... tượng đối chiếu: động từ “ăn” trongtiếngViệtvàtiếng Anh
- Xác định phạm vi đối tượng
+ Ở cấp độ từ
+ Bình diện đối chiếu: cấu trúc và ngữ nghĩa của từ
+ Phương thức đối chiếu: là phương thức đối ...
như nó vốn có.
- Nguyên tắc thứ 13: Rút gọn và giảm bớt trong nghiên cứu đối chiếu.
II. Khảo sát động từ “ăn” trongtiếngViệtvàtiếng Anh
1. Động từ “ăn” trongtiếng Việt
“Ăn” là động từ thuộc ... chiếu là gì? 5
2.2. Động từ 6
3. Các nguyên tắc khi đốichiếu 7
II. Khảo sát động từ “ăn” trongtiếngViệtvàtiếngAnh 8
1. Động từ “ăn” trongtiếngViệt 8
1.1. Trên bình diện cấu trúc 9
1.2....
... temporelle. Par contre, dans certains cas, les
marqueurs sont obligatoires comme ô Khi tụi n, anh y ó i ri ằ.
Les conclusions sur les valeurs des marqueurs constituent un autre sujet de
recherche....
... Thị Ổn,
Pham Quang Trường, Nguyễn Đức Nam participants) So sánh đốichiếu mệnh đề phụtrong
tiếng Việtvàtiếng Pháp- Mệnh đề phụ chỉ thời gian (Études contrastive des propositions
subordonnées ... 1-11.
Pham, Quang Truong (2002). Nghiên cứu vàđốichiếu thời quá khứ tiếng Pháp và những
phương thức biểu đạt ý nghĩa tương đương trongtiếng Việt. (Étude et comparaison des
temps du passé ...
Nguyễn, Kim Thản (1977). Động từ trongtiếngViệt (Le verbe en vietnamien). Hanoi: Khoa
học Xã hội.
Nguyễn, Minh Thuyết. (1995). Các tiền phó từ chỉ thời thể trongtiếngViệt (Les préverbes de
temps...
... sánh trongtiếngViệtvà cấu trúc so sánh
trong tiếng Hán một cách toàn diện.
1.4. Với những lí do vừa nêu, ngƣời viết luận văn đã chọn đề tài Đối
chiếu cấu trúc so sánh trongtiếngViệtvàtiếng ... BIỆT GIỮA CẤU TRÚC SS
TRONG TIẾNGVIỆTVÀ CẤU TRÚC SO SÁNH TRONGTIẾNG HÁN 76
2.3.1. Một số điểm đồng nhất giữa cấu trúc so sánh trongtiếngViệtvà
cấu trúc so sánh trongtiếng Hán 76
2.3.2. ... giữa cấu trúc so sánh trongtiếngViệtvà
cấu trúc so sánh trongtiếng Hán 84
2.4. TIỂU KẾT 91
Chƣơng 3. LỖI VÀ NGUN NHÂN MẮC LỖI SỬ DỤNG CẤU TRÚC
SO SÁNH TRONGTIẾNGVIỆT CỦA NGƢỜI TRUNG...
... trongtiếngAnhvàtiếngViệt (Dưới ánh sáng đối liên văn
hóa), Tạp chí ngôn ngữ số 2/2004.
15
2.2.2. Các cách diễn đạt tình thái cơ bản trong lời thỉnh cầu của
tiếng Nhật
Không giống như tiếng ... nhà nghiên cứu Việt Nam, trong đó có Vũ Thị Thanh Hương
trong bài nghiên cứu “Gián tiếp và lịch sự trong lời cầu khiến tiếngViệt
15
được đánh giá là khá khách quan và thuyết phục đã đưa ra ... cũng như tính lịch sự trong lời
thỉnh cầu được thể hiện rõ nét nhất. Để làm cơ sở cho việc phân tích, đối
chiếu văn hóa mà đối tượng là lời thỉnh cầu trongtiếngViệtvàtiếng Nhật,
chúng tôi...
... mất mơ hồ từ
vựng và mơ hồ cú pháp trongtiếng
Việt vàtiếngAnh
3.1. Phương thức trọngâmvà phân
đoạn âm tiết trong ngữ lưu
3.1.1. TrongtiếngAnh
• TrọngâmtrongtiếngAnhtác
động đến ... nhúng xuống nước/.
(12) Tiếng suối trong
như tiếng hát xa.
(Cảnh khuya - Hồ
Chí Minh)
a. Tiếng suối trong
/ như tiếng hát xa.
b. Tiếng suối/ trong
như tiếng hát xa.
Trong (11a) từ không ... TẬP 9, SỐ 3-2006
Trang 37
VÀI PHƯƠNG THỨC LÀM MẤT MƠ HỒ TỪ VỰNG VÀ MƠ HỒ CÚ PHÁP
TRONG TIẾNGVIỆTVÀTIẾNGANH
Trần Thủy Vịnh
Trường Đại học Khoa học Xã Hội và Nhân văn, ĐHQG-HCM
TÓM...
... hô trong gia đình
của tiếngViệtvàtiếng Trung.
Chương 3: Một số kiến nghị và đề xuất nhằm khắc phục những khó
khăn trong giao tiếp và dịch thuật từ xưng hô trong gia đình của tiếngViệt
và ... hô và từ xưng hô trong gia đình của tiếngViệtvàtiếng
Trung. Nội dung của đề tài được triển khai thành ba chương như sau:
Chương 1: Sơ lược về xưng hô và từ xưng hô trongtiếngViệtvà
tiếng ... nghi thức trong giao tiếp gia đình truyền
thống của người Trung Hoa.
2.2. Đốichiếu từ xưng hô trong gia đình của tiếngViệtvàtiếng Trung
2.2.1. Điểm tương đồng giữa tiếngViệtvàtiếng Trung...
... phụ. Những
thành phố phụvà tiểu từ thường có trong danh ngữ
tiếng Hàn
Phụ tố
Tiểu từ
2. DANH NGỮ TIẾNGVIỆT SO SÁNH VỚI TIẾNG
HÀN
1.2. Danh ngữ tiếng Việt:
Tiếng Việt được biết đến là ... Thành tố trung tâm trong danh ngữ của tiếngViệt gồm
cả danh từ đơn vị và danh từ thường, còn trongtiếng
Hàn danh từ trung tâm là danh từ đơn vị.
3. KẾT LUẬN:
Tiếng ViệtTiếng Hàn
4. từ chỉ ... Việtvàtiếng Hàn có những điểm
khác nhau:
Trong tiếngViệt danh từ trung tâm đứng ở giữa danh
ngữ còn trongtiếng Hàn danh từ trung tâm luôn luôn
đứng ở cuối danh ngữ.
Thành tố trung tâm...
... từ trongtiếng Việt
Nhóm TL6
Trật tự từ của danh ngữ trongtiếngViệtvàtiếng Thái
2.2.4 Nhận xét về trật tự các thành tố phụ
trong tiếng việt:
Các phụ tố ở vị trí trước danh từ trung
tâm ... Trật tự từ của danh ngữ
Nhóm TL6
Trật tự từ của danh ngữ trongtiếngViệtvàtiếng Thái
2.3 Trật tự từ trongtiếng Thái :
Cũng như trongtiếng Việt, nhưng trật tự
từ trongtiếng thái chỉ có ... trật tự từ trong danh ngữ tiếng Việt
Nhóm TL6
Trật tự từ của danh ngữ trongtiếngViệtvàtiếng Thái
-3 -2 -1 0 1 2
D1 D2
Phụ tố
chỉ tổng
thể
Phụ tố
chỉ số
lượng
Phụ tố
chỉ xuất
Danh
từ...
... giản là
sống nhanh. Nhịp “sống nhanh” phát sinh những vấn đề: ăn nhanh, ngủ nhanh, làm
việc nhanh, suy nghĩ nhanh, nói nhanh … và một trong những vấn đề đáng lưu ý là
viết cũng nhanh. Điều này ... chiếu dễ dàng hơn.
- Phương pháp đối chiếu
: tìm hiểu những nét giống và khác nhau của ngôn
ngữ chat giữa những vùng miền trong nước, giữa tiếngViệtvàtiếngAnh
- Phương pháp phân tích
: ... của phương ngữ Bắc. Trong
hệ thống phụâm đầu của phương ngữ này có 9 âm vị và không có sự phân biệt
giữa: s/x, r/d/gi, tr/ch. Hơn nữa, trong lịch sử biến đổi ngữ âmtiếngViệt đã có
nhiều...
... give trongtiếngAnhvà cho trongtiếng
Việt
cho trongtiếngViệtvà give trongtiếngAnh có khả năng mở rộng
nghĩa khá lớn. Vì thế, vai nghĩa của tham thể được đánh dấu bằng cho và
give ... giữa
tiếng Anhvàtiếng Việt: Tác thể sẽ là LM2, thể hiện bằng một giới ngữ
với tác tử đánh dấu by trong cấu trúc bị động của tiếngAnhtrong khi
tiếng Việt vẫn chọ
n Tác thể làm LM1, và Tiếp ... một đối tượng
tham gia sự tình. Ngoài ra, các so sánh đốichiếutiếngAnh với tiếngViệt
cho thấy những khác biệt rất rõ ràng về các yếu tố tri nhận giữa người nói
tiếng Việtvà người nói tiếng...
... thường và khác thường, có lợi và
có hại, đáng khen và đáng chê…
Trong lúc so sánh – đốichiếu để tìm ra những điểm tương đồng và dị biệt
về ngôn ngữ giữa báo trực tuyến tiếngViệtvàtiếng Anh, ... TRÊN BÁO TIẾNGVIỆTVÀ BÁO
TIẾNG ANH 129
3.1. Cấu trúc thể loại Phóng sự trên báo tiếngViệt 129
3.1.1 Quan điểm của một số tác giả Việt Nam về Phóng sự 129
3.1.2. Cấu trúc về thời gian và không ... Phóng sự trên báo TiếngAnh 143
3.3.1 Tính văn học trong Phóng sự trên báo tiếngAnh 147
3.3.2 Phân loại Phóng sự theo quan niệm của Cộng đồng báo chí tiếngAnh 147
3.3.3. Bố cục và cấu trúc một...