... qua ẩndụ tìm thấy tiếng Hán: TỤC LỆ TẬP QUÁN LÀ GIÓ, CỐT CÁCH CON NGƯỜI LÀ GIÓ, PHẨM CHẤT CON NGƯỜI LÀ GIÓ Những ẩndụ không tìm thấy tiếng Việt1 , lý có lẽ khác biệt địa lý Diện tích đất nước Việt ... biệt ẩndụ 风/ GIÓ tiếng Hán tiếngViệt 4.1 Nét tương đồng Gió với đặc điểm hình thái hình dáng cụ thể, màu sắc, không quan sát trực tiếp thị giác Chúng ta nhận biết gió thính giác (nghe tiếng ... hướng thổi; Gió mang đặc điểm tính chất theo khu vực Ẩndụ 风/GIÓ tiếng Hán tiếngViệt - Thứ hai ảnh hưởng gió: Gió tác động lên vật xung quanh, làm chúng biến đổi; Gió đem lại cảm giác dễ chịu;...
... giả chia ẩndụ làm loại: ẩndụ định danh, ẩndụ nhận thức ẩndụ hình tượng Trong ba loại này, ẩndụ định danh ẩndụ nhận thức thuộc ẩndụ từ vựng, hiệu tu từ tạo nên không lớn lắm; ẩndụ hình ... tr.168] Cũng xét chức năng, ẩndụ từ vựng học tạm chia hai loại: ẩndụ định danh ẩndụ nhận thức9 Đinh Trọng Lạc phân biệt hai loại ẩndụ từ vựng sau: - Ẩndụ định danh thủ pháp có tính chất túy ... trình liên tưởng khác nhau, ẩndụ hoán dụ 1.3.3 Phương thức ẩndụ 1.3.3.1 Khái niệm ẩndụẨndụ phương thức chuyển tên gọi dựa liên tưởng so sánh mặt, thuộc tính … giống đối tượng gọi tên [18; tr.176]...
... đương khác biệt ẩndụtiếngAnhtiếngViệt cách thức chuyển dịch ẩndụAnh - Việt, định chọn đề tài: ẨndụtiếngAnh thủ pháp chuyển dịch sang tiếngViệt (trên tư liệu nghĩa ẩndụ từ ngữ số phận ... gửi ẩndụ hướng đạo sinh ẩndụ CÁC KHÁI NIỆM LIÊN QUAN 2.1 Khái niệm ẩndụ Như phân tích, ẩndụ xem xét ba góc độ ẩndụ tu từ, ẩndụ từ vựng ẩndụ tri nhận Trong luận văn này, tiếp cận đến ẩndụ ... 1.2 Tình hình nghiên cứu ẩndụtiếngViệtTrongtiếngViệt sắc độc đáo sắc từ” [ĐHC: 6, 13] Ẩndụ góp phần không nhỏ tạo nên sắc độc đáo tiếngViệtTrongtiếng Việt, ẩndụ nhận nhiều quan tâm...
... động ngôn ngữ đốichiếu Ví dụ: đốichiếutiếngViệt với tiếng Hán với tiếng Thái mức độ giống nhiều đốichiếutiếngViệt với tiếng Anh, tiếng Nga tiếng Bun Trong trường hợp đốichiếu ngôn ngữ ... sắc tiếng Anh, ví dụ: xanh - xanh xanh, xanh nhạt, xanh thắm, xanh da trời, xanh nõn chuối, xanh nước biển, xanh biếc (biêng biếc), xanh lè, xanh lục, xanh thổ cẩm, xanh cẩm thạch, xanh rêu Trong ... (thanh điệu tiếng Việt, cách tiếng Nga v.v.) Nếu đốichiếutiếngViệt với tiếngAnh tìm thấy nhiều điểm giống ngôn ngữ (cùng ngôn ngữ phân tích tính, trật tự câu rõ ràng v.v.) Trong ngôn ngữ đối...
... Một số vấn đề phân tích đốichiếutiếngViệttiếngAnh thuộc lĩnh vực khoa học Đốichiếu ngôn ngữ không phân biệt không gian biên giới ngôn ngữ đốichiếu Các ngôn ngữ đốichiếu ngôn ngữ dân tộc ... sang tiếngViệt từ ngoại ngữ khác bắt đầu nhà ngôn ngữ học đề cập đến phân tích đốichiếu ngôn ngữ Chúng tiến hành khảo cứu cấu trúc câu thường sử dụng văn khoa học dịch từ tiếngAnh sang tiếng Việt, ... tượng đốichiếu hai ngôn ngữ, nghĩa cần tạo lập đặc điểm tương ứng chung để đốichiếu tượng ngôn ngữ Các ngôn ngữ mô tả thuật ngữ có nội dung hàm chứa khác tiến hành đốichiếu với Trong phần đối chiếu...
... sang tiếngViệt từ ngoại ngữ khác bắt đầu nhà ngôn ngữ học đề cập đến phân tích đốichiếu ngôn ngữ Chúng tiến hành khảo cứu cấu trúc câu thường sử dụng văn khoa học dịch từ tiếngAnh sang tiếng Việt, ... tượng đốichiếu hai ngôn ngữ, nghĩa cần tạo lập đặc điểm tương ứng chung để đốichiếu tượng ngôn ngữ Các ngôn ngữ mô tả thuật ngữ có nội dung hàm chứa khác tiến hành đốichiếu với Trong phần đốichiếu ... Anh - Việt Cụm từ in the process tiếngAnh nằm hai dấu phẩy không giữ nguyên ý nghĩa ban đầu, mà trở thành từ đệm, thành ngữ có tương đồng tiếngViệt lúc Trong trường hợp trên, từ đệm tiếng Việt...
... sắc tiếng Anh, ví dụ: xanh xanh xanh, xanh nhạt, xanh thắm, xanh da trời, xanh nõn chuối, xanh nước biển, xanh biếc (biêng biếc), xanh lè, xanh lục, xanh thổ cẩm, xanh cẩm thạch, xanh rêu Trong ... đốichiếu ngôn ngữ, tượng ngôn ngữ giống có nhiều tương đồng cấu trúc hoạt động ngôn ngữ đốichiếu Ví dụ, đốichiếutiếngViệt với tiếng Hán với tiếng Thái mức độ giống nhiều đốichiếutiếngViệt ... nghiên cứu chủ yếu đốichiếu ngôn ngữ nguyên tắc đồng đại Trong tài liệu tiếng Nga, thuật ngữ "đối chiếu ngôn ngữ" (phương pháp đối chiếu, ngôn ngữ học đối chiếu) đưa vào sử dụng sớm nhà ngôn...
... hình muôn vẻ, “ngôn ngữ giới trẻ” Ngoài ra, đề tài có đốichiếu so sánh với tiếngViệt nên nhóm trình bày đặc trƣng ngôn ngữ giới trẻ Pháp Việt Nam Chƣơng thứ hai đƣợc chia làm hai phần Phần một, ... ngữ mà giới trẻ Pháp sử dụng biến tấu ngôn ngữ truyền thống ( langue standard ) dựa vào việc sử dụng phƣơng thức ngôn ngữ nhƣ : - Verlan ( nói ngƣợc, nói lái ) - Argot ( tiếng lóng ) - Expression ... nhƣ Việt Nam sử dụng “ngôn ngữ ” giao tiếp tƣơng đồng Với phát triển mạnh mẽ khoa học truyền thông, giới trẻ sử dụng “ ngôn ngữ ” cách phổ biến coi nhƣ trào lƣu xã hội ngày Phải chăng, việc sử dụng...
... beliefs represents: respect and a strong relationship between human beings and nature, the significance of yin-yang philosophy, Incline femininity and represent a strong sense of community 1.5 Definitions ... Tên riêng không ch c a riêng ai, t p chí ngôn ng i s ng,77(3) pp.21 – 22 Nguy n Th Anh Th (2002) Tên riêng Anh- M có th t ngh a không? T p chí ngôn ng I s ng, 86 (12) pp.40 – 41 10 Hoàng Tu (1984) ... of each harvest, and men were the breadwinners because as a group, they tended to be physically stronger than women are Of course, this opinion is now outdated Religion has exerted a deep influence...
... không cần danh từ làm thành phần phóng chiếu kèm [5] Tổ hợp cú phóng chiếu phụ tiếngViệt Việc khảo sát đặc điểm tổ hợp cú phóng chiếu phụ tiếngViệt dựa tiêu chí: đặc điểm động từ phóng chiếu cú ... hợp cú phóng chiếu đẳng 133 lập Về vị trí cú phóng chiếu cú phóng chiếu, cú phóng chiếu tổ hợp cú phóng chiếu phụ tiếngViệt không đứng sau cú phóng chiếu, đứng xen kẽ nội cú phóng chiếu mà chủ ... cách xếp trật tự tiếng nước ngoài, không tiếngViệt 3.2 Vị trí cú phóng chiếu cú phóng chiếu tổ hợp cú phóng chiếu phụ 3.3 Sự khác biệt cú phóng chiếu phát ngôn gốc tổ hợp cú phóng chiếu phụ Như...
... (literally strong) frequently collocates with words for increase, decrease and growth (tăng mạnh, giảm mạnh) whereas its literal translation equivalent in English (strong rise, strong fall, strong ... translate/transfer this collocation into English using the prototypical equivalents (strong fall, strong rise), as strong only collocates with growth and increase in the texts analysed In English a ... published by the two leading financial daily newspapers in Vietnam (Thời báo Kinh tế Việt Nam and Diễn đàn Doanh nghiệp) II.1 Analysis of Central Bank reports The fact that the Minutes of the Bank...
... EXPRESSIONS IN VIETNAMESE (PHÂN TÍCH ÐỐI CHIẾU BIỂU THỨC ẨNDỤ “ANGER IS HEAT” (SỰ TỨC GIẬN LÀ NHIỆT) TRONGTIẾNGANHVÀ CÁC BIỂU THỨC TƯƠNG ÐƯƠNG TRONGTIẾNG VIỆT) M.A MINOR THESIS Field: English ... contrastive analysis with the equivalents in Vietnamese The third is ẨnDụ Về Sự Tức Giận Và Niềm Vui TrongTiếngAnhVàtiếngViệt by Trần Bá Tiến (2009) In this study, the author gives a brief ... citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.55 rep Vietnamese 15 Trần Bá Tiến (2007) ẨnDụ Về Sự Tức Giận Và Niềm Vui TrongTiếngAnhVàTiếng Việt, Tạp chí Ngôn Ngữ, 7, 22-34 16 Lê Ðình Tư (2010) Chúng Ta Làm...
... “ăn” tiếngViệttiếngAnh - Xác định phạm vi đối tượng + Ở cấp độ từ + Bình diện đối chiếu: cấu trúc ngữ nghĩa từ + Phương thức đối chiếu: phương thức đốichiếuchiều Tiến hành đốichiếu văn tiếng ... sánh đốichiếu so sánh Tiểu luận sử dụng phương pháp như: miêu tả, đối chiếu, so sánh, thống kê, phân loại trong phương pháp đốichiếutrọng tâm - Xác lập sở đối chiếu: + Đối tượng đối chiếu: ... tiếngAnh lẫn tiếngViệt để tiện cho việc quan sát, so sánh B Phần nội dung I Một vài đề lí thuyết Khái quát chung mối quan hệ hai ngôn ngữ tiếngViệttiếngAnh phạm vi đề tài TiếngViệttiếng Anh...
... Việt nằm xu biến động từ vựng tiếngViệt Số lượng hư từ Hán Việt gia tăng theo thời gian So với thời kì trước kỉ XV, số lượng hư từ Hán Việt tăng lên xấp xỉ lần Khảo sát hoạt động hư từ Hán Việt, ... China, Vuong Luc (1958) in Hán Việt ngữ nghiên cứu, took Han-Viet phonetic to delivery the Chinese original words into three categories: Hán Việt cổ, Hán Việt and Hán ViệtViệt hóa Nguyen Tai Can (1979) ... độ), accounting for 25% TiếngViệt có 12 phó từ số lượng, gồm: các, cái, mấy, mỗi, độ, độ chừng, tất cả, những; từng, (Nguyễn Tài Cẩn coi số từ); gần, khoảng, có từ Hán Việt (các, mỗi, độ), chiếm...
... employed through different means: - appearance: anh lùn (a short man), ch béo (a fat woman), bé c n (a short-sighted girl) - clothes or properties: anh áo (the man in red), bác xích-lô (the man ... and Dinh Trong Lac (1997) 3.1.1 Container – contained The relation between container and things contained is used with almost of containers such as “ n ba bát” (eat up three bowls), u ng vài chén ... and canes), etc.” can be used metonymically as in the following example: Ch t ch c n vài cu c xong thôi, anh c làm The result of an action which is normally visible is sometimes used to refer...
... pháp tu từ tục ngữ “Yêu” tiếngAnhtiếngViệt Nghĩa câu tục ngữ hình thành từ nhiều phép tu từ như: so sánh, tỷ dụẩn dụ, hoán dụ, ngoa dụ phổ biến ẩndụ hoán dụẨndụ dựa tương quan tương đồng, ... tương ứng với tiếngViệt Tần suất xuất loại câu cấu trúc tiếngAnhtiếngViệt khác Trong đa phần tục ngữ tiếngAnh “yêu” hình thành từ câu đơn, câu ghép, câu phức, đa số tục ngữ tiếngViệt lại cấu ... “yêu” tiếngAnhtiếngViệt Cấu trúc song song Out of sight, out of mind; Kết bạn trước, thề ước sau sử dụng hai ngôn ngữ Tuy nhiên, có điểm khác ngữ pháp tục ngữ “yêu” tiếngAnhtiếngViệtTrong tiếng...
... sử dụng uyển ngữ diễn tả từ chết tiếngViệttiếng Anh: II Lịch sử nghiên cứu: III So sánh đốichiếu uyển ngữ diễn đạt từ chết tiếngViệttiếng Anh: Những điểm giống tiếngViệttiếng ... tiếngViệttiếngAnh sử dụng uyển ngữ diễn tả từ chết Ngoài ra, giải thích lí sử dụng từ ngữ dựa vào yếu tố văn hóa nước sử dụng hai ngôn ngữ III So sánh đốichiếu uyển ngữ diễn đạt từ chết tiếng ... uyển ngữ diễn tả từ chết tiếngViệttiếng Anh: Đề tài chết chóc đề tài mang tính nhạy cảm lớn không tiếng Việt, tiếng Anh, mà hầu hết ngôn ngữ khác Trong giao tiếp, người sử dụng ngôn ngữ thường...
... banking Also, CYCLING shouldn’t be missed in this part E.g “hãm phanh” (apply/put the brake on price decline) “giá vàng lao dốc” “đứt phanh” “brake” “slip” Shenker-Osorio (2008) said “The most fundamental ... radio news, television news in accredited channels such as BBC, VOA, Fox news, etc is another strongly suggested choice to make collected data in large quantities In Vietnam, magazines such as ... metaphorical terms, there are 38 words using MOVEMENT as basic transferences For examples, “giá vàng leo thang,” “mổ xẻ kinh tế,” “lạm phát phi mã,” “lạm phát bị thổi phồng,” “rơi tự do,” “bật...