận án khảo sát nghiên cứu chuyển nghĩa danh từ mang thuộc tính nghĩa đại từ danh từ
Ngày tải lên: 02/01/2024, 16:06
Luận Án Tiến Sĩ Ngôn Ngữ Học Nghiên Cứu Đặc Trưng Sự Chuyển Nghĩa Từ Loại Danh Từ Sang Đại Từ Và Danh Từ Sang Tính Từ Trong Tiếng Việt (Trên Ngữ Liệu Một Số Nhóm Từ.pdf
... trong các Từ điển tiếng Việt 74Bảng 2.4: Sự biểu hiện ngữ nghĩa của từ "bà" trong các Từ điển tiếng Việt 77Bảng 2.5: Sự biểu hiện ngữ nghĩa của từ "cha" trong các Từ điển tiếng Việt ... gốc mục từ chuyển biến nghĩa của danh từ mang thuộc tính nghĩa tính từ trong Từ điển tiếng Việt của Hoàng Phê 104Bảng 3.3: Nhóm danh từ thuộc tính nghĩa tính từ trong Từ điển tiếng Việt của ... của các từ loại thực từ (chuyển nghĩa của danh từ mang thuộc tính nghĩa đại từ và danh từ mang thuộc tính nghĩa tính từ) Từ đó xác định đặc trưng nghĩa của các đơn vị chuyển nghĩa từ loại đó Các
Ngày tải lên: 22/02/2024, 15:11
luận án tiến sĩ nghiên cứu đặc trưng sự chuyển nghĩa từ loại danh từ sang đại từ và danh từ sang tính từ trong tiếng việt trên ngữ liệu một số nhóm từ
... điển Việt Nam phổ thông (Đào Văn Tập), Việt Nam tân tự điển (Thanh Nghị), Từ điển tiếng Việt (Văn Tân), Việt Nam tự điển (Lê Văn Đức), Từ điển tiếng Việt (Hoàng Phê) Đây là các công trình Từ điển ... chuyển nghĩa từ vựng trong tiếng Vi ệt; Nghĩa của từ trong từ loại tiếng Việt Trên c¢ sã đó, luÁn án khÁo sát và nghiên cću chuyán ngh*a cąa danh tĉ mang thuác tính ngh*a đ¿i tĉ và danh tĉ mang ... trúc ngā đo¿n, trong viác t¿o câu KÁt quÁ nghiên cću cũng chỉ rõ, <giữa các từ loại và ngay trong nội bộ từ loại th ực từ, các yếu tá từ vựng có con đưßng ngữ pháp hóa và các mức độ ngữ pháp
Ngày tải lên: 21/04/2024, 20:31
Câu bị động trong tiếng Nhật Đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng Việt và những lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường mắc
... Đề tài (tên tiếng Nhật): 専専専専専専専 専専専専専専専専専専専専専専専専専専専専専専専専専 Đề tài (tên tiếng Việt): Câu bị động tiếng Nhật Đối chiếu với đơn vị tương đương tiếng Việt lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường ... ハハハハハハハ ハハハハハハハハハ ―ハハハハハハハハハハハハハハハハ― CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIẾNG NHẬT ĐỐI CHIẾU VỚI ĐƠN VỊ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT VÀ NHỮNG LỖI SAI NGƯỜI VIỆT NAM HỌC TIẾNG NHẬT THƯỜNG MẮC LUẬN VĂN THẠC SỸ CHUYÊN ... ハハハハハハハ ハハハハハハハハハ ―ハハハハハハハハハハハハハハハハ― CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIẾNG NHẬT ĐỐI CHIẾU VỚI ĐƠN VỊ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT VÀ NHỮNG LỖI SAI NGƯỜI VIỆT NAM HỌC TIẾNG NHẬT THƯỜNG MẮC ハハハハ 専専専専 : 専専専専 専専専 :
Ngày tải lên: 30/11/2019, 21:01
câu bị động trong tiếng nhật, đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc
... Đề tài (tên tiếng Nhật): 日本語の受け身 ベトナム語との対照ベトナム人日本語学習者のその誤用 Đề tài (tên tiếng Việt): Câu bị động tiếng Nhật Đối chiếu với đơn vị tương đương tiếng Việt lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường ... 日本語の受け身 ベトナム語との対照 ―ベトナム人日本語学習者のその誤用― CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIẾNG NHẬT ĐỐI CHIẾU VỚI ĐƠN VỊ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT VÀ NHỮNG LỖI SAI NGƯỜI VIỆT NAM HỌC TIẾNG NHẬT THƯỜNG MẮC LUẬN VĂN THẠC SỸ CHUYÊN ... 日本語の受け身 ベトナム語との対照 ―ベトナム人日本語学習者のその誤用― CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIẾNG NHẬT ĐỐI CHIẾU VỚI ĐƠN VỊ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT VÀ NHỮNG LỖI SAI NGƯỜI VIỆT NAM HỌC TIẾNG NHẬT THƯỜNG MẮC 修士論文 専攻科目 : 日本語学 コード :
Ngày tải lên: 30/09/2020, 12:40
câu bị động trong tiếng nhật, đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc
... Đề tài (tên tiếng Nhật): 専専専専専専専 専専専専専専専専専専専専専専専専専専専専専専専専専 Đề tài (tên tiếng Việt): Câu bị động tiếng Nhật Đối chiếu với đơn vị tương đương tiếng Việt lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường ... ハハハハハハハ ハハハハハハハハハ ―ハハハハハハハハハハハハハハハハ― CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIẾNG NHẬT ĐỐI CHIẾU VỚI ĐƠN VỊ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT VÀ NHỮNG LỖI SAI NGƯỜI VIỆT NAM HỌC TIẾNG NHẬT THƯỜNG MẮC LUẬN VĂN THẠC SỸ CHUYÊN ... ハハハハハハハ ハハハハハハハハハ ―ハハハハハハハハハハハハハハハハ― CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIẾNG NHẬT ĐỐI CHIẾU VỚI ĐƠN VỊ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT VÀ NHỮNG LỖI SAI NGƯỜI VIỆT NAM HỌC TIẾNG NHẬT THƯỜNG MẮC ハハハハ 専専専専 : 専専専専 専専専 :
Ngày tải lên: 08/11/2020, 14:42
Câu bị động trong tiếng nhật đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc
... Đề tài (tên tiếng Nhật): 日本語の受け身 ベトナム語との対照ベトナム人日本語学習者のその誤用 Đề tài (tên tiếng Việt): Câu bị động tiếng Nhật Đối chiếu với đơn vị tương đương tiếng Việt lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường ... 日本語の受け身 ベトナム語との対照 ―ベトナム人日本語学習者のその誤用― CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIẾNG NHẬT ĐỐI CHIẾU VỚI ĐƠN VỊ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT VÀ NHỮNG LỖI SAI NGƯỜI VIỆT NAM HỌC TIẾNG NHẬT THƯỜNG MẮC LUẬN VĂN THẠC SỸ CHUYÊN ... 日本語の受け身 ベトナム語との対照 ―ベトナム人日本語学習者のその誤用― CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIẾNG NHẬT ĐỐI CHIẾU VỚI ĐƠN VỊ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT VÀ NHỮNG LỖI SAI NGƯỜI VIỆT NAM HỌC TIẾNG NHẬT THƯỜNG MẮC 修士論文 専攻科目 : 日本語学 コード :
Ngày tải lên: 16/03/2021, 08:03
Đối chiếu hệ thống từ xưng hô thân tộc trong tiếng việt và tiếng trung ứng dụng trong giảng dạy tiếng việt cho người trung quốc
... từ xưng hô thân tộc Trong sử dụng cũng còn có nhiều sự khác biệt Như Nguyễn Tài Cẩn trong “Từ loại danh từ trong tiếng Việt hiện đại”và Trương Thị Diễm trong “Danh từ xưng hô thân tộc trong tiếng ... gọi là từ vựng Hán-Việt, Hán-Nhật, Hán-Hàn 1.3 Đặc điểm của từ xưng hô thân tộc trong tiếng Việt và tiếng Trung 1.3.1 Đặc điểm của từ xưng hô thân tộc trong tiếng Việt Trong tiếng Việt hiện ... hiểu về “Các từ xưng hô thân tộc trong tiếng Việt, từ xưng hô thân tộc trong tiếng Trung, ngữ liệu đối chiếu so sánh từ xưng hô thân tộc giữa tiếng Việt và tiếng Trung” được sử dụng trong sách,
Ngày tải lên: 10/08/2021, 15:54
(LUẬN văn THẠC sĩ) câu bị động trong tiếng nhật, đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc
... Đề tài (tên tiếng Nhật): 日本語の受け身 ベトナム語との対照ベトナム人日本語学習者のその誤用 Đề tài (tên tiếng Việt): Câu bị động tiếng Nhật Đối chiếu với đơn vị tương đương tiếng Việt lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường ... 日本語の受け身 ベトナム語との対照 ―ベトナム人日本語学習者のその誤用― CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIẾNG NHẬT ĐỐI CHIẾU VỚI ĐƠN VỊ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT VÀ NHỮNG LỖI SAI NGƯỜI VIỆT NAM HỌC TIẾNG NHẬT THƯỜNG MẮC LUẬN VĂN THẠC SỸ CHUYÊN ... 日本語の受け身 ベトナム語との対照 ―ベトナム人日本語学習者のその誤用― CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIẾNG NHẬT ĐỐI CHIẾU VỚI ĐƠN VỊ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT VÀ NHỮNG LỖI SAI NGƯỜI VIỆT NAM HỌC TIẾNG NHẬT THƯỜNG MẮC 修士論文 専攻科目 : 日本語学 コード :
Ngày tải lên: 28/06/2022, 08:44
Luận văn thạc sĩ VNU ULIS câu bị động trong tiếng nhật, đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc
... Đề tài (tên tiếng Nhật): 日本語の受け身 ベトナム語との対照ベトナム人日本語学習者のその誤用 Đề tài (tên tiếng Việt): Câu bị động tiếng Nhật Đối chiếu với đơn vị tương đương tiếng Việt lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường ... 日本語の受け身 ベトナム語との対照 ―ベトナム人日本語学習者のその誤用― CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIẾNG NHẬT ĐỐI CHIẾU VỚI ĐƠN VỊ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT VÀ NHỮNG LỖI SAI NGƯỜI VIỆT NAM HỌC TIẾNG NHẬT THƯỜNG MẮC LUẬN VĂN THẠC SỸ CHUYÊN ... 日本語の受け身 ベトナム語との対照 ―ベトナム人日本語学習者のその誤用― CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIẾNG NHẬT ĐỐI CHIẾU VỚI ĐƠN VỊ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT VÀ NHỮNG LỖI SAI NGƯỜI VIỆT NAM HỌC TIẾNG NHẬT THƯỜNG MẮC 修士論文 専攻科目 : 日本語学 コード :
Ngày tải lên: 05/12/2022, 22:40
Luận văn thạc sĩ câu bị động trong tiếng nhật, đối chiếu với đơn vị tương đương trong tiếng việt và những lỗi sai người việt nam học tiếng nhật thường mắc
... Đề tài (tên tiếng Nhật): 日本語の受け身 ベトナム語との対照ベトナム人日本語学習者のその誤用 Đề tài (tên tiếng Việt): Câu bị động tiếng Nhật Đối chiếu với đơn vị tương đương tiếng Việt lỗi sai người Việt Nam học tiếng Nhật thường ... 日本語の受け身 ベトナム語との対照 ―ベトナム人日本語学習者のその誤用― CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIẾNG NHẬT ĐỐI CHIẾU VỚI ĐƠN VỊ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT VÀ NHỮNG LỖI SAI NGƯỜI VIỆT NAM HỌC TIẾNG NHẬT THƯỜNG MẮC LUẬN VĂN THẠC SỸ CHUYÊN ... 日本語の受け身 ベトナム語との対照 ―ベトナム人日本語学習者のその誤用― CÂU BỊ ĐỘNG TRONG TIẾNG NHẬT ĐỐI CHIẾU VỚI ĐƠN VỊ TƯƠNG ĐƯƠNG TRONG TIẾNG VIỆT VÀ NHỮNG LỖI SAI NGƯỜI VIỆT NAM HỌC TIẾNG NHẬT THƯỜNG MẮC 修士論文 専攻科目 : 日本語学 コード :
Ngày tải lên: 06/03/2023, 10:20
Tóm tắt tiếng việt: Kính ngữ trong tiếng Nhật và những biểu hiện tương đương trong tiếng Việt.
... từ Nhật (Wago) từ Hán Nhật (Kango) Từ Hán Nhật tiếng Nhật thường thể tính trang trọng từ Nhật 3.2 Các biểu từ vựng thể lịch tiếng Việt 3.2.1 Từ xưng hô thể lịch tiếng Việt Trong tiếng Việt, từ ... kính từ khiêm nhường riêng biệt Từ Hán Nhật Hán Việt với chức thể lịch có danh từ động từ Đối với danh từ phần lớn từ âm tiết Đối với động từ, tiếng Việt phần lớn từ âm tiết tiếng Nhật từ chủ ... xưng hô thân tộc thể lịch tiếng Việt 3.2.1.3 Danh từ chức vụ nghề nghiệp thể lịch tiếngViệt 3.2.2.Từ đồng nghĩa lịch thể lịch tiếng Việt Trong tiếng Việt, hầu hết động từ có phân biệt sắc thái
Ngày tải lên: 16/06/2023, 09:43
So sánh phương thức biểu hiện ý nghĩa thời gian trong tiếng việt và tiếng anh (trong dịch thuật anh việt và việt anh)
... LƯU Ý VỀ CÁCH DỊCH Ý NGHĨA THỜI GIAN TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH I Dịch từ tiếng Anh sang tiếng Việt (chuyển từ ngôn 164 ngữ HỮU THÌ sang ngơn ngữ VƠ THÌ) II Dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh ... nghĩa thời gian tiếng Việt tiếng Anh (trong dịch thuật Anh – Việt Việt – Anh)”, tập trung tìm hiểu sâu cách diễn đạt ý nghĩa thời gian (ý nghĩa THÌ THỂ) tiếng Việt tiếng Anh, xem cách thể ý nghĩa ... gian từ tiếng Anh sang tiếng Việt Nguyên nhân chủ yếu lỗi này, người học số người dạy tiếng Anh cịn khái niệm “tiếng Việt có THÌ (tense)” không trang bị cách bản, đầy đủ ngữ pháp tiếng Việt đồng
Ngày tải lên: 01/07/2023, 20:22
đặc điểm hư từ hán việt trong tiếng việt” (có đối chiếu với hư từ thuần việt, hư từ tiếng hán cổ đại và hiện đại tóm tắt luận án đỗ phương lâm (tiếng việt)
... Hư từ phó từ, quan hệ từ, trợ từ thán từ phụ từ kết từ từ phụ quan hệ từ đại từ trợ từ, cảm từ tình thái từ (tiểu từ, trợ từ, thán từ) 10 Từ loại trung gian phó từ, giới từ, liên từ, trợ từ, ... phụ từ (ngữ khí từ, cảm thán từ) phụ từ (định từ, phó từ) kết từ, tiểu từ (trợ từ, tình thán từ thái từ) tình thái từ phụ từ (trợ từ, tiểu quan hệ từ từ, thán từ) lượng từ, số từ, định từ, từ, ... để lập danh sách hư từ gốc Hán tiếng Việt, bao gồm hư từ Hán Việt: 46 phó từ, 22 liên từ, giới từ hư từ Hán Việt Việt hóa: phó từ, liên từ, giới từ Vũ Đức Nghiệu (2006) viết “Hư từ tiếng Việt kỉ
Ngày tải lên: 04/10/2014, 23:03
tóm tắt luận án đỗ phương lâm (tiếng anh) đặc điểm hư từ hán việt trong tiếng việt” (có đối chiếu với hư từ thuần việt, hư từ tiếng hán cổ đại và hiện đại
... mạo từ, phó từ, meaning quan hệ từ, tiểu từ - combining ability tình thái (ngữ thái từ, trợ từ), thán từ đại từ -syntactic positions - generalized Đào Thanh Lan phụ từ (định từ, meaning phó từ) ... kết từ (liên từ, giới từ) tình thái từ -syntactic positions - generalized Hồng Trọng Phiến đại từ, động từ tình meaning thái, phó từ, quan - combining ability 10 hệ từ, tiểu từ, trợ từ, thán từ, ... từ Hán Việt nằm xu biến động từ vựng tiếng Việt Số lượng hư từ Hán Việt gia tăng theo thời gian So với thời kì trước kỉ XV, số lượng hư từ Hán Việt tăng lên xấp xỉ lần Khảo sát hoạt động hư từ
Ngày tải lên: 06/10/2014, 13:27
phân tích đối chiếu sự kết hợp thời - thể trong tiếng anh và tương đương trong tiếng việt với ứng dụng trong dạy và học tiếng anh
... REFERENCES Tiếng Việt Bùi Phụng et al (1992), Learning modern spoken Vietnamese, Khoa Tiếng Việt, Trường Đại học Tổng hợp Hà Nội: Đại học Giáo dục chuyên nghiệp Diệp Quang Ban (2000), Ngữ pháp tiếng Việt, ... Tài Cẩn (1999) Ngữ pháp tiếng Việt Nxb Đại học Quốc gia Hà Nội Nguyễn Thiện Giáp (2005), Lịch sử Việt ngữ học, NXB Giáo dục Nguyễn Việt Hương (2003), Thực hành tiếng Việt, Quyển 1, NXB Đại học ... Teaching and Learning English) (Phân tích đối chiếu kết hợp Thời-Thể tiếng Anh tương đương tiếng Việt với ứng dụng dạy học tiếng Anh) M.A MINOR PROGRAMME THESIS Field: English Linguistics Code:
Ngày tải lên: 02/03/2015, 14:17
Nghiên cứu đối chiếu lượng từ trong tiếng trung và loại từ trong tiếng việt trong học phần ngữ pháp học tiếng trung quốc
... Lượng từ/ Loại từ cịn có chuyển dịch ảnh hưởng lên Danh từ Ngoài ra, tiếng Trung tiếng Việt tồn tượng Lượng từ /Loại từ làm đơn vị định lượng cho nhiều Danh từ, Danh từ có nhiều Lượng từ/Loại từ ... 1.4.2 Phân loại Loại từ tiếng Việt 18 1.4.3 Đối chiếu phân loại Lượng từ - Loại từ phạm vi nghiên cứu 18 CHƯƠNG 2: ĐỐI CHIẾU LƯỢNG TỪ TRONG TIẾNG TRUNG VÀ LOẠI TỪ TRONG TIẾNG VIỆT ... thành kết cấu Số từ + ( Loại từ + Danh từ trung tâm) (Loại từ + Danh từ trung tâm) + Đại từ thị Ngồi ra, Loại từ tự kết hợp trực tiếp với Danh từ trung tâm mà không cần xuất Số từ đại từ thị để độc
Ngày tải lên: 05/07/2023, 19:22
Nghiên cứu đối chiếu lượng từ trong tiếng trung và loại từ trong tiếng việt trong học phần ngữ pháp học tiếng trung quốc
... 1.4.2 Phân loại Loại từ tiếng Việt 18 1.4.3 Đối chiếu phân loại Lượng từ - Loại từ phạm vi nghiên cứu 18 CHƯƠNG 2: ĐỐI CHIẾU LƯỢNG TỪ TRONG TIẾNG TRUNG VÀ LOẠI TỪ TRONG TIẾNG VIỆT ... Loại từ tiếng Việt 2.2.1 Đặc điểm chung ngữ pháp Loại từ Theo GS Nguyễn Tài Cẩn, Loại từ lớp từ đứng trước danh từ, dùng để kiểm đếm, xếp loại định danh cho danh từ [4, tr 123] Như vậy, Loại từ ... từ + Danh từ trung tâm) (Loại từ + Danh từ trung tâm) + Đại từ thị Ngồi ra, Loại từ tự kết hợp trực tiếp với Danh từ trung tâm mà không cần xuất Số từ đại từ thị để độc lập làm định ngữ cho danh
Ngày tải lên: 24/07/2023, 07:28
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: