... luận của mình, chúng tôi chỉ xin đối chiếu về cấu trúc và phương tiện biểu hiện câu hỏi chính danh trong tiếng Anh và tiếng Việt, mà cụ thể là đối chiếu cấu trúc và phương thức biểu hiện của câu ... phận hỏi, tác tử cấu trúc tạo câu hỏi, vị trí thành phần câu trong cấu trúc cú pháp. Việc đối chiếu câu hỏi chính danh của tiếng Anh và tiếng Việt, mà cụ thể ở đây là đối chiếu loại câu hỏi ... thuật câu hỏi từ tiếng này ra tiếng khác và ngược lại mà phạm vi trực tiếp ta đang nói đến ở đây là dịch Anh – Việt và Việt Anh. Do đó việc nghiên cứu đối chiếu câu hỏi Anh – Việt là rất cần...
Ngày tải lên: 06/04/2013, 10:21
... Ngọc và Phạm Đức Dương, khi xác định các thành tố cấu trúc âm tiết Tiếng Việt không chấp nhận giới âm (âm đệm) mà vẫn chủ trương cấu trúc âm tiết tiếng Việt là CVC. Họ chỉ coi yếu tố âm đệm” ... (âm đầu, âm chính, âm cuối) trong hệ thống âm tiết tiếng Việt. - Xét về lịch sử, các yếu tố từ vựng tương ứng với các tiết vị chứa âm đệm thường có phần tiền âm tiết (âm tiết một trong một cấu ... VỊ TRÍ ÂM ĐỆM TRONG CẤU TRÚC ÂM TIẾT TIẾNG VIỆT. NGUỒN GỐC CỦA ÂM ĐỆM 1. Những quan niệm khác nhau về vị trí âm đệm trong cấu trúc âm tiết tiếng Việt Thuật ngữ âm đệm” như chúng tôi đã nói...
Ngày tải lên: 06/04/2013, 10:22
đối chiếu cấu trúc – ngữ nghĩa tục ngữ tiếng hán hiện đại và tiếng việt
... ra: (i) Khảo sát cấu trúc cú pháp tục ngữ Hán hiện đại và tục ngữ Việt trên cơ sở cấu trúc cú pháp của tiếng Hán hiện đại và tiếng Việt, trong đó nhấn mạnh đến một số cấu trúc cú pháp đặc thù ... tục ngữ. (ii) Đối chiếu cấu trúc cú pháp tục ngữ Hán hiện đại và tục ngữ Việt để tìm những nét tương đồng dị biệt. (iii) Khảo sát ngữ nghóa tục ngữ Hán hiện đại và tục ngữ tiếng Việt trên cơ ... thành ngữ và tục ngữ tiếng Việt của Hoàng Diệu Minh [79]. Theo tác giả trong tiếng Việt, câu có 9 cấu trúc đề-thuyết, tục ngữ cũng vậy. Hoàng Diệu Minh dùng cách phân tích câu và dựa vào các...
Ngày tải lên: 19/02/2014, 09:45
Đối chiếu cấu trúc so sánh trong Tiếng Việt và Tiếng Hán
Ngày tải lên: 01/06/2014, 15:31
Tài liệu Báo cáo " So sánh đối chiếu câu hỏi về mặt hình thức trong tiếng Pháp và tiếng Việt " pdf
... ngữ liệu tiếng Việt được trình bày trong bảng dưới đây: Bảng 3. Thống kê cấu trúc câu hỏi toàn bộ trong dữ liệu tiếng Việt Dữ liệu tiếng Việt (184 câu hỏi) Câu hỏi toàn bộ (cấu trúc) Trường ... kê về cấu trúc câu hỏi bộ phận dựa trên dữ liệu tiếng Việt được giới thiệu trong bảng tóm tắt dưới đây: Bảng 4. Thống kê cấu trúc câu hỏi bộ phận theo dữ liệu tiếng Việt Dữ liệu tiếng Việt ... Ngoại ngữ 24 (2008) 92-104 92 So sánh đối chiếu câu hỏi về mặt hình thức trong tiếng Pháp và tiếng Việt Đỗ Quang Việt* Trung tâm Nghiên cứu Phương pháp và Kiểm tra Chất lượng, Trường Đại học...
Ngày tải lên: 12/02/2014, 20:20
Tài liệu Tiểu luận "Đối chiếu động từ "ăn" trong tiếng Việt và tiếng Anh" doc
... tượng đối chiếu: động từ “ăn” trong tiếng Việt và tiếng Anh - Xác định phạm vi đối tượng + Ở cấp độ từ + Bình diện đối chiếu: cấu trúc và ngữ nghĩa của từ + Phương thức đối chiếu: là phương thức đối ... nghiên cứu Tìm hiểu cơ chế hoạt động của từ “ăn” trong tiếng Việt và tiếng Anh, đồng thời so sánh và đối chiếu sự tương đồng và khác biệt về cấu trúc, ngữ nghĩa ở từng ngôn ngữ throng việc sử dụng ... Động từ 6 3. Các nguyên tắc khi đối chiếu 7 II. Khảo sát động từ “ăn” trong tiếng Việt và tiếng Anh 8 1. Động từ “ăn” trong tiếng Việt 8 1.1. Trên bình diện cấu trúc 9 1.2. Trên bình diện ngữ...
Ngày tải lên: 13/12/2013, 13:15
Cấu trúc nghĩa biểu hiện của câu có vị ngữ là vị từ mang ý nghĩa trao/tặng (trên cơ sở tiếng Việt và tiếng Anh)
... giữa tiếng Anh và tiếng Việt: Tác thể sẽ là LM2, thể hiện bằng một giới ngữ với tác tử đánh dấu by trong cấu trúc bị động của tiếng Anh trong khi tiếng Việt vẫn chọ n Tác thể làm LM1, và Tiếp ... give trong tiếng Anh và cho trong tiếng Việt cho trong tiếng Việt và give trong tiếng Anh có khả năng mở rộng nghĩa khá lớn. Vì thế, vai nghĩa của tham thể được đánh dấu bằng cho và give ... tình. Ngoài ra, các so sánh đối chiếu tiếng Anh với tiếng Việt cho thấy những khác biệt rất rõ ràng về các yếu tố tri nhận giữa người nói tiếng Việt và người nói tiếng Anh, kể cả về trật tự cú...
Ngày tải lên: 04/04/2014, 23:58
Nghiên cứu đối chiếu tính thời gian trong tiếng việt và tiếng pháp áp dụng phương pháp tiếp cận ngữ dụng ngữ nghĩa học
Ngày tải lên: 28/05/2014, 14:50
Nghiên cứu đối chiếu tính thời gian trong tiếng Việt và tiếng Pháp Áp dụng phương pháp tiếp cận ngữ dụng-ngữ nghĩa học (2)
Ngày tải lên: 28/05/2014, 18:59
đề tài ''''so sánh đối chiếu uyển ngữ diễn đạt cái chết trong tiếng việt và tiếng anh''''
Ngày tải lên: 29/06/2014, 05:26
CÁC DẤU HIỆU VỀ TỪ VỰNG - TÌNH THÁI TRONG LỜI THỈNH CẦU CỦA TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG NHẬT
... tiếng Anh và tiếng Việt (Dưới ánh sáng đối liên văn hóa), Tạp chí ngôn ngữ số 2/2004. 15 2.2.2. Các cách diễn đạt tình thái cơ bản trong lời thỉnh cầu của tiếng Nhật Không giống như tiếng Việt, ... việc phân tích, đối chiếu văn hóa mà đối tượng là lời thỉnh cầu trong tiếng Việt và tiếng Nhật, chúng tôi thấy việc tìm hiểu những dấu hiệu về ngôn ngữ: nhóm từ tình thái, cấu trúc ngữ pháp ... nhấn mạnh vào sự gần gũi giữa người nói và người nghe. Lịch sự âm tính (LSAT) (negative politeness) hướng vào thể diện âm tính, vào lãnh địa của đối tác. Nói cụ thể hơn, lịch sự âm tính có...
Ngày tải lên: 16/04/2013, 19:12
Ngôn ngữ chat: tiếng Việt và tiếng Anh
... giản là sống nhanh. Nhịp “sống nhanh” phát sinh những vấn đề: ăn nhanh, ngủ nhanh, làm việc nhanh, suy nghĩ nhanh, nói nhanh … và một trong những vấn đề đáng lưu ý là viết cũng nhanh. Điều này ... học tiếng Anh Đa phần người chat ảnh hưởng nhiều bởi tiếng nước ngoài, mà tiếng Anh là ngôn ngữ phổ biến nhất. Bên cạnh thói quen dùng tiếng Anh, người chat đôi lúc cố tình khoe vốn tiếng Anh ... pháp miêu tả và phương pháp so sánh -đối chiếu, phân tích. - Phương pháp miêu tả : giúp chỉ ra những đặc điểm của đối tượng, giúp cho việc đối chiếu dễ dàng hơn. - Phương pháp đối chiếu : tìm...
Ngày tải lên: 11/04/2013, 10:29
So sánh ngôn ngữ báo chí tiếng việt và tiếng anh qua một số thể loại
Ngày tải lên: 19/10/2013, 05:48
Apologies in vietnamese and english=lời xin lỗi trong tiếng việt và tiếng anh
Ngày tải lên: 18/12/2013, 10:29
Tài liệu VÀI PHƯƠNG THỨC LÀM MẤT MƠ HỒ TỪ VỰNG VÀ MƠ HỒ CÚ PHÁP TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH doc
... vựng và mơ hồ cú pháp trong tiếng Việt và tiếng Anh 3.1. Phương thức trọng âm và phân đoạn âm tiết trong ngữ lưu 3.1.1. Trong tiếng Anh • Trọng âm trong tiếng Anh tác động đến cấu trúc ... mô hình trọng âm (tiếng có trọng âm được ký hiệu là [1] và không có trọng âm (khinh âm) được ký hiệu là [0]) nhằm phân biệt các từ đồng âm, từ chuyển loại và cả các cấu trúc cú pháp đan ... TẬP 9, SỐ 3-2006 Trang 37 VÀI PHƯƠNG THỨC LÀM MẤT MƠ HỒ TỪ VỰNG VÀ MƠ HỒ CÚ PHÁP TRONG TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG ANH Trần Thủy Vịnh Trường Đại học Khoa học Xã Hội và Nhân văn, ĐHQG-HCM TÓM...
Ngày tải lên: 25/02/2014, 21:20
Báo cáo khoa học: Tiếng Việt và tiếng Nhật trong khu vực văn hóa Hán pdf
Ngày tải lên: 29/03/2014, 21:20
ĐẶC ĐIỂM NGÔN NGỮ VĂN HÓA TỪ XƯNG HÔ TRONG GIA ĐÌNH CỦA TIẾNG VIỆT VÀ TIẾNG TRUNG
... Trung Hoa. 2.2. Đối chiếu từ xưng hô trong gia đình của tiếng Việt và tiếng Trung 2.2.1. Điểm tương đồng giữa tiếng Việt và tiếng Trung về từ xưng hô trong gia đình Tiếng Việt và tiếng Trung đều ... hô và từ xưng hô trong gia đình của tiếng Việt và tiếng Trung. Nội dung của đề tài được triển khai thành ba chương như sau: Chương 1: Sơ lược về xưng hô và từ xưng hô trong tiếng Việt và tiếng ... đình của tiếng Việt và tiếng Trung. Chương 3: Một số kiến nghị và đề xuất nhằm khắc phục những khó khăn trong giao tiếp và dịch thuật từ xưng hô trong gia đình của tiếng Việt và tiếng Trung 3....
Ngày tải lên: 02/04/2014, 08:43
Bạn có muốn tìm thêm với từ khóa: